Сэр Уи́льям Швенк Ги́лберт (англ. William Schwenck Gilbert; 18 ноября 1836, Стрэнд, Вестминстер, Лондон, Британская империя — 29 мая 1911, Харроу, Лондон, Британская империя) — британский писатель, драматург, либреттист, поэт и иллюстратор.
Уильям Швенк Гилберт | |
---|---|
Имя при рождении | англ. William Schwenck Gilbert |
Дата рождения | 18 ноября 1836[1][2][…] |
Место рождения | |
Дата смерти | 29 мая 1911[1][2][…] (74 года) |
Место смерти | |
Гражданство (подданство) | |
Образование | |
Род деятельности | писатель, поэт, драматург, либреттист, иллюстратор, сценарист, театральный режиссёр, барристер |
Язык произведений | английский |
Награды | |
Автограф | |
Произведения в Викитеке | |
Медиафайлы на Викискладе | |
Цитаты в Викицитатнике |
Биография
правитьУильям Швенк Гилберт родился 18 ноября 1836 года в городе Лондоне в семье английского романиста Уильяма Гилберта[англ.][4].
Известен как автор либретто четырнадцати комических опер, написанных в сотрудничестве с композитором сэром Артуром Салливаном. Наиболее известными операми являются «Корабль Её Величества „Пинафор“», «Пираты Пензанса» и, наиболее часто исполняемое произведение, «Микадо»[5]. Они, как и другие так называемые «Савойские оперы[англ.]»[6], регулярно ставятся на сцене в англоязычных и других странах. В английском языке многие строки из этих опер стали поговорками[7].
Гилберт также написал поэтический сборник «Баллады Бэба» с собственными юмористическими рисунками. Ему принадлежит более 75 пьес и либретто, многочисленные рассказы, стихи, тексты песен и различные другие комические и серьёзные произведения. Его пьесы и реалистичный стиль режиссуры вдохновили многих драматургов, включая Оскара Уайльда и Джорджа Бернарда Шоу[8]. По данным Кембриджской истории английской и американской литературы, «лирический талант Гилберта и его стихотворческое мастерство подняли поэтическое качество комической оперы на уровень, которого оно никогда не достигало прежде и не достигло с тех пор»[9].
Уильям Швенк Гилберт умер 29 мая 1911 года в родном городе.
В настоящее время на русский язык переведены три комические оперы Гилберта: «Пензанские пираты» (Пираты Пензанса), «Микадо» и «Гондольеры». Переводы Георгия Бена был опубликован в книге «Уильям Гилберт. Оперетты Гилберта и Салливана».[10]
Примечания
править- ↑ 1 2 Sir W.S. Gilbert // Encyclopædia Britannica (англ.)
- ↑ 1 2 W. S. Gilbert // Internet Broadway Database (англ.) — 2000.
- ↑ Archivio Storico Ricordi — 1808.
- ↑ Рапопорт С. И. Гильберт, Вильям (сын) // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- ↑ Kenrick, John. G&S Story: Part III Архивная копия от 5 января 2010 на Wayback Machine, accessed 13 October 2006; and Powell, Jim. William S. Gilbert’s Wicked Wit for Liberty Архивная копия от 29 января 2017 на Wayback Machine accessed 13 October 2006.
- ↑ В данном случае прилагательное «савойский» подразумевает одноимённый театр, а не регион Франции.
- ↑ Lawrence, Arthur H. «An illustrated interview with Sir Arthur Sullivan» Архивировано 7 сентября 2006 года. Part 3, from The Strand Magazine, Vol. xiv, No.84 (December 1897)
- ↑ Feingold, Michael, «Engaging the Past» Архивная копия от 10 апреля 2008 на Wayback Machine, in The Village Voice May 4, 2004.
- ↑ The Cambridge History of English and American Literature Архивная копия от 1 февраля 2020 на Wayback Machine, Volume XIII, Chapter VIII, Section 15 (1907-21)
- ↑ Бен Г. Е. «Уильям Гилберт. Оперетты Гилберта и Салливана» . Дата обращения: 6 октября 2011. Архивировано 19 декабря 2012 года.