Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Согласно АИ и всем гугл-данным "Золотая гора", а не "горка", уточнение в скобках про Челябинск, так как есть ещё неоднозначности: Золотая Гора. Чуть позже статью переработаю, фото как добуду. Объект кстати - памятник, номер объекта: 7400000797. (в викимедия: WLM/7400000797) Ural-66 (обс.) 03:18, 6 сентября 2018 (UTC)

  • В принципе тут обсуждать то нечего, к быстрому перименованию, перименовал бы сам, не разобрался как это сделать. Ural-66 (обс.) 11:04, 6 сентября 2018 (UTC)

Итог

✔ Статья переименована. В случае оспора итога прошу вызвать меня при помощи {{ping}}. -- La loi et la justice (обс.) 14:44, 6 сентября 2018 (UTC)

Либо в Аспидиске. По каталогу международного астрономического союза отдается предпочтение название Аспидиске, впрочем я, судя по количеству употреблений имени Йота Киля в научных публикациях, предлагаю переименовать в Йота Киля. --Lone Guardian (обс.)

Итог

✔ Статья переименована. Всё же «Йота Киля» более известное название. -- La loi et la justice (обс.) 09:55, 9 июля 2020 (UTC)

Идут давнишние споры, включать ли в статью консольные и т.п. игры, а также о чётком разграничении с понятием Видеоигра. Предлагаю раз и навсегда установить однозначное название, которое не смутит поклонников приставок :) --infovarius (обс.) 13:32, 6 сентября 2018 (UTC)

  • Тетрис (именно в таком устройстве) - компьютерная игра? Нет. Электронная? Да. Разные значения, это не синонимы. Как и видеоигра. Counter-Strike какая? Зависит в какую версию и на чём играть. StarCraft какая? Компьютерная. Но это не исключает "электронную", так как первая является разновидностью второго, но это не синонимы. Однозначно Не переименовывать. Ural-66 (обс.) 13:50, 6 сентября 2018 (UTC)
  • ВП:ИС говорит в пользу наиболее узнаваемого названия, а по этому критерию электронная игра ни в какие ворота не пролазит. Bsivko (обс.) 15:14, 6 сентября 2018 (UTC)

Итог

× Статья не переименована. ВП:ИС однозначно говорит, как указал коллега выше, что название должно быть узнаваемое для того, чтобы читатель смог его найти, а кроме того, (по моему мнению) приставка имеет сходный с компьютером способ работы, разве что у одного клавиатура, а у другого — джойстик. В случае оспора итога прошу вызвать меня при помощи {{ping}}. -- La loi et la justice (обс.) 13:59, 17 сентября 2018 (UTC)

Сразу оговорюсь: нынешнее название действительно отражает его оригинальное произношение на греческом. С этим не поспоришь.

Но, наступив на горло собственной песне (все-таки греческий не чуждый мне язык), я выношу эту статью на переименование.

Аргумент достаточно простой: оригинальное произношение какого-либо географического объекта на любом иностранном языке не является достаточным основанием для его использованием в русском языке в неизменном виде.

Возьмем даже не общеизвестные примеры (вроде Стамбула, Пекина и т.п.), а просто другие города Кипра. И что получается: Lefkosia в оригинале (транслит с греческого) — Никосия на русском, Lemesos — Лимассол. И мало кто в России использует их оригинальные названия. Так и в случае с Agia Napa: Айя-Напа используют все, Айи́я-Напа — практически никто.

На общепопулярных картографических сервисах (Яндекс, Google) Αγία Νάπα также переводится на русский язык как Айя-Напа.

Если принимать во внимание ВП:ГН, то можно вспомнить официальный документ органов исполнительной власти субъекта федерации РФ, где используется написание Айя-Напа. -- Fotisgrek (обс.) 15:27, 6 сентября 2018 (UTC)

  • Безотносительно прочих аргументов, ни Яндекс-карты, ни тем более Гугль-карты не являются АИ. Это не вопрос бюрократического буквоедства: эти карты действительно содержат море ошибок и составляются людьми, разбирающимися в предмете на уровне среднего васи с улицы, причём поверх этого такие же васи, только сильные в программировании, еще собирают/выбирают варианты названия автоматически. 2001:4898:80E8:7:489:BB5C:8384:E34A 19:46, 6 сентября 2018 (UTC)
  • Официальный документ — железный аргумент, → Переименовать. 212.73.99.89 07:30, 14 сентября 2018 (UTC)

Итог

Правило ВП:ГН перечисляет возможные источники русских географических названий: «атласы и карты, изданные Росреестром (ранее Роскартография, ГУГК СССР), … официальные акты российских государственных органов об именовании таких объектов на русском языке». По приведенной ссылке не находится ни то, ни другое, там поздравительное письмо областного чиновника. В то время как атласы, карты и словари географических названий являются по своей сути АИ, поскольку они — плод усилий лингвистов и специалистов по топонимике, это письмо таковым не является. Статья не переименована, источник от Роскартографии добавлен в статью. --М. Ю. (yms) (обс.) 19:13, 14 сентября 2018 (UTC)

А название Юрий Милославский должно быть редиректом на роман. Знаменитая книга, первый исторический роман в русской литературе, упоминаемый в школьной программе минимум дважды (хотя сам роман и не изучают) - и какой-то журналист-поэт, публиковавшийся в эмигрантской прессе с тысячей читателей, плюс за уши притянутый персонаж (которого зовут Жорж, а не Юрий). 2001:4898:80E8:7:489:BB5C:8384:E34A 22:15, 6 сентября 2018 (UTC)

Итог

× Статья не переименована. Превалирующая значимость романа никак не показана, так что будем считать прозаика не менее известным. -- La loi et la justice (обс.) 09:55, 9 июля 2020 (UTC)