Живой труп

(перенаправлено с «Живой труп (пьеса)»)

«Живо́й труп»[1] — пьеса Льва Толстого, написанная в 1900 году и опубликованная посмертно. Несмотря на то, что сюжет произведения доведён до логической развязки, оно не может считаться законченным: автор прервал работу над пьесой, оставив её на стадии черновика. Это подтверждается словами из письма писателя к В. Г. Черткову от 12 декабря 1900 года: «Драму я, шутя, или, вернее, балуясь, я написал начерно, но не только не думаю её теперь кончать и печатать, но очень сомневаюсь, чтобы я когда-нибудь это сделал»[2].

Живой труп
Жанр Пьеса
Автор Лев Николаевич Толстой
Язык оригинала русский
Дата написания 1900 г.
Дата первой публикации 1900
Издательство Литература
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Отправной точкой для Толстого послужил бракоразводный процесс матери Н. Н. Суханова и инсценировка смерти, устроенная его отцом на Софийской набережной[3] с тем, чтобы легальным образом расстаться с женой и дать ей возможность заново выйти замуж. Афера раскрылась, супруги были приговорены к семилетней ссылке с заменой на год заключения.

Центральный персонаж пьесы, Фёдор Протасов, мучается убеждением, что его жена Лиза никогда не выбирала между ним и Виктором Карениным, претендентом на её руку. Он хочет убить себя, но у него не хватает смелости. Убегая от своей жизни, он попадает к цыганам и вступает в отношения с певицей Машей. Однако он бежит и от этой жизни в связи с неодобрением родителей Маши. Он снова хочет убить себя, но ему не хватает сил.

Тем временем его жена, предполагая, что Протасов мёртв, вышла замуж за другого человека. Когда Протасов объявился, её обвинили в двоемужестве и в организации исчезновения мужа. Он появляется на суде для дачи показаний, при этом жена не знала о том, что он был жив. В итоге, она должна либо отказаться от своего нового мужа, либо быть сослана в Сибирь. Протасов застрелился.

Премьера состоялась в Московском художественном театре 23 сентября (5 октября) 1911 года[4]. Главными режиссёрами были Владимир Немирович-Данченко и Константин Станиславский[5]. Вскоре постановка состоялась и в Санкт-Петербурге. Так как текст был переведён на многие языки, постановки прошли также в Берлине, Вене, Париже и Лондоне.

Постановка на английском языке в Лондоне, состоявшаяся 6 декабря 1912 года, имела название «Человек, который был мёртв» (англ. The Man Who Was Dead; перевод Зинаиды Венгеровой и Джона Поллока), в постановке театра Литературного общества[6]. Пьеса была поставлена А. Андреевым, который приехал из Королевского театра в Белграде[7]. Эдмонд Бреон играл Фёдора, Вайолет Льюис играла Лизу, Лоренс Андерсон играл Виктора, Лидия Яворска играла Машу, и Энтони Уорд играл князя Абрезкова[8].

Фильмы

править

Пьеса была экранизирована много раз:

Литература

править

Примечания

править
  1. За рубежом также ставилась под названиями: «Человек, который был мёртв», «Освобождение» и «Искупление».
  2. Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений: В 90 тт. — М., 1957. — Т. 88. — С. 216.
  3. А. М. Ларина. Незабываемое Архивная копия от 9 ноября 2013 на Wayback Machine
  4. Бенедетти (1999, 387)
  5. Бенедетти (1999, 207)
  6. Карсон (1913, 165) и Джонс (2002, 150)
  7. Джонс (2002 , 150)
  8. Карсон (1913, 165)