Вестстейн, Виллем

(перенаправлено с «Виллем Вестстейн»)

Виллем Вестстейн (нидерл. Willem G.Weststeijn; род. 1943, Алкмар) — нидерландский славист, доктор филологических наук.

Виллем Вестстейн
нидерл. Willem G.Weststeijn
Виллем Вестстейн в Москве на конференции «Поэзия на переломе: основные тенденции поэзии после 1989 г. в России и Германии», 2013
Виллем Вестстейн в Москве на конференции «Поэзия на переломе: основные тенденции поэзии после 1989 г. в России и Германии», 2013
Дата рождения 1943[1]
Место рождения Алкмар
Гражданство  Нидерланды
Образование
Род деятельности литературовед, славист, доктор филологических наук переводчик
Язык произведений нидерландский
Награды
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Биография

править

Окончил Амстердамский университет, где его учителями были, в частности, Ян ван дер Энг, Моймир Грыгар и Кейс Верхейл. Профессор того же университета (UvA), заведовавший в течение 30 лет кафедрой русской и славянской литературы, ныне, в связи с уходом на пенсию в 2009 году - Почётный профессор Университета Амстердама.
Был удостоен российской правительственной награды — медали Пушкина за вклад в распространение и пропагандирование русской культуры за рубежом (2008)[2].

Глава и один из соредакторов нидерландского журнала «Tijdschrift voor Slavische literatuur» и выходящего в Нидерландах международного журнала «Russian Literature» (печать по запросу Print on demand), а также книжной серии «Studies in Slavic Literature and Poetics». Один из крупнейших в мире специалистов по творчеству Велимира Хлебникова[3], автор монографии «Велимир Хлебников и развитие поэтического языка в русском символизме и футуризме» (англ. Velimir Chlebnikov and the Development of Poetical Language in Russian Symbolism and Futurism; 1983) и переводчик первой на нидерландской язык книги избранных стихотворений Хлебникова "Я и Россия" (по одноимённому стихотворению поэта) - (lang- nl) Velimir Chlebnikov, Ik en Rusland, vertaald door Willem G. Weststeijn. Meulenhoff, Amsterdam, 1986. ISBN 90 290 2144 6
Опубликовал также обзорный труд «Русская литература» (нидерл. Russische literatuur; 2004).
Активный переводчик на нидерландский язык как классической русской поэзии, так и современной. Перевёл на нидерландский язык сборник стихотворений современной русской поэтессы Людмилы Ходынской "Kenmerken van het moment" (lang-nl)[4].
Также переводил отдельные стихотворения российских поэтов Геннадия Айги, Тимура Кибирова, Дмитрия Александровича Пригова, Константина Кедрова, Елены Шварц, Ольги Седаковой, Светланы Кековой, Инны Лиснянской, Виктора Сосноры, Алексея Парщикова, Веры Павловой и др., всего около 30 современных поэтов.

Был одним из организаторов переезда в Нидерланды Н. И. Харджиева и нелегального вывоза его архива за рубеж[5][6][7][8]. По глубокому убеждению Харджиева, Вестстейн причастен к исчезновению некоторых ценных материалов, в том числе рукописей Хлебникова, из его архива[5][6][7].

Награды

править

Библиография

править

Примечания

править
  1. Willem Gerardus Weststeijn // Album Academicum — 2007.
  2. Медаль А.С. ПУШКИНА | MAPRYAL. web.archive.org (6 июня 2013). Дата обращения: 25 октября 2022. Архивировано 6 июня 2013 года.
  3. Новиков Вл. Русофония в Лионе // Литературная газета. — 2006. — № 44.
  4. Kenmerken van het moment - Uitgeverij en boekhandel Pegasus. web.archive.org (20 марта 2014). Дата обращения: 25 октября 2022. Архивировано из оригинала 20 марта 2014 года.
  5. 1 2 Козлов Г., Акинша К. Поле битвы достаётся мародёрам (Судьба уникального собрания Николая Харджиева: пять лет вне закона) // Стенгазета. — 2007, 4 октября. Архивировано 16 декабря 2013 года. — Источник: «Итоги». — 1998. — № 19.
  6. 1 2 Мы можем еще поговорить… если я буду жив (Последнее интервью Николая Харджиева. Амстердам, 8 декабря 1995 года). Стенгазета (9 октября 2007). Дата обращения: 18 марта 2013. Архивировано 21 марта 2013 года. — Источник: «Итоги». — 1998. — № 19.
  7. 1 2 Письма Л. В. Чаги из Амстердама московской знакомой, написаны летом 1994 года; опубликованы в газете «Московские новости» 1996, № 30.
  8. Шумов А. Наследство евнуха и мародера // Коммерсантъ-Власть. — 2001, 6 февраля. — № 5 (407).
  9. Медаль А. С. Пушкина
  10. К 100-летию А. И. Введенского Архивная копия от 19 октября 2007 на Wayback Machine // «Футурум Арт», 29.09.2004.

Ссылки

править