Открыть главное меню
Начинающим · Сообщество · Порталы · Избранное · Проекты · Запросы · Оценивание
  К переименованию: 13 июня • 14 июня • 15 июня • 16 июня • 17 июня • 18 июня • 19 июня • 20 июня • 21 июня • 22 июня • 23 июня • 24 июня • 25 июня • 26 июня • 27 июня • 28 июня • 29 июня • 30 июня • 1 июля • 2 июля • 3 июля • 4 июля << | >>

Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!

Содержание

гражданство Великобританииподданство ВеликобританииПравить

В русском языке у монархий не бывает граждан. Только подданные. -- 83.220.236.142 22:48, 7 апреля 2018 (UTC)

  • Откуда такие сведения? Vcohen (обс.) 17:55, 8 апреля 2018 (UTC)

ИтогПравить

Каких-либо аргументов, кроме личного мнения номинатора, не представлено. Закрыто. -- Well-Informed Optimist (?!) 10:09, 15 апреля 2018 (UTC)

Синема (телеканал) → Cinema (телеканал)Править

На официальном сайте, в телепрограммах название - Cinema.--Apsk90 (обс.) 04:36, 8 апреля 2018 (UTC)

Дополнил заголовок секции. — Андрей Бондарь (обс.) 09:52, 8 апреля 2018 (UTC)

Афанасий Дьяк → Атанасиос ДьякосПравить

греч. Αθανάσιος Διάκος, греческий национальный герой. — Андрей Бондарь (обс.) 09:49, 8 апреля 2018 (UTC)

Русскоязычные АИ конкретно на имя не нашёл. В энциклопедических статьях о Валаоритис, Аристотелис название его поэмы о сабже приводится по-разному: БСЭ (т.8, 1927): Афанасий Дьяк; Лит. энцикл. (М.: Изд-во Ком. акад., т.2, 1929): Афанасий Диакос; Крат. лит. энцикл. (М.: Сов. энцикл., т.1, 1962): Атанасиос Дьякос. Если ориентироваться по более позднему, то следует переименовать. Brdbrs (обс.) 06:36, 9 апреля 2018 (UTC)

ИтогПравить

Ну, раз нет устоявшегося в русском языке имени, ничто не мешает ориентироваться на вариант, правильный с точки зрения транскрипции. Переименовано в Дьякос, Атанасиос — псевдоним Дьякос в современности воспринимается как фамилия, по нему идёт сортировка в греческой Википедии; а имя настоящее. GAndy (обс.) 20:46, 22 мая 2019 (UTC)

Привлечение к сельскохозяйственным работам граждан, занятых в других сферах экономики → Привлечение к сельскохозяйственным работам лиц, занятых другими видами деятельностиПравить

«Сферы экономики», — неужели нельзя было по-русски: «отрасли народного хозяйства»?! Но я даже не буду спорить, что лучше: «экономика» или «народное хозяйство» — оба хуже. Сомневаюсь, что студентов и учащихся можно назвать занятыми в экономике. Wisgest (обс.) 14:05, 8 апреля 2018 (UTC)

Криезиотис, Николаос → Криезьотис, НиколаосПравить

греч. Νικόλαος Κριεζιώτης. Согласно Новогреческо-русской практической транскрипции буква ι в безударном положении между одной согласной и ударной гласной передаётся как ь. — Андрей Бондарь (обс.) 16:41, 8 апреля 2018 (UTC)

  •   Не переименовывать. Как и в случае с Баланосом (см. ниже), написание Криезьотис нигде не встречается (все ссылки из Гугла и Яндекса — только на это обсуждение переименования).--IgorMagic (обс.) 17:45, 11 апреля 2018 (UTC)

ИтогПравить

Ни нынешнее, не предлагаемое название в русскоязычных авторитетных источниках не встречается, то, что в Яндексе — это распространилось из Википедии. Поэтому ничто не мешает дать имя, более точно соответствующее транскрипции. Переименовано. GAndy (обс.) 21:46, 22 мая 2019 (UTC)

Баланос, КосмасБаланос, КозмасПравить

греч. Κοσμάς Μπαλάνος. Согласно Новогреческо-русской практической транскрипции буква σ перед μ передаётся как з. — Андрей Бондарь (обс.) 18:34, 8 апреля 2018 (UTC)

  •   Не переименовывать. Ни в Гугле, ни в Яндексе сочетание «Козмас Баланос» вообще не находится. А у нас используются не «правильные», а наиболее распространённые названия статей.--IgorMagic (обс.) 17:43, 11 апреля 2018 (UTC)
  •   Переименовать, нынешнее название не встречается в АИ. Согласно ВП:ИС/ИН, передачу имён и названий предпочтительно осуществлять по правилам практической транскрипции. --М. Ю. (yms) (обс.) 11:46, 18 апреля 2018 (UTC)

ИтогПравить

Ни нынешнее, не предлагаемое название в русскоязычных авторитетных источниках не встречается, то, что в Яндексе — это распространилось из Википедии. Поэтому ничто не мешает дать имя, более точно соответствующее транскрипции. Переименовано. GAndy (обс.) 21:25, 22 мая 2019 (UTC)

Камский, Гата Рустемович → Камский, Гата или Гата КамскийПравить

Не совсем понятно, официально ли он стал Гатой Камским из Гатауллы Сабирова или же это его псевдоним. В любом случае, он давно уже гражданин США, и нам следует ориентироваться не на то, как его звали в СССР, а на то, как он именуется в англоязычных АИ. А там он только Gata Kamsky, без отчества (во всяком случае, написания с отчеством я не нашёл). Приведу ещё цитату со страницы обсуждения: «Насколько я понимаю, именем Гата Рустемович Камский никогда и нигде человек не подписывался. Он был Гатауллой Рустемовичем Камским в период жизни в СССР (не содержащий значимых достижений), после чего стал в Америке Гатой Камским (без отчества). Текущее название статьи — это примерно как Алексей Максимович Горький.»--IgorMagic (обс.) 22:18, 8 апреля 2018 (UTC)

  • За Камский, Гата. В чём проблема с А. М. Горьким — не понял. — Schrike (обс.) 09:24, 9 апреля 2018 (UTC)
    • В том, что «Алексей Максимович Горький» — это комбинация настоящего имени Алексей Максимович Пешков и псевдонима Максим Горький. И хотя такое употребление, как отмечается в статье, является устоявшимся, статья у нас называется всё-таки Максим Горький. А у Камского такое сочетание даже не устоявшееся.--IgorMagic (обс.) 12:09, 9 апреля 2018 (UTC)
      • Ну, значит, не «это примерно как». — Schrike (обс.) 07:13, 10 апреля 2018 (UTC)
  • В советском Ленинграде, куда семья Гаты переехала из Новокузнецка (транзитом через Казань), будущий гроссмейстер стал известен как Гата Рустемович Камский (как бы не звучало полное обращение "с отчеством" несуразно для 12-летнего паренька). Фамилия Камский была взята по псевдониму деда (известного театрального деятеля Татарстана), а длинное тюркское имя было сокращено до более приятного для слуха.
Так Гатаулла Рустемович Сабиров стал Гатой Рустемовичем Камским. Всё это было официально, а не в виде "дворового прозвища". И все эти "фамильно-именные пертурбации" произошли ещё в СССР (Ленинграде), где и начал своё шахматное восхождение Гата.
Также не соглашусь, что "период жизни в СССР не содержал значимых шахматных достижений". Что можно считать значимыми шахматными достижениями для 14-летнего юноши? Видимо, только шахматное признание и титулы среди своих сверстников. И всё это у Гаты было: чемпион СССР среди юношей (1986), 2-3 место на чемпионате мира среди юношей (1987). Всё это относится к советскому периоду жизни Гаты.
Т.е. по сути получается, что переехав на ПМЖ в США Гата не менял своё ФИО, просто "отпало" отчество — что же поделать, что нет такой графы у американцев в документах, удостоверяющих личность. И если обратиться к различным персонам шахматного мира родом из России/СССР, то найдётся немало шахматистов (а также шахматисток, выходящих замуж за иностранца и меняющих гражданство на гражданство мужа, например: Екатерина Аталык или Ольга Зимина), которые уже давно имеют паспорт других государств (где также нет такого понятия, как "отчество" в оф.документах) и выступают за шахматные сборные этих стран, но русскоязычная Википедия помнит и бережно хранит их "отчества". Придётся их всех "обезотчествовать"? Опасный прецедент. С уважением, Gottfrid (обс.) 19:32, 11 апреля 2018 (UTC)
Ну, насчёт значимости его достижений советского периода не соглашусь: в Википедии значимость определяется без скидок на возраст. В частности, спортивные достижения среди юниоров значимости не дают, и если бы Гата бросил шахматы в 14 лет, он был бы незначим и статьи в Википедии бы не заслуживал. Над остальным надо думать. --IgorMagic (обс.) 18:35, 15 апреля 2018 (UTC)
> и если бы Гата бросил шахматы в 14 лет, он был бы незначим и статьи в Википедии бы не заслуживал
Позволю не согласиться. Если бы шахматный талант условного Гаты Камского раскрылся не в 80-х годах, а сейчас, то уверен, что страница на Википедии у него была бы уже в 14 лет, как, например, у некоторых молодых шахматных вундеркиндов нашего времени (такого же 12—14 летнего возраста), которые уже "имеют" свои законные вики-страницы. Если это, конечно, вообще имеет большое значение к обсуждаемой проблеме.
Но основной посыл комментария выше был изначально другой.
Он заключался в том, что Гата Камский был Гатой Камским с самого начала своей шахматной карьеры (ещё в СССР), и в этом легко убедиться, если поднять подшивки таких известных советских шахматных журналов, как "Шахматы в СССР" или "64 — Шахматное обозрение" за 1987—1989 года. Некоторые партии с турниров, где участвовал 12—14 летний Гата Камский, публиковались в этих журналах уже тогда. И в статьях об этих турнирах он именуется не иначе как Гата Камский. Т.е. нельзя считать, что "Гата" является его псевдонимом, взятым самим Гатой в определённый период его жизни (например, при переезде семьи в США). В таком случае статья ещё могла бы попадать под соответствующий пункт рекомендаций ВП:ИС#ИЛ относительно псевдонимов. Но, увы, это не так.
Опять же, упоминание полного имени "Гата Рустемович Камский" встречается в достаточном количестве источников, в том числе и заслуживающих доверия шахматных источников (в то время как упоминание полного имени с "Гатауллой" в начале ФИО можно перечесть по пальцам одной руки).
Приведу ещё один характерный пример.
Эмиль Сутовский, известный израильский шахматист, выходец из СССР, президент АШП (кстати, всему миру известный как "Emil Sutovsky", но в русскоязычном шахматном сообществе он всё же — Эмиль Давидович Сутовский, с судьбой, похожей на судьбу Гаты Камского: когда Эмилю было 14 лет, его семья эмигрировала из Союза в Израиль) является близким другом Гаты Камского (по заверениям самого Гаты в интервью) и всей его семьи, также был долгие годы его (Гаты) шахматным менеджером "по совместительству"... Так вот, в одном из своих интервью Эмиль, называя Гату полным именем, произносит не иначе, как "Гата Рустемович Камский". Что может косвенно означать лишь одно: среди близкого окружения обсуждаемого здесь шахматиста такое полное ФИО является для него (и близких знакомых) "нормой".
Именно это и являлось основным "посылом к обсуждению" в моём предыдущем сообщении. -- Gottfrid (обс.) 19:58, 15 апреля 2018 (UTC)
"просто "отпало" отчество — что же поделать, что нет такой графы у американцев в документах, удостоверяющих личность" - опять этот миф. У американцев в документах, удостоверяющих личность, и прочих свидетельствах нет вообще никаких граф для частей имени, только полное имя целиком. Это касается свидетельств о рождении, свидетельств о браке, водительских удостоверений, удостоверений личности жителя штата, карточек социального страхования/налогоплательщика, свидетельств о натурализации. Единственный известный мне американский документ, где полное имя разбивается на графы, это паспорт, но и в нём есть всего две графы: "Имена" и "Фамилия". В графу "имена" хоть одно имя вставляй, хоть пять, хоть отчество, хоть дедчество. У американцев вообще юридически нет ограничений на имя: сына Джона Грина и Джессики Джонсон могут звать Дебора Петровна ибн Смит младшая. По умолчанию граждане СССР, попавшие в США, натурализуются с отчеством, потому что оно просто автоматически берётся из свидетельства о рождении, хотя по желанию можно получить документы без отчества и вообще на произвольное полное имя. 2001:4898:80E8:2:0:0:0:11F 21:19, 20 апреля 2018 (UTC)
Хм-м. Способ указания в оф.документах США имени человека "в одну строку" не отменяет наличия двух общепризнанных граф "Surname" и "Given Name" в принципе. Давайте не заниматься софистикой. Вы сами прекрасно (я думаю) знаете, что именно только эти две графы присутствуют (например) в визе США.
Уверен, что в американской визе Гарри Каспарова во второй графе ("Given Name") проставлено "Garry Kimovich". Но это не мешает американским СМИ при упоминании данного гроссмейстера называть его просто "Garry Kasparov".
Цитируемая Вами моя часть фразы изначально означала лишь то, что в мире существует большой ряд стран, где в оф.документах не присутствует обязательная графа, в которой необходимо указывать имя отца как составляющей полного имени. -- Gottfrid (обс.) 23:28, 20 апреля 2018 (UTC)
Это не софистика. Софистика - это рассуждать о том, приняты в США отчества в документах или не приняты. Так вот, по умолчанию, если в свидетельстве о рождении отчество было (у русских, украинцев, индийцев, исландцев) - то в американские документы оно тоже попадает. Не в роли отчества, но это только потому, что части полных имён в США не имеют вообще никаких общепринятых ролей. Англосаксы сплошь и рядом используют второе имя в качестве первой фамилии, латиносы имеют по две фамилии, из которых детям передаётся только одна, индусы фамилий могут и вовсе не иметь или иметь сразу много, поляки - склонять фамилии по родам, афганцы - присобачивать к имени титул типа "мир", а многочисленные сикхи мужского пола поголовно Сингхи, но вот их дочери почему-то Каур. А могут быть и Каур Сингх, почему бы и нет. Так вот, хоть в мире и существует большой ряд стран, где в документах нет графы "отчество", но во многих странах вообще (включая, кстати, и Россию) и в США в частности официальным именем считается то, что записано в свидетельстве о рождении. С отчеством записано - значит, официальное будет с отчеством и в США, без отчества - значит, будет без отчества и в России. Другой вопрос, интересует ли нас именно официальное имя по документам. Я считаю, что не интересует. Но тогда не надо на него ссылаться. 2001:4898:80E8:2:0:0:0:11F 02:43, 21 апреля 2018 (UTC)
Я уверен, что Вы прекрасно поняли ещё изначально, что я имел в виду под понятием "отсутствие отчества в США". Поэтому, все Ваши последующие пространные рассуждения об этом, на мой взгляд, тщетны. Успехов Вам. -- Gottfrid (обс.) 10:49, 21 апреля 2018 (UTC)