Википедия:К переименованию/8 июня 2019

Начинающим · Сообщество · Порталы · Избранное · Проекты · Запросы · Оценивание
  К переименованию: 16 июля • 17 июля • 18 июля • 19 июля • 20 июля • 21 июля • 22 июля • 23 июля • 24 июля • 25 июля • 26 июля • 27 июля • 28 июля • 29 июля • 30 июля • 31 июля • 1 августа • 2 августа • 3 августа • 4 августа • 5 августа • 6 августа << | >>

Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!

Гибель советских журналистов в Югославии 1 сентября 1991 годаГибель Геннадия Куринного и Виктора НогинаПравить

«Советских журналистов» в заголовке было бы уместным, если бы их было более двух. Сколько себя помню — про этот инцидент всегда говорили «Исчезновение/гибель Куринного и Ногина». — Schrike (обс.) 06:35, 8 июня 2019 (UTC)

Бидиливское водохранилищеБидыловское водохранилищеПравить

Этот пруд находится у села Бидыло и наверняка назван по нему (1750 год против 1977 года). Следовательно если укр. Бідило это Бидыло, то укр. Бідилівське это Бидыловское. Ну и носители украинского легко подтвердят, что И читается как Ы. Отсылки на новостные источники сомнительны, авторитетностью они не обладают. 83.219.146.141 14:12, 8 июня 2019 (UTC)

  • Согласен, прилагательное от Бидыло — бидыловское. --Gran1958 (обс.) 07:15, 11 июня 2019 (UTC)

ИтогПравить

А другие малоавторитетные АИ используют Бидыловское - Комсомолка. В общем, пара-тройка разнобойных использований погоды не делают, переименовано по принципам транксрипции, а не транслитерации, как обычно и делают с украинского. Викизавр (обс.) 12:50, 17 июня 2019 (UTC)

Велихов, Евгений ПавловичВелихов, Евгений Павлович (учёный)Править

Есть полный тёзка. AndreiK (обс.) 15:20, 8 июня 2019 (UTC)

  • Оставить. Академик гораздо более значим и известен актёра и режиссёра. — Schrike (обс.) 15:42, 8 июня 2019 (UTC)
  •   Не переименовывать, по вышеуказанной причине. Уточнение оставить второму. Pavel Alikin (обс.) 21:34, 8 июня 2019 (UTC)

ИтогПравить

Малоизвестный учёный, чай не Менделеев или Ломоносов, а без уточнений белают обычно таких, иначе буду неправильно викифицировать. Переименовано. Викизавр (обс.) 12:53, 17 июня 2019 (UTC)

УОР-СШОРДружба (футбольный клуб, Йошкар-Ола)Править

Вернулись к одному из своих прежних названий [1] [2] (во 2-й ссылке нужно нужно прокрутить вниз; так сделано оформление — тип движка). - 94.188.116.166 15:59, 8 июня 2019 (UTC)

ИтогПравить

Как правило, такие номинации висят месяцами никому не интересные. Согласно предоставленным источникам, клуб снова называется «Дружба». — Schrike (обс.) 20:47, 8 июня 2019 (UTC)

Химнасия и Эсгрима (футбольный клуб, Хухуй)Химнасия и Эсгрима де Хухуй (футбольный клуб) или Химнасия и Эсгрима (футбольный клуб, Сан-Сальвадор-де-Жужуй)Править

Предлагаю переименовать, а во что решайте. То, что сейчас (Название клуба (уточнение, некорректное в русском название провинции) не подходит, потому что по провинции не уточняют он называется вот так --Алексей Волчатников 20:57, 8 июня 2019 (UTC)

У нас несколько таких - Химнасия и Эсгрима (значения). Либо всех перименовывать, либо никого. Хухуй им неблагозвучно - лицемеры. А Хулио чуть не сказал Иглесиаса не надо переименовать, чтобы чьи-то нежные уши не травмировать? --Volkov (?!) 21:39, 8 июня 2019 (UTC)
  • Нет, остальные названы по городам. Уточнение клуба по провинции — это и правда странно. Он, что ли, официально приписан к провинции (как «Сатурн» одно время был к МО, а не к Раменскому)? AndyVolykhov 19:16, 9 июня 2019 (UTC)
Можно переименовать в Химнасия и Эсгрима де Хухуй. И это не повлечёт за собой удаление из дизамбига. Действительно, уточнение должно быть по городу, и, например, при подведении итога в номинации по переименоваю «Ювентуса» из Белиза говорится, что это консенсусно по отношению ко спортивным клубам. А если и кто приписан к региону, пока не было прецедента осознанного именования статей типа Сатурн (футбольный клуб, Московская область). - 94.188.116.166 19:27, 9 июня 2019 (UTC)
Есть, и всё очень осознанно: Пайсанду (футбольный клуб, Уругвай), Пайсанду (футбольный клуб, Белен).--Soul Train 13:00, 10 июня 2019 (UTC)
А почему Пайсанду (футбольный клуб, Уругвай), а не Пайсанду (футбольный клуб, Пайсанду)?
Тут (раз и два) есть «Спарта»[en] и «Олимпия»[en]. Может, даже есть и синяя ссылка вида «Клуб (футбольный клуб, Клуб)», где «Клуб» — название и команды/клуба, и города. - 94.188.116.166 18:20, 10 июня 2019 (UTC)
  Против В принципе, клуб может позиционировать себя как клуб не из города, а из региона. Здесь не совсем понятно, на что именно (город или провинцию) указывает название клуба, но если мы откроем статью en:San Salvador de Jujuy, то обнаружим два бстоятельства: во-первых, "Jujuy" redirects here, во-вторых, San Salvador de Jujuy, commonly known as Jujuy. В карточках мы консенсусно пишем «Айнтрахт (Франкфурт)», опуская «-на-Майне». В принципе, я не вижу проблемы в том, чтобы оставить всё как есть, Хухуй, если верить английской статье, — это вполне допустимое название города. Сидик из ПТУ (обс.) 12:32, 10 июня 2019 (UTC)
В карточках — «Айнтрахт (Франкфурт)», а статья называется Айнтрахт (футбольный клуб, Франкфурт-на-Майне), при наличии редиректа Франкфурт на Франкфурт-на-Майне. - 94.188.116.166 18:27, 10 июня 2019 (UTC)
В ответ покажу Вам скрин, предоставленный Вами же: «Химнасия» Х. То есть, АИ, использующие уточнение по территори на букву Х есть. То есть, искать всё равно этот клуб будут по уточнению не на «С». Сидик из ПТУ (обс.) 15:49, 11 июня 2019 (UTC)
"Хухуй, если верить английской статье, — это вполне допустимое название города" - может, оно и так, но в английской статье (которая вовсе не АИ) ничего подобного не написано. Там написано, что в английском языке под этим названием часто понимают город, в то время как местные жители называют его Сан-Сальвадором. 2001:4898:80E8:A:4E6:466F:179F:8CA2 20:55, 10 июня 2019 (UTC)
Ну, и мы будем понимать город под Хухуем. Ничего мы этим не нарушим. Кстати, никто нас не обязывал в качестве уточнения приводить полное название объекта. К примеру, Война и мир (Рыбников), а не Война и мир (Рыбников, Алексей Львович). Сидик из ПТУ (обс.) 16:03, 11 июня 2019 (UTC)
Но никто не называет этот город по-русски Хухуем --Алексей Волчатников 15:08, 13 июня 2019 (UTC)
  •   Против, ВП:НЕПОЛОМАНО. Даже в аббревиатуре указано GyEJ, никаких «Сан-Сальвадоров-де-» там нет. Для провинции это, безусловно, главная команда, так что ничего нет удивительного в том, что они позиционируют себя как представители целого региона. Наконец, все русскоязычные СМИ используют правильное название провинции, а не то, что стыдливо указывают на картах с советских времён. Поэтому на «Жужуй» вы никогда не наберёте АИ.--Soul Train 12:56, 10 июня 2019 (UTC)
Поломано, хотя бы то, что на предложенные варианты красные ссылки, да и эссе на статьи не распространяется. --Алексей Волчатников 15:08, 13 июня 2019 (UTC)
CLUB ATLÉTICO GIMNASIA Y ESGRIMA DE JUJUY — что ещё вам нужно объяснять? — Soul Train 22:01, 15 января 2020 (UTC)
  •   Против. Очевидный ВП:ПРОТЕСТ. Во всех АИ команда была Хухуй, когда она в начале 2000-х годов играла в Примере. Название городов, областей и стран не аргумент, когда есть распространённый в АИ вариант. Villarreal9 (обс.) 21:36, 19 сентября 2019 (UTC)
    • Интересно, что номинатор крайне редко появляется в википедии, и среди этих появлений как минимум два раза - это война с «Хухуем». Если уж станцию метро Хухуй, неизвестную для русскоязычных, не переименовали, то тут итог очевиден. Villarreal9 (обс.) 21:40, 19 сентября 2019 (UTC)