Д’Артаньян и три мушкетёра

«Д’Артаньян и три мушкетёра» — советский трёхсерийный музыкальный приключенческий телефильм по роману Александра Дюма-отца «Три мушкетёра», снятый в 1978 году[1][2][3][4][5] на Одесской киностудии известным режиссёром Георгием Юнгвальд-Хилькевичем по заказу Государственного комитета СССР по телевидению и радиовещанию.

Д’Артаньян и три мушкетёра
Постер фильма
Жанр музыкально-приключенческая комедия,
фильм плаща и шпаги
Режиссёр Георгий Юнгвальд-Хилькевич
Автор
сценария
Марк Розовский
В главных
ролях
Михаил Боярский
Вениамин Смехов
Валентин Смирнитский
Игорь Старыгин
Маргарита Терехова
Олег Табаков
Алиса Фрейндлих
Оператор Александр Полынников
Композитор Максим Дунаевский
Кинокомпания Одесская киностудия
Дистрибьютор Всесоюзное радио Гостелерадио СССР[d]
Длительность 249 минут
Страна  СССР
Язык русский
Год 1978
Следующий фильм Мушкетёры двадцать лет спустя
IMDb ID 0076998

Из-за судебной тяжбы Юнгвальд-Хилькевича с Марком Розовским (автором сценария) и Юрием Ряшенцевым (автором текстов песен, звучащих в фильме) картина год пролежала на полке[4][6][7]. Телепремьера на Центральном телевидении состоялась только 25 декабря 1979 года[4][8], хотя могла состояться на год раньше.[9]

В 1990-х — 2000-х годах вышли на экраны три продолжения фильма:

СюжетПравить

Франция, начало XVII века. Бедный гасконский шевалье д’Артаньян отправляется в Париж для того, чтобы вступить в роту королевских мушкетёров, как некогда отец до него. В Менге он натыкается на графа Рошфора, завязывает драку, ломает шпагу и утрачивает рекомендательное письмо, адресованное капитану мушкетёров и другу его отца, господину де Тревилю. После он прибывает в Париж и встречается с командиром мушкетёров короля, однако замечает человека, похожего на Рошфора, и пускается в погоню. На бегу он неосторожно толкает раненого Атоса, причинив ему боль, случайно оскорбляет Портоса, сорвав с него плащ и выставив на всеобщее обозрение дешевую перевязь, и Арамиса, скомпрометировав его роман с дворянкой, и все трое вызывают д’Артаньяна на дуэль.

На месте назначенной встречи, на глазах у Портоса и Арамиса, д’Артаньян и Атос уже готовы скрестить свои шпаги, как вдруг появляется отряд гвардейцев кардинала Ришельё во главе с командиром личной кардинальской гвардии, господином де Жюссаком. Мушкетёры, к которым присоединяется д’Артаньян, принимают решение атаковать гвардейцев и одерживают победу.

После этого д’Артаньян становится другом Атоса, Портоса и Арамиса. Вскоре он спасает Констанцию, жену галантерейщика Бонасье и фрейлину королевы, от людей кардинала и влюбляется в неё. После этого случая он встречается с кардиналом Ришельё, решившим переманить храброго гасконца на службу к себе — впрочем, безуспешно. Вскоре после этого королева Франции Анна Австрийская дарит алмазные подвески своему любовнику и фавориту короля Англии Карла Стюарта герцогу Бекингему, о чём узнает кардинал. Он обращается за помощью к Миледи де Винтер и та лишает герцога двух подвесок. Воспользовавшись этим случаем, Ришельё убеждает короля Франции Людовика XIII попросить королеву прийти на Марлезонский балет с подвесками. Королева в отчаянии, но Констанция Бонасье приходит ей на помощь и убеждает д’Артаньяна решиться на поездку в Лондон, с которой гасконец успешно справляется. Однако затем Констанции, чтобы избегнуть гнева кардинала, приходится бежать в женский монастырь в Бетюне, где её, тем не менее, находит миледи, имея приказ Ришельё доставить жену галантерейщика к нему любой ценой. Это не удаётся и миледи убивает Констанцию ядом (д’Артаньян становится свидетелем смерти своей возлюбленной).

Вскоре вспыхивает война Франции с Англией, причём король Карл Стюарт решает помочь гугенотам Ла-Рошели. Одновременно кардинал собирает армию и осаждает Ла-Рошель. Под стены цитадели французских протестантов отправляются ставший мушкетёром д’Артаньян и его друзья. Вскоре происходит неудачное покушение на д’Артаньяна, заказчиком которого стала миледи, и он в трактире «Красная голубятня» выслушивает рассказ Атоса про некоего графа де Ла Фер и его несчастную любовную историю в наполовину песенной форме. Дальше миледи встречается с кардиналом и их разговор подслушивает Атос. Кардинал уходит, дав миледи записку, дающую ей полную свободу действий, в том числе в деле д’Артаньяна, однако Атос заставляет миледи отдать бумагу ему. При этом выясняется, что Атос и миледи были раньше супругами, а сам Атос и есть тот самый граф де Ла Фер.

После происходит история с отравленным анжуйским вином, во время которой миледи удаётся сбежать и найти укрытие в указанной кардиналом маленькой рыбацкой хижине, откуда она должна отправиться в Англию с целью устранить герцога Бекингема. Последний, однако, приказывает своему человеку Фельтону арестовать миледи, что и происходит.

Но миледи удаётся убедить Фельтона в своей невиновности и толкнуть его на убийство герцога, для чего тот и возвращается в Англию. Однако д’Артаньян и его друзья выслеживают миледи и учиняют над нею расправу после суда, причём приговор приводится в исполнение бывшим лилльским палачом, брата которого миледи в своё время погубила. Кардинал узнаёт о смерти миледи и, арестовав друзей-мушкетёров по формальному обвинению в дезертирстве, вызывает их к себе, получает от Атоса бумагу, выданную миледи и, уничтожив документ, предлагает мушкетёрам грамоту лейтенанта. Атос и Портос отказываются от неё, а Арамис просит кардинала почтить этим чином д’Артаньяна, после чего Атос в качестве оправдания по обвинению в дезертирстве предлагает для себя и друзей испытание в виде завтрака в бастионе Сен-Жерве, на переднем крае осады, и оно оказывается мушкетёрам по силам. Атос, Портос, Арамис и Д’Артаньян возвращаются победителями, а д’Артаньян заслуженно становится лейтенантом королевских мушкетёров.

  • 1-я серия — «Атос, Портос, Арамис и д’Артаньян»;
  • 2-я серия — «Подвески королевы»;
  • 3-я серия — «Приключения продолжаются».

В роляхПравить

В эпизодахПравить

Съёмочная группаПравить

  Внешние изображения
  На съёмках кинофильма «д’Артаньян и три мушкетёра» (1978)

ПесниПравить

 
Дворец Потоцких (Львов) — «Дом господина де Тревиля»
 
Костёл Иоанна Крестителя (Львов) — пристройка к костелу - «Дом господина Бонасье»

Запись музыки производилась в Полтаве на студии областного радио звукорежиссёром Леонидом Сорокиным. Всю инструментальную музыку для фильма записал ансамбль «Фестиваль», музыканты которого жили в то время в Полтаве.[16][17] Вокал записывался в Москве.[18]

 
Олесский замок (Львовская область) — «Дворец Бэкингема»
 
Подгорецкий замок (Львовская область) — «Парижская ратуша»
 
Свиржский замок — «родовой замок д’Артаньянов», «Монастырь кармелиток в Бетюне», «дом палача», «бастион Сен-Жерве» и проч.

СъёмкиПравить

  • Съёмки фильма проводились с 1 апреля по 9 августа 1978 года во Львове[28], Одессе[29], Свиржском замке[30][31] и Хотинской крепости. Далее в течение трёх месяцев вёлся монтаж трёх серий.[4][7]
  • Премьера фильма предполагалась уже в конце 1978 года,[4][7] но из-за конфликта режиссёра Георгия Юнгвальд-Хилькевича с автором сценария Марком Розовским и автором текстов песен Юрием Ряшенцевым картина год пролежала на полке.[4] Юнгвальд-Хилькевич без ведома Розовского внёс значительные изменения в сценарий,[32] а также уговорил Вениамина Смехова[33] написать другой текст к «Песне Миледи», что не было обозначено в титрах фильма, а, следовательно, этот текст приписывался Ряшенцеву. Авторы подали иск в суд на режиссёра. В одном из интервью Ряшенцев рассказывает об этом: «Там было 30 с лишним песен моих. Снимали во Львове это дело и в какой-то момент им понадобилась ещё одна песня. И они меня не нашли, хотя до сих пор всегда находили. И сами написали эту 31-ю песню — „Песня Миледи“. Там были жуткие слова: „Я провинилась чистотой, я провинилась красотой“. Я сказал: „Воля ваша, вы режиссёр и можете включить её в фильм, но, будьте любезны, в титрах написать, что эта песня принадлежит перу не Ряшенцева, а того, кто написал“. Они этого не сделали, потому что если бы была упомянута фамилия автора этой песни, пришлось бы и ему платить. Я подал в суд и выиграл».[33] Ряшенцев и Розовский выиграли суд, хотя желаемых ими изменений в фильм всё же не внесли.[32] В результате картина вышла на экраны только в конце 1979 года.
  • Вениамин Смехов в одном из своих выступлений подтвердил своё авторство «Песни Миледи», рассказав: «История была там такая. Мы друзья с Маргаритой Борисовной Тереховой. Однажды в процессе съёмок она говорит: „У меня в этом фильме тоже должна быть какая-то песня“. Максим Дунаевский ответил: „Я сделаю. Но дайте мне стихи“. В тот момент у Хилькевича были уже „тормоза“ в отношениях с автором песенных текстов Юрием Ряшенцевым и автором сценария Марком Розовским. Я был не в курсе этой истории. И режиссёр, зная, что я писал стихи для театральных капустников, обратился ко мне с просьбой написать текст вокального номера Миледи. И я написал в пародийной манере песни о графском парке — текст для Риты Тереховой. Ей стихи понравились, Дунаевскому тоже, но времени было мало и надо было записывать песню. А Хилькевич поменял смело и неграмотно несколько слов в этой песне, не задумываясь о том, как больно автору, когда происходит разрушение строфы, рифмы, размера. Мне было очень неловко перед Ряшенцевым, который написал все тексты песен в этом фильме. Мы с ним очень хорошие друзья и, если бы я знал, что такое произойдёт, то позвонил бы ему и сказал: „Вы там с режиссёром сами выясняйте свои отношения, но здесь должны быть твои стихи, а не чьи-то другие“. Я не знаю, почему Хилькевич не стал обращаться к Ряшенцеву, но тем не менее получилось так, как получилось — мужики поссорились».[34]
  • Поскольку фильм снимался по сценарию, написанному Марком Розовским для театральной постановки в московском ТЮЗе (этот спектакль был поставлен Александром Товстоноговым в 1974 году[35]), режиссёр Георгий Юнгвальд-Хилькевич переделал этот сценарий на 50 процентов, поэтому для фильма понадобилось несколько больше музыкальных номеров.[4] Таким образом из спектакля в картину вошли такие номера, как «Баллада о дружбе» («Когда твой друг в крови…»), «Баллада об опасной дороге», «Смерть Констанции», а непосредственно для фильма были написаны «Песня мушкетёров» («Пора-пора-порадуемся…»), «Баллада Атоса», «Бургундия, Нормандия…».[36] Однако же у Юнгвальд-Хилькевича на всю жизнь остались большие претензии к поэту Юрию Ряшенцеву по поводу некоторых текстов песен. Об этом Георгий Эмильевич подробно написал в своей книге воспоминаний «За кадром»[4] и высказался в публичном интервью: «Там были песни, которые для меня и мелодически, и по текстам отвратительны. Я вообще не люблю такие вещи, как „Лилон-лила, лилон-лила…“, мне это очень не нравится. Так же как все эти французские вкрапления, они мне тоже не нравятся. Мне по сей день не нравится это „Пуркуа па“ (фр. Pourquoi Pas? — «Почему бы нет?»). Вся страна, не знающая французский язык, на тысячах встреч, где я был, спрашивала меня, мол, что такое „Полклопа“? Я отвечал, что это не „Полклопа“, а по-французски — „Пуркуа па“. Здесь все претензии к авторам песен».[4][37]
  • Изначально Михаил Боярский должен был исполнять роль графа Рошфора. Но однажды он опаздывал на репетицию. Когда он, запыхавшийся в суматохе и спешке, ворвался на съёмки, перед режиссёром предстала такая эффектная картина, что он сразу же определил кандидатуру на главную роль[38]. Ввиду того, что на роль д’Артаньяна был уже утверждён Александр Абдулов, сначала Юнгвальд-Хилькевич предложил Боярскому на выбор — сыграть Атоса или Арамиса, а уже потом, благодаря ходатайству композитора Максима Дунаевского, доверил роль д’Артаньяна, так как Абдулов не справился с музыкальным материалом.[4] Кроме того, против кандидатуры Абдулова выступила также Алиса Фрейндлих.[39] Игорь Старыгин же попал в картину на роль Арамиса уже по рекомендации самого Боярского, который увидел его в фильме «Доживём до понедельника».[4]
  • Изначально Юнгвальд-Хилькевич не хотел утверждать на роль Рошфора Бориса Клюева, но так как съёмки картины — это был заказ Государственного комитета по телевидению и радиовещанию, то все пробы пришли в Москву к вышестоящему начальству. Там уже начальство Гостелерадио утвердило Клюева на роль.[40] Сам актёр остался очень недоволен работой с Юнгвальд-Хилькевичем, официально заявив: «Я считаю, что Юнгвальд-Хилькевич — не очень талантливый человек. И картина получилась благодаря тому, что была хорошая компания, мы все были очень молоды, плюс замечательная музыка Максима Дунаевского. Тогда там что-то и получилось. Несмотря на то, что, как я считаю, уже и во второй, и в третьей серии картина слегка провисает. Вот первая серия очень хорошая. Лично я очень недоволен работой с Хилькевичем».[41][42] Клюеву самому пришлось поработать не только над характером графа Рошфора, но и над его внешностью. Изначально гримеры хотели приклеить ему бороду. Но артист настоял на том, чтобы они оставили лишь тонкую линию усов и бородку клинышком.[40]
  • На роль кардинала Ришельё планировался Михаил Козаков[41], а Александр Трофимов должен был играть эпизодическую роль английского фанатика Фельтона.[40] На кинопробах в Одессе Борис Клюев, пробовавшийся на роль Рошфора, попросил Трофимова подыграть ему в его сцене диалога с кардиналом. Когда тот стал читать текст Ришельё — Юнгвальд-Хилькевич тут же утвердил Трофимова на роль кардинала, которая стала одной из ярких в фильме.[40] В результате Козаков впоследствии озвучил Ришельё, сыгранного Трофимовым. Вот как прокомментировал эту ситуацию сам Юнгвальд-Хилькевич: «У Трофимова голос был тяжелый, манера говорить тягучая. А тут был нужен светский человек, раздражительный и самодостаточный. Трофимов в жизни немного заикается. В озвучивании, как и при пении, такие люди, как правило, заикаться перестают. Но в Трофимове не было этой светской наглости. А вот Миша Козаков все это блестяще проделал своим голосом. Мне было важно, чтобы эта мрачная высокая фигура разговаривала именно так».[42] Однако Александр Трофимов в этой картине самостоятельно исполнил песню в дуэте с Алисой Фрейндлих.[43]
  • На роль Атоса пробовался Юрий Соломин.[44][45][46] Затем в роли Атоса должен был сниматься Василий Ливанов,[47] но, превосходно сыграв на пробах, в назначенный срок не явился на съёмки, так как у него случился длительный запой.[48] Группа была в простое. Когда разгневанный режиссёр в Театре на Таганке увидел Вениамина Смехова в роли Воланда, он, не раздумывая, предложил ему стать Атосом. Смехов согласился. Смехов был сильно занят работой в театре, поэтому на съёмки в Одессу летал по выходным, и в ряде эпизодов его подменял дублёр. Поэтому в некоторых сценах Портос и Арамис показаны вместе и лицом, а Атос — спиной (например, после первой дуэли в монастыре, сцены в кабачке, сцена «штурма» стены Бетюнского монастыря). В проходе после смерти Констанции дублёра видно и спереди, хотя он старательно прячет лицо, низко склонив голову.
  • На роль Констанции была утверждена Евгения Симонова (пробовалась также Наталья Варлей), но режиссёру пришлось взять Ирину Алфёрову, поскольку вышестоящее начальство навязало ему эту актрису и только с её участием дозволяло участие Боярского. Сам Юнгвальд-Хилькевич был очень разочарован игрой Ирины. Из воспоминаний Юнгвальд-Хилькевича: «От Ирины Алфёровой у меня оскомина до сих пор. Эта Констанция мне всю картину испортила, она же типичная кухарочка из приличного дома, хорошенькая, но вовсе не приближённая фрейлина королевы Франции. Актриса Алфёрова, по-моему, никакая. Она, например, не могла, танцуя, петь, то есть рот открывать. Пела за неё Елена Дриацкая из питерского театра оперетты. Балетмейстер фильма — великий Юлий Плахт, промучившись с Алфёровой около двух часов, написал заявление о расторжении договора и отказался от дальнейшей работы на фильме. Еле уболтали продолжать. В результате она только танцует в картине. А рот не открывает! Ну, не смогла. Плахт называл её „инвалидом 1812 года“. Может, я и стал для Боярского папой Карло, но не знаю, кем надо быть, чтобы из такого полена, как Алфёрова, что-нибудь вытесать. Говоришь ей: „Помаши, уходя, рукой д’Артаньяну, но незаметно для господина Бонасье, — она пальчиками перебирает. — Ну чего ты пальчиками-то? Ручкой помаши вот так, чуть-чуть“, — показываю как. Не может! Это тоже осталось в фильме. Ей, конечно, тяжело: не своей профессией занимается. Поэтому мне, в отличие от многих, Алфёрова красивой не кажется. И мне понятно, почему Абдулов изменял ей на всех углах».[49]. Ирина Алфёрова в своём интервью отрицает это. Из солидарности с Евгенией Симоновой Игорь Костолевский отказался от роли герцога Бекингэма, на которую был утверждён.[42]
  • Композитор Максим Дунаевский порекомендовал режиссёру на роль герцога Бекингэма Алексея Кузнецова, с которым в те годы очень дружил. Кузнецов придумал слегка гротескную манеру игры: лёгкий английский акцент и проскальзывающие английские фразы, чтобы сделать роль Бекингэма наиболее яркой. В одном из интервью актёр поделился воспоминаниями об этой работе: «Мы с Хилькевичем долго думали, как можно было бы передать на экране безмерное богатство и величие герцога. И мы придумали такую сцену: когда д`Артаньян прибывает в Англию за подвесками, Бекингэм встречает его во дворе своего замка, а на поводке вместо собаки у него находится львица. Нам показалось, что богатейший и влиятельнейший человек Европы мог бы позволить себе такую роскошь и экзотику. То ли из одесского цирка, то ли из какого-то другого была привезена львица, её поместили в специальном вольере на территории Одесской киностудии. Я совместно с дрессировщиком начал готовиться к съёмке этого эпизода, меня стали обучать, как нужно вести себя с хищным животным. Но буквально на второй день дрессировщик куда-то исчез. Я предполагаю, что виной всему была „банальная русская причина“, и он просто-напросто запил. В связи с этим директор фильма Михаил Бялый воспротивился съёмке со львицей, так как в случае чего — ему пришлось бы за это отвечать. И Хилькевичу срочно пришлось внести изменения в сценарий: перед появлением Бекингэма в покоях его дворца навстречу д`Артаньяну выходят четыре негра. Так мы и сняли этот эпизод в интерьерах Дома учёных в Одессе».[50]
  • Роль Миледи должна была исполнять Елена Соловей (пробовалась также Светлана Пенкина), но она не смогла сниматься из-за беременности. Тогда режиссёру Георгию Юнгвальд-Хилькевичу пришлось обратиться к Маргарите Тереховой,[4] которая тоже оказалась на тот момент беременной, но ради участия в съёмках сделала аборт.[51] В одном из интервью Маргарита Борисовна поведала, что все съёмки «Мушкетёров» провела в седле.[4] Это не так — за неё скакала профессиональная всадница — каскадёр Лариса Джаркас (Ханько). Верхом Терехова снималась единственный раз на крупном плане в сцене осады Ла-Рошели. Маргарита Борисовна и её дублёрша конфликтовали на съёмках. Им сшили один костюм на двоих, но Лариса была выше Тереховой, крупнее, и в первом же дубле камзол треснул по швам. Да ещё и весь пропитался конским запахом. Разгневанная Терехова заявила: «Я не надену это! Лошадью воняет, задохнуться можно!» Срочно сшили другой.[51][52]
  • Гостелерадио выделило на съёмки фильма довольно маленький бюджет, поэтому часть реквизита изготавливалась из подручных материалов. Перед съёмкой сцены Мерлезонского балета в Одесском оперном театре режиссёр Георгий Юнгвальд-Хилькевич был вынужден пойти на рынок, накупить бижутерии и всю ночь мастерил «алмазные подвески для королевы» у себя в гостиничном номере. Точно так же Юнгвальд-Хилькевичем был изготовлен «эфес для шпаги д’Артаньяна», который он паял из деталей антикварной настольной лампы.[4] А украшения на мушкетёрских одеждах были сделаны из фольги по пять копеек за метр.[51]
  • Почти все трюки и фехтование в фильме были придуманы, разработаны и поставлены Николаем Ващилиным,[13] с которым Одесская киностудия заключила договор на этот счёт[12], а Владимир Балон по согласованию с Ващилиным поставил три сцены своих поединков с Михаилом Боярским, а также помогал ставить те фехтовальные сцены, где сам был в кадре[53][54]. Однако в двух своих интервью Владимир Балон высказывался так, что могло сложиться впечатление, что только он являлся постановщиком фехтования и трюков в этой картине[55][56]. Тем не менее, называть Балона постановщиком трюков неправомерно ещё и потому, что договор с ним был заключён только на исполнение роли де Жюссака[53][54][57], а что касается трюков — он помогал Николаю Ващилину и обучал актёров фехтованию[53][54][57]. Однако в титрах он указан как единственный постановщик фехтования. Любопытен тот факт, что в романе А. Дюма де Жюссак появляется лишь один-единственный раз (в сцене дуэли мушкетёров короля и гвардейцев кардинала у монастыря Дешо), но именно Владимир Балон предложил режиссёру сделать в фильме эту роль более масштабной — некий собирательный образ, так как по книге сторонников кардинала (врагов мушкетёров) было пять или шесть.[58] Тем не менее первоначально на роль де Жюссака был практически утверждён белорусский актёр Иван Мацкевич[59], когда эта роль планировалась не такой масштабной.
  • На съёмках Михаил Боярский получил серьёзную травму, когда снимали сцену Мерлезонского балета в Одесском оперном театре. Граф Рошфор, которого играл Борис Клюев, был задуман как человек, который никогда не вынимает шпаги из ножен, поэтому его обучением практически не занимались. Но в одной сцене Клюев не выдержал и выхватил клинок. В результате его шпага проткнула нёбо Боярскому и буквально сантиметр не дошла до мозга. Для Боярского всё обошлось без тяжёлых последствий[60]. Основной постановщик трюков на картине Николай Ващилин в своём интервью выдвинул несколько иную версию, заявив, что травму Боярскому нанёс не Борис Клюев, а сам Владимир Балон, который разрабатывал эту сцену во время отсутствия Ващилина[61]. Сам же Борис Клюев опроверг эту версию,[62] и прокомментировал ситуацию следующим образом: «Снимали сцену тройного поединка на шпагах д’Артаньяна, Рошфора и де Жюссака, которого играл Владимир Балон. Мы должны были скрестить шпаги на лестнице, снимали в Одесском оперном театре. Когда репетировали, всё шло замечательно, но на съёмках ускорили темп фехтования. И вот Миша Боярский, сильно замахнувшись клинком, направил мою шпагу прямиком себе в лицо. Она выбила ему зуб и оцарапала горло. Однако он, как истинный профессионал, продолжил сниматься. Потом я узнал, что эта травма весьма распространена у фехтовальщиков».[40]
  • На роль господина Бонасье пробовались Валерий Мышастый и Владимир Долинский, но их не утвердил худсовет.[63] Однако же Долинский сыграл эпизодическую роль одного из судейских в первой серии фильма,[64] а Мышастый — роль отца д’Артаньяна.[63] Валерий Мышастый пробовался так же на роль Лилльского палача.[59]
  • На роль Портоса пробовался Георгий Мартиросян (в итоге он сыграл одного из гвардейцев кардинала[46]). В одном из интервью Мартиросян рассказал об этом следующее: «Когда Георгий Юнгвальд-Хилькевич задумал снимать „д’Артаньяна и трёх мушкетёров“, то роль Портоса предложил мне. Сделали пробы — и обычные, и расширенные, он остался доволен. И вдруг звонит: „Слушай, Жора, а что плохого ты сделал Ждановой?“ — „А кто это?“ — спрашиваю. Оказалось, что первый зампред Гостелерадио СССР, которая окончательно утверждала актёров, категорически высказалась против моей кандидатуры. Понятия не имею почему. Юнгвальд-Хилькевич ещё дважды вызывал меня на пробы, пытался бороться, но чиновница была непреклонна. В „Мушкетёрах“ я всё же снялся — сыграл гвардейца кардинала. Юнгвальд-Хилькевич таким образом дал мне заработать. Причем платил не как массовке, а по личной ставке — 15 рублей за съёмочный день. Выходила приличная сумма!».[39] Однако, по утверждению режиссёра, он заранее знал, что Портоса будет играть Смирнитский.[65] На первых порах ему делали накладной живот, пока Смирнитский сам не набрал нужный для съёмок вес.
  • В сценах массового фехтования мушкетёров и гвардейцев, на протяжении всех съёмок участвовали военнослужащие спортсмены-фехтовальщики СКА-Львов (гл.тренер: капитан И. М. Рой).
  • В фильме участвовали актёры Львовского театра «Мимограф» (1-я серия, сцена выступления цирковых артистов с песней про Ришельё)[51].
  • Лев Дуров (исполнитель роли капитана мушкетёров де Тревиля) предлагал режиссёру фильма Георгию Юнгвальд-Хилькевичу убить своего героя при осаде Ла-Рошели, дабы сделать образ более сильным. Но режиссёр отказал, возразив, что де Тревиль — это легенда, а легенде негоже умирать[66].
  • В конце фильма «Д`Артаньян и три мушкетёра» де Жюссак делает мушкетёрский знак, приветствуя мушкетёров-победителей. Об этом в интервью рассказал Михаил Боярский: «Это Володя Балон режиссёра обманул, он сам придумал, потому что, по идее, он не имел права этого делать, так как играл врага мушкетёров, но поскольку у нас была команда одна… Снимали даже там декораций не было, там всё было задымлено, это снимали прямо во дворе студии, у нас не было финала, поставили массовку так коридором, чтобы не было видно что справа, что слева, из-за горы, где там вдалеке было море, там ещё даже стоят эти железные штыри от сетки, которая ограждала студию, сетки сняли, а штыри остались. Кто внимательный — может увидеть их. Вот там стояла камера и всё, время заканчивается. Только солнце выглянуло, сразу дым, Хилькевич говорит: „давайте быстро — вы кричите «ура», а вы выходите, протягиваете руки и потом, значит, на вас смотрят и враги и друзья, и де Жюссак смотрит на вас, обозлённый“, но Владимир Яковлевич знал, что будет один кадр, и у нас этот жест остался тогда, был у героев, и он его повторил, мол, „я с вами“, ну, так что это его, его такая хитрость, шутка, маленькое хулиганство с его стороны. Хилькевич: „Что ты делаешь?! Что ты делаешь?“ А Балон ему: „Вот уж теперь думай сам: вырезать-оставлять“. Мне тоже показалось, что это правильно[67]
  • Лев Дуров самостоятельно спел свою партию в дуэте с Михаилом Боярским,[68] а вот с основной «Балладой де Тревиля» («Шпаги наголо, дворяне! Пыль Парижа — это прах...») у актёра возникли проблемы. Дурову было очень тяжело попасть в ноты. По этой причине композитор Максим Дунаевский доверил исполнение этого номера Александру Левшину.[69][70]

ФактыПравить

  • 14 февраля 2020 года в Белом зале Центрального Дома кино состоялась премьера пятисерийного документального фильма «Пока ещё мы вместе, или Мушкетёры сорок лет спустя» (режиссёр Вячеслав Каминский, автор сценария Максим Фёдоров), посвящённого созданию картин «Д’Артаньян и три мушкетёра», «Мушкетёры двадцать лет спустя», «Тайна королевы Анны, или Мушкетёры тридцать лет спустя» и «Возвращение мушкетёров, или Сокровища кардинала Мазарини».[71]
  • По постановке фильма де Жюссак (в книге появляющийся всего один раз) подменяет собой по ходу действия Рошфора (это сохранится и в следующих частях фильма) и де Варда.
  • Действие «Трёх мушкетёров» Дюма начинается в 1625 году, когда Людовику XIII и его супруге Анне Австрийской было по 24 года. Сыгравшие в этом фильме короля и королеву актёры были почти в два раза старше — Олегу Табакову и Алисе Фрейндлих на момент съёмок фильма было по 43 года (реальный Людовик до этого возраста вообще не дожил).
  • Примерно та же путаница в возрасте мушкетёров и актёров, которые их играли. Всем актёрам (Смехову, Смирнитскому и Старыгину) в фильме уже более 30 лет, Смехову и вовсе 38 и лишь Боярскому 29 лет, однако Атосу в начале первой книги 28-30 лет, Портосу почти столько же, Арамису примерно 23 года, а д'Артаньяну 16 лет. Обратная ситуация с кардиналом Ришельё — ему более 40 лет, в то время как Александру Трофимову в фильме 26 лет.
  • В вышедшем на экраны варианте «Баллады Атоса» второй куплет оригинального текста песни отсутствует полностью, пятый куплет оригинала присутствует, но в урезанном варианте. Куплеты эти повествуют о «брате» невесты графа де Ла Фер. Это изменение текста породило много ошибочных трактований фразы «Обоих в омут, и конец» (под словом «обоих» изначально подразумевались невеста графа и её «брат»[40]). Соответственно, изменён и диалог Атоса с палачом: в книге Атосу он нужен только как палач, и его причастность к делу миледи оказывается полной неожиданностью для всех остальных, в фильме Атос посвящён во все подробности изначально, а о несчастном священнике оставлена только реплика палача: «Она (Миледи) погубила моего брата».
  • Камзол Атоса можно увидеть на незадачливом женихе (Николай Караченцов) в телефильме «Собака на сене» (1977 год)[72]
  • В 1971 году ЦТ СССР экранизировало роман «Двадцать лет спустя», где также играли Вениамин Смехов и Игорь Старыгин. Смехов исполнил будущую роль Старыгина — Арамиса, а сам Старыгин воплотился в образе сына Атоса — виконта де Бражелона.
  • 14 февраля 2020 года в Белом зале Центрального Дома кино состоялась премьера пятисерийного документального фильма «Пока ещё мы вместе, или Мушкетёры сорок лет спустя» (режиссёр Вячеслав Каминский, автор сценария Максим Фёдоров), посвящённого созданию картин «Д’Артаньян и три мушкетёра», «Мушкетёры двадцать лет спустя», «Тайна королевы Анны, или Мушкетёры тридцать лет спустя» и «Возвращение мушкетёров, или Сокровища кардинала Мазарини».[73]

ПримечанияПравить

  1. Дата (1979 год) фильма «д`Артаньян и три мушкетёра» на Официальном сайте Одесской киностудии (недоступная ссылка). Дата обращения 9 июня 2014. Архивировано 26 августа 2014 года.
  2. Выпуск телепередачи «Сегодня вечером», посвящённый 35-летию фильма «д`Артаньян и три мушкетёра» (эфир от 07 сентября 2013 года)
  3. Фильм «д`Артаньян и три мушкетёра» на Официальном сайте Первого канала
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Георгий и Наталия Юнгвальд-Хилькевич. За кадром. — М.: Центрполиграф, 2000. — (Наше кино). — ISBN 5-227-00627-X.
  5. Георгий Юнгвальд-Хилькевич: «Жизнь — опасные гастроли!» Архивировано 15 декабря 2013 года.
  6. ОФИЦИАЛЬНЫЙ САЙТ ЛЬВА ДУРОВА «Мушкетёры в прокате»
  7. 1 2 3 Ф. Раззаков. Главы из книги «Наше любимое кино. Интриги за кадром». Изд. «Алгоритм», 2004
  8. «Три мушкетера» родились в Болшево (часть первая)
  9. Постановщик трюков Ващилин: «Я три раза спасал Михалкова от смерти»
  10. Юрий Ряшенцев о песнях для театра и кино
  11. Максим Дунаевский об ансамбле «Фестиваль» и песнях для кино
  12. 1 2 Сайт Николая Ващилина, на котором представлена ксерокопия договора с Одесской киностудией
  13. 1 2 Во время съёмок Боярскому нечаянно проткнули нёбо и выбили зуб
  14. Правда о «Трёх мушкетёрах». Часть 1
  15. Правда о «Трёх мушкетёрах». Часть 2
  16. Максим Дунаевский об ансамбле «Фестиваль» и песнях для кино
  17. 1 2 Сайт Юрия Ряшенцева
  18. Александр Левшин о песнях к фильму «Д’Артаньян и три мушкетёра»
  19. Максим Дунаевский об ансамбле «Фестиваль» и песнях для кино
  20. Александр Левшин о песнях к фильму «Д’Артаньян и три мушкетёра»
  21. Песни из телефильма «Д`Артаньян и три мушкетёра» на сайте 1000 пластинок (недоступная ссылка). Дата обращения 2 мая 2013. Архивировано 4 июля 2014 года.
  22. Юрий Ряшенцев о песнях для театра и кино
  23. Юрий Ряшенцев о песнях для театра и кино
  24. ДУЭТ ДЕ ТРЕВИЛЯ И Д,АРТАНЬЯНА на сайте poraduemsa.narod.ru
  25. Юрий Ряшенцев о песнях для театра и кино
  26. Интервью с Александром Левшиным
  27. Максим Дунаевский об ансамбле «Фестиваль» и песнях для кино
  28. Точки съёмок во Львове Архивная копия от 8 мая 2009 на Wayback Machine
  29. В семидесятые годы прошлого столетия, когда ещё была «жива» булыжная мостовая, здесь снимали один из эпизодов любимого многими фильма «Три мушкетёра». Именно здесь звучало: «Пока-пока-покачивая перьями …»
  30. Съёмки в Свиржском замке
  31. Дом кино: известные здания в фильме «Три мушкетёра»
  32. 1 2 «Три мушкетёра» родились в Болшево (часть вторая)
  33. 1 2 Юрий Ряшенцев: «Веню Смехова изнасиловал режиссёр!» Архивная копия от 29 января 2015 на Wayback Machine
  34. Вениамин Смехов о роли Атоса и о коллегах по театру и кино
  35. Мегаэнциклопедия Кирилла и Мефодия: Юрий Ряшенцев
  36. «д’Артаньян и три мушкетёра» (дополнительные материалы)
  37. Три мушкетёра. 27 лет спустя. 3-я часть.
  38. д’Артаньян / Сайт Льва Дурова
  39. 1 2 Георгий Мартиросян: «Непросто найти подходящего человека, чтобы создать семью, но я ищу, не отчаиваюсь»
  40. 1 2 3 4 5 6 Борис Клюев — «всесоюзный» Рошфор (газета «Ведомости»
  41. 1 2 «ОБАЯТЕЛЬНЫЙ ЗЛОДЕЙ БОРИС КЛЮЕВ» (недоступная ссылка). Дата обращения 17 ноября 2015. Архивировано 18 ноября 2015 года.
  42. 1 2 3 Глава из книги Г. Юнгвальд-Хилькевича «За кадром» на Официальном сайте Льва Дурова
  43. Дуэт королевы и кардинала на неофициальном сайте Юрия Ряшенцева
  44. Как снимали «д’Артаньян и три мушкетёра»
  45. Как снимали первых «Мушкетёров»?
  46. 1 2 Мушкетёрская похоть Архивная копия от 26 октября 2015 на Wayback Machine
  47. АТОС / Сайт Льва Дурова
  48. Георгий и Наталия Юнгвальд-Хилькевич. За кадром. — М.: Центрполиграф, 2000. — (Наше кино). — ISBN 5-227-00627-X.
  49. Георгий Юнгвальд-Хилькевич. Мушкетеры и Высоцкий
  50. Алексей Кузнецов о роли герцога Бекингэма в фильме «Д`Артаньян и три мушкетёра»
  51. 1 2 3 4 Абдулову не дали сыграть д’Артаньяна Архивная копия от 18 ноября 2015 на Wayback Machine
  52. Львовская наездница дублировала актрис в «Трех мушкетёрах», а теперь спустя 30 лет повторила это в «Возвращении мушкетёров»
  53. 1 2 3 Георгий Юнгвальд-Хилькевич «ПРАВДА О ТРЁХ МУШКЕТЁРАХ» (часть первая)
  54. 1 2 3 Георгий Юнгвальд-Хилькевич «ПРАВДА О ТРЁХ МУШКЕТЁРАХ» (часть вторая) (недоступная ссылка)
  55. Владимир Балон о съёмках фильма «д’Артаньян и три мушкетёра»
  56. Владимир Балон — «Учитель фехтования» Архивировано 4 марта 2016 года.
  57. 1 2 «Во время съёмок Михаилу Боярскому нечаянно проткнули нёбо и выбили зуб»
  58. «Каскадер в России — игрок в русскую рулетку» (недоступная ссылка). Дата обращения 17 ноября 2015. Архивировано 17 ноября 2015 года.
  59. 1 2 Фотопробы Ивана Мацкевича и Валерия Мышастого
  60. / Сайт Льва Дурова: НАКОНЕЦ, СЪЁМКИ!
  61. Интервью Николая Ващилина газете «Собеседник»
  62. Борис Клюев: «Когда поклонники говорят мне: „Вы просто вылитый мой отец“, считаю это самым большим комплиментом»
  63. 1 2 Фотолента поста — «Галантерейщик и Кардинал — это сила!» Как в «Трёх мушкетёрах» Леонид Каневский стал Бонасье
  64. 35 лет фильму «д’Артаньян и три мушкетёра»
  65. Как снимали «д’Артаньян и три мушкетёра»
  66. От капитана де Тревиля до киллера: 5 незабываемых ролей Льва Дурова
  67. Интервью с народным артистом РСФСР Михаилом Сергеевичем Боярским
  68. Юрий Ряшенцев о песнях для театра и кино
  69. Александр Левшин (певец, музыкант, композитор, режиссёр)
  70. Юрий Ряшенцев о песнях для театра и кино
  71. Неизвестные фото со съемок саги о д’Артаньяне и трех мушкетерах
  72. Костюм в кино
  73. Неизвестные фото со съемок саги о д’Артаньяне и трех мушкетерах

СсылкиПравить