Горско-еврейский язык

Горско-еврейский (джуури, джухури) (самоназв.: cuhuri / джугьури / ז'אוּהאוּראִ) — диалект татского языка и родной язык горских евреев Восточного Кавказа, особенно Азербайджана и Дагестана, а также Кабардино-Балкарии.

Горско-еврейский язык
Самоназвание cuhuri / джугьури / ז'אוּהאוּראִ
Страны
Регионы Кавказ, Ближний Восток
Общее число говорящих 106 000
Статус есть угроза исчезновения
Классификация
Категория Языки Евразии

Индоевропейская семья

Индоиранская ветвь
Иранская группа
Западная подгруппа
Письменность латиница, кириллица, еврейский алфавит
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2 ira
ISO 639-3 jdt
Atlas of the World’s Languages in Danger 1052 и 2216
Ethnologue jdt
ELCat 3448
IETF jdt
Glottolog jude1256

В литературе встречается название еврейско-татский язык.

Общая характеристикаПравить

Еврейский диалект («джуури», или «джухури») татского языка формировался аналогично другим еврейским языкамидишу, лади́но, киврули и т. п.

За долгое время культурной изолированности диалект горских евреев претерпел значительные изменения, и взаимопонимание между носителями собственно татского языка и «еврейского» диалекта не исключено полностью, но затруднено.

Лексика насыщена заимствованиями из арамейского и древнееврейского языков. Распространён в северных районах Азербайджанской Республики (г. Губа), в районе г. Дербента (Южный Дагестан, Россия), а также в Нальчике, Москве и некоторых других городах России.

Значительная часть носителей языка проживает в Израиле, а кроме того в США, Канаде, Германии и др.

Письменность до 1929 года на основе еврейского алфавита, с 1929 года — латинского, а в 1938 году официально принят кириллический алфавит.

С обретением письменности диалект «джуури» не приобрёл собственного научного названия и официально продолжал именоваться «татским языком».

В соответствии с Конституцией Республики Дагестан от 1994 г. диалект горских евреев под названием «татский язык» признан одним из литературных языков республики, где преподаётся как предмет в начальной и средней школе; ограниченно издаётся учебная и художественная литература, газета «Ватан».

Тем не менее диалект имеет тенденцию к сокращению числа говорящих, как в связи с эмиграцией евреев в Израиль, так и с постепенным переходом горских евреев на другие языки (русский язык в Дагестане, азербайджанский и русский в Азербайджане, иврит в Израиле и т. д.)[источник не указан 2046 дней].

В настоящее время горско-еврейский язык распространён в районе города Хачмаз, Гусар (город), Губа (Азербайджан), в Дербенте и некоторых других населённых пунктах Дагестана.

Большинство говорящих на джуури ныне проживает в Израиле[1]. Есть носители языка также в США, Канаде, Германии.

Практически все говорящие на джуури владеют и другими языками стран проживания.

Язык относится к иранским, он принадлежит к западной подгруппе иранских языков индоевропейской семьи.

На близкородственном горско-еврейскому языку говорят таты-мусульмане Азербайджана, носители собственно татского языка.

При этом официально два языка считались одним, и до недавнего времени горско-еврейский язык не учитывался самостоятельно в переписях населения.

Одним из государственных языков Дагестана является «татский язык», под которым подразумевается горско-еврейский, поскольку татов-мусульман в Дагестане почти нет.

 
Письмо с фронта Второй мировой войны на джуури на еврейском письме
 
Hed Harim (Mountan Echo) a Zionist newspaper published by the Central Committee of Mountain Jews, Baku

Слово джуури буквально переводится как «еврейский». Горско-еврейский имеет семитские (ивритские/арамейские/арабские) элементы на всех языковых уровнях.

Например, в языке есть звук из иврита аин (ע), отсутствующий в соседних кавказских языках.

Горско-еврейский является исчезающим языком[2][3] и был классифицирован как «безусловно находящийся под угрозой исчезновения язык». ЮНЕСКО включила его в «Атлас вымирающих языков»[4] .

ФонологияПравить

ГласныеПравить

Гласные горско-еврейского языка
Передние Ненапряжённые Среднего Задние
Неуглублённые Округлённые
Верхние и Ненапряжённые i y ɪ   u
Средние ɛ     o
Нижнего æ     a  

СогласныеПравить

Согласные горско-еврейского языка
Губно-губные Губно-зубные Зубные Альвеолярные Постальвеолярные Палатальные Велярные Увуларные Фарингальные Глоттальные
Взрывные и
аффрикаты
p b t d t͡ʃ d͡ʒ k ɡ ɢ
Носовые m n
Фрикативные f v s z ʃ χ ħ h
Аппроксиманты l j ʕ
Одноударные ɾ

[5]

АлфавитПравить

В начале XX века горско-еврейский язык джуури начал использовать еврейское письмо. С 1920-х годов была введена латиница, а в 1938 году она была заменена на кириллицу. В последнее время еврейский алфавит пользуется популярностью вновь и применяется наряду с кириллицей, главным образом в Израиле.

Латиница Aa Bb Çç Cc Dd Ee Əə Ff Gg Hh Ḩḩ Ħћ Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Şş Tt Uu Vv Xx Yy Zz
Кириллица Аа Бб Чч Дждж Дд Её Ээ Фф Гг Гьгь ГӀгӀ Хьхь Ии Йй Кк Лл Мм Нн Оо Пп Гъгъ Рр Сс Шш Тт Уу Вв Хх Уьуь Зз
Еврейское письмо אַ בּ ד אי א פ ג ה ע ח אִ י כּ ל מ נ אָ פּ ק ר ס ש ת אוּ ב כ או ז

Влияние других языков и этимологияПравить

Горско-еврейский является западным иранским языком (как и современный персидский) и гораздо более тесно связан с современным персидским, чем большинство других иранских языков, распространённых на Кавказе (талышский, осетинский). Однако он имеет следы влияния и других языков:

Средневекового персидского: послелоги используются преимущественно вместо предлогов. Например, в современном персидском: باز او => Juhuri: æ uræ-voz —«с ним».

Арабского: как и в современном персидском, значительная часть словаря арабского происхождения. В отличие от современных персидских, горско-еврейский язык имеет почти повсеместно сохранённый фарингальный согласный звук увулярный фонемы в арабском, например: [ʕæsæl] — «мёд» (араб. عسل‎), [sæbæħ] — «утро» (араб. صباح‎).

Иврита: Как и другие еврейские диалекты, язык также имеет много заимствованных из иврита слов, например /ʃulħon/ — «стол», (ивр.שולחן‏‎), /mozol/ — «удача» (ивр.מַזָל‏‎), /ʕoʃiɾ/ — «богатый» (ивр.עָשִׁיר‏‎). Древнееврейские слова, как правило, присутствуют в фонетическом оформлении, принятом у восточных евреев (мизрахим). Примеры: ח и ע произносятся фарингально (например, араб. ح, ع соответственно); ק произносится как звонкий увулярный аффрикат (как в персидском ق / غ). Классический иврит /v/(ו) и /aa/ (kamatz), однако, как правило, произносится как /v/ и /о/ соответственно (по аналогии с персидской/ашкеназской традиции, но в отличие от иракской традиции, которая сохраняет /w/ и /aa/).

Азербайджанского: гармония гласных и много заимствованных слов.

Русского: заимствованные слова, принятые после завоевания Российской империей Дагестана и Азербайджана, а также советизмы и некоторая терминология.

Северокавказских языков: например, /tʃuklæ/ — «малого» (возможно, того же происхождения, что и средневековое кавказское название города «Сера-Чук», упомянутое Ибн Баттута, что означает «маленький Сера»).

Другая общая фонология/морфология, изменённая от классического персидского/арабского/иврита:

  • /aa/ => /о/, / æ /, или /u/ например: /kitob/ — «книга» (араб. كتاب‎), /ɾæħ/ — «дорога, путь» (перс. راه‎), /gurbu/ — «жертву» (араб. كوربان‎ или арам. qurbaan);
  • /o/ => /u/, например, /ovʃolum/ «Авшалом» (ивр.אבשלום‏‎);
  • /u/ => /ü/, особенно под влиянием гармонии гласных;
  • Ударение на конечный слог слова;
  • Сбрасывание финала /n/, например, /soχtæ/ — «сделать» (перс. ساختن‎).

ДиалектыПравить

Горско-еврейский язык делится на диалекты:

ЛитератураПравить

На протяжении XX века на татском (горско-еврейском) языке развивалась художественная литература, представленная различными жанрами — поэзией, прозой, драматургией. Выпускались книги и периодические издания. В XXI веке язык продолжает использоваться для литературного творчества как на Кавказе, так и в Израиле. См. «Татские писатели».

ПримечанияПравить

  1. Ethnologue report for Judeo-Tat Архивная копия от 16 декабря 2008 на Wayback Machine.
  2. Published in: Encyclopedia of the world’s endangered languages. Edited by Christopher Moseley. London & New York: Routledge, 2007. 211—280.. Дата обращения: 19 января 2011. Архивировано 24 ноября 2017 года.
  3. Do the Talysh and Tat Languages Have a Future in Azerbaijan? Архивная копия от 4 июня 2011 на Wayback Machine
  4. UNESCO Interactive Atlas of the World’s Languages in Danger. Дата обращения: 19 января 2011. Архивировано 28 июня 2009 года.
  5. Phonetics of the Mountain Jewish language. Дата обращения: 19 января 2011. Архивировано 13 августа 2010 года.
  6.  (рус.) Language of the Mountain Jews of Dagestan Архивировано 1 мая 2005 года. by E.Nazarova

СсылкиПравить