лит. Nijolė Oželytė. С одной стороны, да, согласно Литовско-русская практическая транскрипция jo во всех случаях йо. И в большинстве источников (впрочем, уровня баз данных) она именно Нийоле. С другой стороны, есть статья Ниёле (впрочем, без русскоязычных АИ), есть статьи Амбразайтите, Ниёле Винцовна, Медведева, Ниёле, Викирайте, Ниёле Владиславовна, Сабайте, Ниёле Антановна. Есть «Советский экран», 1986, № 9 с надписью «На обложке — актеры Ниёле ОЖЕЛИТЕ…» и, например, такой источник («политик и телеведущая Ниёле Ожелите»). Что перевесит? — Schrike (обс.) 12:37, 5 сентября 2024 (UTC)[ответить]

  • В тех случаях с отчествами, которые здесь приведены для примера, это люди, у которых есть документы на русском языке, где записано именно так. Вот у Баниониса было записано по-русски Банионис, хотя по правилам транскрипции должно быть Банёнис. Я не думаю, что примеры конкретных людей, у которых в документах записано не по транскрипции, должны влиять на транскрипцию. Vcohen (обс.) 09:26, 12 сентября 2024 (UTC)[ответить]

В Википедии нет других Черкизовских парков в Мособласти, есть только один в Москве (Детский Черкизовский парк). ʜᴏʀɪᴢᴏɴ [ᴅɪsᴄᴜʀsᴜs] [ᴄᴏɴᴛʀɪʙs] 17:56, 5 сентября 2024 (UTC)[ответить]

  Вопрос: - а он вообще является сейчас парком, чтоб его упоминать? А. Кайдалов (обс.) 23:08, 5 сентября 2024 (UTC)[ответить]