Враги сожгли родную хату

«Враги́ сожгли́ родну́ю ха́ту…» — советская песня. Автор музыки — Матвей Блантер, автор слов — Михаил Исаковский. Широкую известность получила в исполнении Марка Бернеса, и позже вошла в репертуар многих известных исполнителей. Одна из самых популярных песен о Великой Отечественной войне, проникнутая острым драматическим и трагическим настроением. В песне описывается ситуация возвращения солдата с войны домой. Но дом сожжён, и жена погибла. В текст встроен пронзительный монолог солдата над могилой супруги, построенный как его обращение к ней.

Враги сожгли родную хату
Песня
Жанр песня
Язык русский
Композитор Матвей Блантер
Авторы слов Михаил Исаковский

История созданияПравить

Стихотворение «Враги сожгли родную хату…» («Прасковья») Исаковский написал в 1945 году. Впервые оно было опубликовано в журнале «Знамя» в 1946 году (№ 7):

Враги сожгли родную хату,
Сгубили всю его семью.
Куда ж теперь идти солдату,
Кому нести печаль свою?..

Стихотворение попалось на глаза Твардовскому, и тот посоветовал Блантеру положить его на музыку. Первоначально эта идея не нашла понимания у Исаковского (он считал своё стихотворение слишком длинным для песни), но Блантер сумел переубедить его и вскоре сочинил музыку[1]. Вскоре она прозвучала на радио в исполнении Владимира Нечаева, но тут же была запрещена к дальнейшему исполнению. Исаковский позже рассказывал:

Редакторы — литературные и музыкальные — не имели оснований обвинить меня в чём-либо. Но многие из них были почему-то убеждены, что Победа исключает трагические песни, будто война не принесла народу ужасного горя. Это был какой-то психоз, наваждение. В общем-то неплохие люди, они, не сговариваясь, шарахнулись от песни. Был один даже — прослушал, заплакал, вытер слезы и сказал: «Нет, мы не можем». Что же не можем? Не плакать? Оказывается, пропустить песню на радио «не можем».

Стихотворение было раскритиковано «за распространение пессимистических настроений», и на долгие годы песня исчезла из репертуара официальной советской эстрады.

«Второе рождение»Править

Возможно, что песня так и осталась бы под запретом, но в 1960 году Марк Бернес рискнул её исполнить на большом сборном концерте[2]. После заключительных слов зал устроил певцу бурную овацию. Песня «пошла в народ». В 1965 году на «Голубом огоньке» маршал Чуйков попросил исполнить эту песню, тем самым «прикрыв» её своим именем[2]. Песню стали записывать многие исполнители, но именно вариант Бернеса наиболее узнаваем, сделавшись одной из «визитных карточек» певца.

Многие известные литературоведы, писатели, поэты относят стихотворение и песню «Враги сожгли родную хату…» к вершинам отечественной военной лирики, отмечая предельный трагизм ситуации. В подобном ключе отзывались, в частности, Твардовский, Евтушенко, Лев Аннинский[3][4][5].

В культуреПравить

В фильме Владимира Хотиненко «Зеркало для героя» один из персонажей, бывший танкистом и ослепший на войне, впервые услышав эту песню, говорит: «Я знал, что такая песня должна быть… Слеза несбывшихся надежд… Это же про меня…».

В книге воспоминаний «Осколки зеркала» М. А. Тарковская (дочь поэта и сестра режиссёра) подробно описывает впечатление от прослушивания песни в бардовском исполнении (в начале 1950-х годов).

Последний же куплет взрывал все привычное, застрявшее в голове от бесконечного повторения, уничтожал армейское бодрячество, напоминал, что, кроме «советского патриотизма», есть на свете любовь и страдание:
 
                              Молчал солдат, слеза катилась,
                              Слеза несбывшихся надежд,
                              А на груди его светилась
                              Медаль за город Будапешт[6].

См. такжеПравить

ПримечанияПравить

  1. Друзья-однополчане: рассказы о песнях, рожденных войной, мелодии и тексты / Луковников А.. — 3-е, доп.. — М.: Музыка, 1985. — С. 162—164. — 252 с.
  2. 1 2 Евгений Евтушенко. В начале было Слово…: 10 веков русской поэзии. — Москва: Слово/Slovo, 2008.
  3. Роман Олечко. Вино и печаль Михаила Исаковского. Фонд стратегической культуры «Одна родина» — украинская редакция (20 января 2010). Дата обращения: 17 июня 2014. Архивировано из оригинала 8 сентября 2013 года.
  4. История песни «Враги сожгли родную хату». Всё о творчестве Олега Погудина: форум Клуба зрителей при сообществе «Русская элегия». Дата обращения: 13 сентября 2010. Архивировано 19 июня 2012 года.
  5. «Враги сожгли родную хату…» («Прасковья» или история одной песни). Блог Фонтанка.ру. Дата обращения: 27 апреля 2016. Архивировано из оригинала 14 мая 2016 года.
  6. Марина Тарковская. Осколки зеркала. — 2-е изд., доп.. — М.: Вагриус, 2006. — С. 265. — 416 с. — ISBN 5-9696-0150-5.

ЛитератураПравить