Википедия:К переименованию/7 февраля 2020

Начинающим · Сообщество · Порталы · Избранное · Проекты · Запросы · Оценивание
  К переименованию: 24 февраля • 25 февраля • 26 февраля • 27 февраля • 28 февраля • 29 февраля • 1 марта • 2 марта • 3 марта • 4 марта • 5 марта • 6 марта • 7 марта • 8 марта • 9 марта • 10 марта • 11 марта • 12 марта • 13 марта • 14 марта • 15 марта • 16 марта << | >>

Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!

Использование психиатрии в политических целяхЗлоупотребление психиатриейПравить

Злоупотребление психиатрией может использоваться не только в целях политических репрессий, а также как:

- коррупция с целью ухода от наказания как получение «липового» диагноза.
- коррупция с целью преступления против личности как избавление от конкурента, неугодного человека или как способ получения опекунских денежных средств.

Следовательно - переименовать? — TheMixCat, 00:51, 7 февраля 2020 (UTC).

  •   Против Есть статья Злоупотребления и врачебные ошибки в психиатрии, там и рассматривается тема злоупотреблений в психиатрии в широком смысле. А данная статья посвящена конкретно политическим злоупотреблениям, т. е. если переименовать статью, название не будет соответствовать ее содержанию. V for Vendetta (обс.) 08:55, 8 февраля 2020 (UTC)
    • В статье «использование психиатрии в политических целях» говорится также и о злоупотреблении психиатрией в целях избежания наказания. — TheMixCat, 15:35, 8 февраля 2020 (UTC).
      • Да, это недостаток статьи. Я подумаю, что с этим можно сделать. В основном же статья посвящена все-таки политической тематике. V for Vendetta (обс.) 15:02, 8 февраля 2020 (UTC)
  • Если в статье есть лишнее, то его необходимо удалить, указав "См. также...". — Конвлас (обс.) 16:24, 8 февраля 2020 (UTC)
  • Думаю обсуждение закрыто. — TheMixCat (обс.), 20:33, 8 февраля 2020 (UTC).

ИтогПравить

  Оставить. Описание насильственного неправомерного удержания в больницах и злоупотребление для избежания наказания перенесены в статьи «Злоупотребления и врачебные ошибки в психиатрии» и «Симуляция (юриспруденция)», добавлено "см. также...". По моему мнению дальнейшее обсуждение не требуется. Потом можно будет создать единую статью по этой теме. — TheMixCat (обс.), 20:40, 8 февраля 2020 (UTC).

Final Fantasy XIVFinal Fantasy XIV (игра, 2010), Final Fantasy XIV: A Realm RebornFinal Fantasy XIV или Final Fantasy XIV OnlineПравить

Аналогично переименованию в английской Википедии. Речь идет о двух MMORPG под одним и тем же названием Final Fantasy XIV или Final Fantasy XIV Online: игры, закрытой в 2012 году, и игры, выпущенной в 2013 году ей на замену и работающей до сих пор. В первые годы и сам издатель, и вторичные источники называли игру 2013 года Final Fantasy XIV: A Realm Reborn, чтобы не путать с закрытой предшественницей.

Теперь у нас 2020 год, и ситуация, по-видимому, изменилась. Игра 2013 года, в отличие от своей забытой предшественницы, все еще пользуется популярностью, и компания-издатель Square Enix за эти годы избавилась от подзаголовка A Realm Reborn, начав именовать игру просто Final Fantasy XIV Online; название A Realm Reborn либо не употребляется вообще, либо относится к части игры — базовой версии без дополнений. Игра на сайте издателя, официальный сайт. Steam (упоминается как старое название базовой версии игры — “FINAL FANTASY XIV Online Starter Edition" (or formerly known as "FINAL FANTASY XIV: A Realm Reborn”)).

Беглый обзор вторичных источников последних лет из списка ВП:АИКИ говорит о том, что самым распространенным названием игры является просто Final Fantasy XIV или Final Fantasy 14, без подзаголовков Online или A Realm Reborn: Eurogamer, Kotaku, IGN, PC Gamer, GameSpot, Игромания, Kanobu.ru, GameTech.

Dangaard (обс.) 06:06, 7 февраля 2020 (UTC)

  •   За, за исключением одной маленькой детали - а нужно ли уточнять в названии в случае с первой игрой, что это именно игра? Насколько я помню другой продукции в серии с названием "Final Fantasy XIV" нет и по моему следует выбрать название Final Fantasy XIV (2010). Denis Golyakov (обс.) 17:19, 7 февраля 2020 (UTC)

Гефестион (военачальник)Гефестион, ГефестионГефестион (значения)Править

Имя «Гефестион» отождествляется, в первую очередь, именно с другом и полководцем Александра Македонского. — Карфагенянин (обс.) 09:45, 7 февраля 2020 (UTC)

  • «…отождествляется…»? 😳
    В целом: откуда такая информация? ИМХО, «Гефестион» — в первую очередь, греческое имя, связанное с Гефестом.
    А может, Вам сначала статью «Александр Македонский» переименовать в просто «Александр»?   Не переименовывать. -- 83.220.239.166 12:36, 7 февраля 2020 (UTC)
    • Посмотреть можно хотя бы в Гугл-академии: сколько трудов относится к соратнику македонского царя, а сколько — ко всем другим носителям этого имени — Карфагенянин (обс.) 18:54, 7 февраля 2020 (UTC)
  •   Переименовать, разумеется. Второе значение — александрийский грамматик — крайне маловостребованно. — Ghirla -трёп- 12:56, 9 февраля 2020 (UTC)

Веррацано-НарроусВерраццано-НарроусПравить

Название моста в оригинале исправлено, добавлена одна буква Z, и теперь оно пишется так же, как фамилия человека, в честь которого мост назван. В статье уже есть ссылка на источник по этому поводу. Не надо ли и нам добавить букву Ц, чтобы название моста писалось так же, как та фамилия? Vcohen (обс.) 12:40, 7 февраля 2020 (UTC)

  • надо сказать, нынешнее название у нас только из-за карт Роскартографии, иначе он бы назыался Верраз(з)ано. В словаре «Американа-II» — Верразано-Нэрроуз. --М. Ю. (yms) (обс.) 15:45, 7 февраля 2020 (UTC)
    • О! Понял, спасибо за букву З. Действительно, по-английски должно звучать именно так. Но у нас ведь принято откладывать в сторону устаревшие карты, если объект переименован? Предлагаю написать Верраззано и оставить так до того момента, когда появится новая карта Роскартографии. Vcohen (обс.) 17:43, 7 февраля 2020 (UTC)
      • Мне такой вариант нравится :) --М. Ю. (yms) (обс.) 22:29, 7 февраля 2020 (UTC)
      • не могу не порекомендовать песню, где он упоминается: [1] --М. Ю. (yms) (обс.) 22:42, 7 февраля 2020 (UTC)
        • О, а вот и АИ на произношение (увы, не на написание) на русском. Vcohen (обс.) 12:04, 8 февраля 2020 (UTC)
        • ну вы ещё роман вспомните :) — 128.71.162.252 20:05, 8 февраля 2020 (UTC)
          • А что, тоже аргумент за букву З, спасибо. Vcohen (обс.) 20:22, 8 февраля 2020 (UTC)
            • Ни разу не аргумент: это же художественное произведение. А если бы автор назвал роман «Мост Верраджано»? 😳 -- 91.193.178.96 20:20, 11 февраля 2020 (UTC)
              • Вот тогда это была бы параллельная реальность. Через З и Ц - это реальность наша, надо только выбрать. Vcohen (обс.) 20:54, 11 февраля 2020 (UTC)
                • Не согласен: аргументировать что-либо, опираясь на художественное произведение, — вообще за гранью добра и зла. -- 91.193.178.96 21:40, 11 февраля 2020 (UTC)
  • В Нью-Йорке никто букву «Ц» не произносит, это не англоязычное произношение фамилии. Но и слепо следовать произношению тоже не стоит, иначе реку Гудзон следовало бы переименовать в Хадсон. Мне лично импонирует одно «З» с обязательной ссылкой на источник. Статья уже когда-то переименовывалась.— Vicpeters (обс.) 00:01, 9 февраля 2020 (UTC)
    • если речь о мореплавателе, а не о мосте, то английские словари как раз рекомендуют произносить через [ts]. --М. Ю. (yms) (обс.) 14:34, 10 февраля 2020 (UTC)
      • Здесь наглядно показана разница между английским и итальянским произношением: «з» в первом случае и «ц» во втором. Поскольку речь идёт об американском объекте, то оригинальное произношение фамилии здесь вторично.— Vicpeters (обс.) 21:22, 11 февраля 2020 (UTC)
    • Гудзон не пример, это сложившийся в русском вариант, как Париж и Лондон. А какой (неустаревший) источник подтвердит нам одно З? Vcohen (обс.) 14:43, 10 февраля 2020 (UTC)
      • Полагаю, один из выше названных. К сожалению, я не изучал актуальность источников.— Vicpeters (обс.) 21:22, 11 февраля 2020 (UTC)
        • Тогда обратите внимание, что послужило триггером для вынесения этого названия сюда. Несколько месяцев назад его написание было исправлено законодательно. У Вас есть источник, исправленный в последние несколько месяцев? Vcohen (обс.) 22:42, 11 февраля 2020 (UTC)
          • Триггером послужило изменение правописания (spelling) при том, что произношение осталось прежним. У нас приоритет отдаётся Росреестру, по крайней мере на уровне правила. Если бы в реестре этой записи не было, тогда могли бы быть варианты.— Vicpeters (обс.) 00:19, 12 февраля 2020 (UTC)
            • Увы, вынужден отступить, потому что в том же правиле сказано: "Если объект переименован после издания атласа/карты или акта российского государственного органа, статья о нём именуется в соответствии с правилами практической транскрипции с соответствующего языка (за исключением случаев, когда имеет место лишь изменение написания названия, не влияющее на произношение)". Vcohen (обс.) 08:06, 12 февраля 2020 (UTC)
  • Только хотел написать, что слышал, как этот мост называют в Нью-Йорке… Не успел, выше всё написали: «з»! -- 83.220.236.181 02:23, 9 февраля 2020 (UTC)

ГордаГорда (село), Горда (значения)ГордаПравить

Все значения примерно одинаковой известности. Село маленькое, футбольные клубы мало-/неизвестные. - 94.188.121.189 16:54, 7 февраля 2020 (UTC)

Национальный медицинский исследовательский центр детской гематологии, онкологии и иммунологии имени Дмитрия РогачёваЦентр имени Дмитрия РогачёваПравить

Слишком длинное официальное название по-моему. Больница достаточно известная. В СМИ (как и в обывательских разговорах) фигурируют более сокращённые варианты: Центр имени Дмитрия (Димы) Рогачёва или Центр детской гематологии имени Дмитрия Рогачёва. Канцеляризм в названии статьи излишен в данном случае. Crimson Hades (обс.) 17:31, 7 февраля 2020 (UTC)