Дом-гвоздь (钉子户) — неологизм, пришедший из китайского языка, который означает диссонирующее здание, находящееся в неположенном месте (например, среди новой квартальной застройки), упирающееся в дорогу или иной объект инфраструктуры. Другой вариант названия таких домов — упрямые гвозди[1][нет в источнике]. В США такие здания называются «Holdout». Как правило, дом-гвоздь был когда-то частью посёлка или старого квартала, который снесли. Иногда при строительстве новых кварталов или дорог некоторые жители принципиально отказываются покидать свои дома, и в результате их здания сохраняются, но сильно выбиваются на фоне архитектуры и планировки новой застройки.

Дом-гвоздь посреди строительной площадки, Чунцин, Китай (см. снос дома семьи Ян)

Дома-гвозди как массовое явление появились в Китае при хаотичной застройке крупных мегаполисов. Также подобные диссонирующие здания можно встретить в США, Великобритании, Германии, Японии и других странаx. Во время строительства аэропорта Нарита в Японии с 1962 по 1985 год тысячи выселяемых домовладельцев организовали вооружённое сопротивление. Одна ферма по-прежнему находится посреди взлётной полосы[2].

США Править

Китай Править

Культурное влияние Править

  • Китайский государственный дистрибьютор картины Джеймса Кэмерона China Film Group Corporation запретила фильм «Аватар» в Китае вскоре после выхода из-за того, что китайское общество стало сопоставлять сюжет фильма со сложившейся проблемой, когда крупные строительные компании массово выгоняют жителей кварталов за малую компенсацию[4]. По мнению новостной газеты Los Angeles Times, китайское руководство опасалось, что это приведёт к увеличению количества домов-гвоздей в стране[5].
  • По сюжету фильма «Батарейки не прилагаются» в конце фильма пожилая пара отстаивает право жить в своём доме, что вынуждает хозяина построить свою корпорацию вокруг дома.
  • Студией Mirage Games была разработана сетевая флеш-игра под названием The Big Battle: Nail House Versus Demolition Team, где игрок должен не допустить снос здания и борется против крупной корпорации. Игра быстро завоевала популярность в Китае[6][7].
  • Сюжет фильма 1974 года «Герби снова на ходу» сводится к противостоянию миллиардера мистера Хокка, который на месте разрушенного района хочет построить 133-этажное здание, и пожилой дамы, которая наотрез отказалась покинуть свой дом.
  • В мультфильме «Вверх» главный герой Карл в попытке спасения своего дома от сноса привязывает его к воздушным шарам и улетает вместе с ним.
  • В фильме «Бурлеск» владелица нео-бурлеск-клуба, кроме прочего, ведет борьбу с застройщиком.

См. также Править

Примечания Править

  1. Clifford Coonan. A Chinese man's home is his castle: kung fu master keeps bailiffs at bay in the siege of Chongqing. The Independent (31 марта 2007). Архивировано из оригинала 16 октября 2007 года.
  2. Nail households in Japan delay Narita Airport construction more than ten years, CCTV (4 апреля 2007). Архивировано 6 июля 2019 года. Дата обращения: 13 ноября 2007.
  3. Ив Жерем. A Marmac Guide to San Antonio Архивная копия от 11 сентября 2016 на Wayback Machine (2001) стр. 246—247 ISBN 9781455608546
  4. "Avatar" a eulogy for China's "nail houses", CCTV (14 января 2010). Архивировано 4 марта 2016 года. Дата обращения: 24 октября 2014.
  5. Tartaglione, Nancy. China Film Group Pulling 'Avatar' From 2-D Screens Earlier Than Expected, Hollywood.com (19 января 2010). Архивировано 25 января 2013 года. Дата обращения: 24 октября 2014.
  6. Chinese hooked on ‘nail house’ forced relocation game, The Guardian, Beijing (18 сентября 2010). Архивировано 24 октября 2014 года. Дата обращения: 24 октября 2014.
  7. Plight of China's 'nail houses' reflected in online game, The Independent (21 сентября 2010). Архивировано 12 октября 2020 года. Дата обращения: 29 сентября 2017.