Гра́вис — диакритический знак, отображающийся как знак обратного (слабого[1]) ударения. Приблизительно совпадает по форме с типографским клавиатурным знаком обратного апострофа.

Гравис
◌̀`ˋ
˼ ˽ ˾ ˿ ◌̀ ◌́ ◌̂ ◌̃ ◌̄
\ ] ^ _ ` a b c d
ˇ ˈ ˉ ˊ ˋ ˌ ˍ ˎ ˏ
Характеристики
Название ◌̀combining grave accent
`grave accent
ˋmodifier letter grave accent
Юникод ◌̀U+0300
`U+0060
ˋU+02CB
HTML-код ◌̀‎: ̀ или ̀
`‎: ` или `
ˋ‎: ˋ или ˋ
UTF-16 ◌̀‎: 0x300
`‎: 0x60
ˋ‎: 0x2CB
URL-код ◌̀: %CC%80
`: %60
ˋ: %CB%8B
Мнемоника ``
`

Используется во французском, итальянском, португальском, норвежском, литовском, македонском и других языках.

УпотреблениеПравить

  • В болгарском языке применяется буква Ѝ ѝ.
  • В русском языке используется для обозначения побочного ударения. Помимо этого используется в синодальном переводе Библии; например: «Итак не заботьтесь и не говорите: „что̀ нам есть?“ или „что̀ пить?“ или „во что̀ одеться?“» (Мф. 6:31).
  • Во французском языке (фр. accent grave [аксан грав]) — ставится над гласной и обозначает открытое «е» (è) — [ε]:
    père [pεʁ], très [tʁε], dès [dε]
    Может менять значение слова: например, есть предлог фр. à и форма 3 лица единственного числа глагола фр. avoir «иметь» — фр. a «имеет».
  • В португальском языке используется в предлоге à, являющемся комбинацией омонимичных предлога а (указание направления движения) и определённого артикля женского рода а. Например: Vou à praia «Иду на пляж».
  • В шотландском языке обозначает долготу гласной, — таким образом, шотландский текст легко отличить графически от текстов на других гойдельских языках.

См. такжеПравить

ПримечанияПравить

СсылкиПравить

  • ◌̀ на сайте Scriptsource.org (англ.)
  • ` на сайте Scriptsource.org (англ.)
  • ˋ на сайте Scriptsource.org (англ.)