Открыть главное меню

«Жидовка» (фр. La Juive; также шла под названиями «Еврейка», «Дочь кардинала», «Иудейка») ― опера в пяти действиях Фроманталя Галеви по оригинальному французскому либретто Эжена Скриба, один из наиболее ярких образцов французской «большой оперы». Впервые была поставлена 23 февраля 1835 года в Париже.

Опера
Жидовка
La Juive
Композитор Фроманталь Галеви
Либреттист Эжен Скриб
Язык либретто французский
Жанр Большая опера
Действий 5
Год создания 1835
Первая постановка 23 февраля 1835 года.
Место первой постановки Париж
Commons-logo.svg Медиафайлы на Викискладе

Партия Рахили является одной из сложнейших сопрановых оперных партий.

Содержание

Действующие лицаПравить

Элеазар, еврей, ювелир тенор
Рахиль, еврейка сопрано
Джан Франческо, кардинал де Броньи, председатель собора бас
Леопольд, имперский князь тенор
Евдоксия, принцесса, племянница императора сопрано
Руджеро, мэр баритон
Альберт, сержант бас
Герольд баритон
Двое пьяниц тенор, бас
Офицер тенор
Мажордом баритон
Палач баритон
Император Сигизмунд без слов
Действие происходит в 1414 году в городе Констанце

СодержаниеПравить

Действие первоеПравить

Площадь в Констанце. Народ, стоя на коленях на паперти храма, молится. Слышно пение благодарственного гимна и весёлый шум ликующей толпы. Появляется мэр города Руджеро, сопровождаемый стражей, и читает народу королевский эдикт, объявляющий о победе имперского князя принца Леопольда над гуситами и о созыве собора для суда над ними. По этому случаю король велел устроить всенародный праздник. Все работы должны быть прекращены, в храмах будет отслужен торжественный молебен, а в полдень все фонтаны забьют вином. Народ радостными криками встречает это сообщение. Услыхав вдруг стук молота о наковальню, Руджеро спрашивает: «Кто в этот день работой заниматься смеет?» Ему отвечают, что это работает ювелир, еврей Элеазар, который не считает для себя обязательными христианские праздники.

По приказанию Руджеро стража направляется в дом Элеазара и приводит его к мэру вместе с дочерью Рахиль. Руджеро заявляет Элеазару, что, работая в праздник, он тем самым выражает презрение к Богу христиан и заслужил строгую кару. Еврей отвечает, что он не может чтить христианского Бога, во славу которого все его сыновья были сожжены на костре. Руджеро говорит, что его ждёт та же участь, и приказывает вести Элеазара и его дочь на казнь.

В эту минуту из церкви выходит кардинал де Броньи. Элеазар бросается к нему с мольбой о прощении. Броньи, вглядываясь в Элеазара, припоминает, что где-то видел его. Оказывается, что он знал его, ещё живя в миру. Элеазар напоминает ему, что именно он, де Броньи, изгнал его из Рима. Тогда он был сановником, а не духовным лицом, и жил среди мирян, в кругу любимой семьи. Кардинал просит не растравлять его сердечных ран воспоминаниями о прошлом, так как он лишился с тех пор и жены, и детей. Затем он объявляет Элеазару и Рахили, что они свободны, прибавив: «Пусть злоба и вражда к евреям прекратится: прощеньем и милостью мы к Богу обратим их!». Освобождённые Элеазар и Рахиль удаляются в свой дом. Броньи и Руджеро уходят в сопровождении толпы.

Когда весь народ расходится, к дому Элеазара прокрадывается переодетый принц Леопольд и серенадой вызывает на свидание любимую им и любящую его Рахиль, которой он выдаёт себя за еврея, художника Самуила. Рахиль выходит на балкон и радостно встречает своего возлюбленного. Они клянутся друг другу в вечной любви. Рахиль приглашает Леопольда явиться к ним на сегодняшний вечер, чтобы справить Пасху. Услышав шум шагов, они скрываются из комнаты.

Раздаётся колокольный звон и звуки торжественного марша. Фонтаны, забившие вином вместо воды, снова привлекают народ на площадь. Леопольд спешит смешаться с толпой. Приближается великолепная процессия императора Сигизмунда. Элеазар и Рахиль становятся на ступенях храма, чтобы лучше увидеть процессию. Руджеро, заметив это, находит, что присутствие евреев позорит храм, и приказывает схватить их. Толпа бросается исполнять приказание Руджеро. Подоспевший Леопольд бросается на защиту Рахили и освобождает её. В это же время Элеазар, избитый и окровавленный, вырывается из рук толпы. Народ кричит: «Еврей погибнуть должен!» Леопольд велит офицеру Альберту отвести евреев в их дом под охраной солдат. Открывается торжественное шествие. Народ с восторгом приветствует короля Сигизмунда.

Действие второеПравить

Комната в доме Элеазара. Элеазар и Рахиль с гостями справляют праздник еврейской Пасхи; среди гостей ― мнимый художник Леопольд. Элеазар напевает пасхальные песнопения, а остальные ему подпевают. Затем он подаёт собеседникам по куску мацы. Леопольд незаметно бросает свой кусок на пол. Рахиль видит это и не знает, что подумать. Вдруг раздаётся стук в дверь, всё собрание в испуге вскакивает. Элеазар быстро тушит огни и велит удалиться всем, кроме Леопольда, который прячется за мольберт. Элеазар отпирает дверь, и в комнату входит принцесса Евдокия, племянница императора, в сопровождении пажей. Она пришла купить у ювелира ожерелье Константина Великого, которое она намерена подарить своему супругу, победителю гуситов, принцу Леопольду, в знак своей любви и преданности. Леопольд, услышав это, приходит в уныние. Элеазар подаёт принцессе просимое ожерелье. Евдокия восхищается красотой изделия и говорит, что любимый ею Леопольд вполне достоин этого подарка. Распорядившись о том, чтобы ожерелье было доставлено на следующий день во дворец, принцесса уходит. Леопольд восклицает: «Как тяжело преступным мужем быть и чувствовать любовь несчастной жертвы брака!» Элеазар радуется тому, что возьмёт за ожерелье большие деньги и хоть этим отомстит и выразит ненависть к богатой христианке. Входит Рахиль и просит принца открыть свою тайну. Его поведение во время трапезы и многое другое внушило ей подозрение, что он скрывает своё истинное происхождение. Леопольд обещает ей открыться во время сегодняшнего ночного свидания. Элеазар догадывается об отношениях Леопольда с его дочерью и выпроваживает мнимого художника. Но Рахиль остаётся ждать его. Когда в доме всё затихает, Леопольд возвращается. Он просит у Рахили прощенья и сознаётся, что обманул её: он ― христианин. Рахиль в ужасе говорит принцу, что христианский закон наказывает смертью за связь с еврейкой, что Элеазар проклянёт её, когда узнает, что она отдала своё сердце христианину. Леопольд отвечает, что его не страшит закон, просит забыть ради него отца и уговаривает её бежать с ним. Рахиль сначала колеблется ― ей жаль отца, но потом соглашается и они готовятся к побегу. Внезапно вошедший Элеазар застаёт влюблённую парочку и требует объяснений. В сильном негодовании он предлагает Леопольду удалиться, прибавляя, что «не будь он еврейской веры, то жизнью бы заплатил за дочь!» Леопольд кричит: «Убей меня! Я христианин!». Элеазар в бешенстве выхватывает кинжал и бросается на Леопольда. Его удерживает Рахиль, говоря, что виноваты они оба. Скорбь дочери вынуждает старика дать своё согласие на брак, при условии перемены Леопольдом своей религии. Но в последнюю минуту Леопольд открывает, наконец, всю истину: он не только христианин, но и принц, супруг Евдокии. Элеазар проклинает его. Леопольд убегает.

Действие третьеПравить

Праздничная зала во дворце. Балет. За столом сидит император, около него ― Евдокия и Леопольд, Броньи и другие сановники. Присутствующие славят императора и поздравляют Евдокию и Леопольда. По окончании балета император уходит. Являются Рахиль и Элеазар с ожерельем, заказанным принцессой для Леопольда. Принц, увидев их, приходит в страшное волнение. Евдокия собирается надеть ожерелье на коленопреклонённого Леопольда, но Рахиль вырывает украшение из её рук, заявляя, что принц недостоин этой чести, так как имел связь с презренной еврейкой, и эта еврейка ― она сама. Евдокия в отчаянии. Леопольд не защищается. Кардинал объявляет принцу, что он своим молчанием лишь подтверждает свою виновность. Затем, переговорив с курфюрстами, он выходит вперёд, указывая на Элеазара, Леопольда и Рахиль, объявляет всем троим проклятие и приказывает арестовать их. Стража отводит их в тюрьму. Евдокия падает без чувств на руки придворных дам. Общее смятение.

Действие четвёртоеПравить

Зала при тюрьме. Входит Евдокия и велит страже привести еврейку Рахиль. Её приводят. Принцесса убеждает Рахиль спасти Леопольда, отказавшись от своих справедливых обвинений. Рахиль сначала не соглашается, говоря, что он вполне заслуживает смерти за то, что похитил её честь и покрыл её позором, но после усиленной мольбы принцессы она сдаётся и во имя своей безграничной любви к Леопольду заявляет о готовности взять всю вину на себя. Евдокия в восторге благодарит её и уходит. Является кардинал. По его приказу стража вводит Элеазара. Кардинал, которому жаль обвинённых, заявляет еврею, что он мог бы смягчить судей, если тот крестится. Элеазар отказывается от этого предложения. Он желает смерти и мести. Элеазар знает, что кардинал некогда имел дочь, считающуюся погибшей при пожаре. Этот ребёнок был спасён переодетым евреем, но каким ― этого он не скажет. Кардинал умоляет открыть ему тайну, но Элеазар непреклонен. Броньи со словами «Ты хочешь умереть ― так умри!» гневно удаляется. Элеазар не боится казни ― ему жаль Рахиль, но жажда мести торжествует, и он решает умереть и мстить.

Действие пятоеПравить

Место за городом. Огромный дымящийся котёл ― орудие казни. Элеазара и Рахиль ведут на казнь. На вопрос Элеазара, почему нет с ними Леопольда, Руджеро отвечает, что принц осуждён лишь на изгнание. Элеазар восклицает: «Вот ваше правосудие!» Руджеро объясняет, что участь Леопольда смягчена, так как Рахиль призналась, что оклеветала его. Входит Броньи и члены вселенского собора. Кардинал просит Элеазара открыть ему в свой предсмертный час, где его дочь, но тот молчит. Прощаясь с Рахилью, Элеазар тихо говорит дочери, что ценою своей жизни он может спасти её. Но Рахиль твёрдо заявляет, что не может жить без него. Тогда Элеазар говорит: «Сам Бог тебе дал эту твёрдость. Пусть воля Всевышнего свершится над тобою!» В ту минуту, когда Рахиль уже бросилась в кипящий котёл, Элеазар объявляет Броньи, что кардинал казнил собственную дочь. Тот падает на колени, закрыв лицо руками. Элеазар, бросив на него торжествующий взгляд, бодро идёт на казнь.

Выбор названияПравить

Первая постановка оперы в Санкт-Петербурге в 1837 году прошла под названием «Дочь кардинала». Тем не менее, во второй половине XIX века — начале XX века данный опус Галеви был известен в России под названием «Жидовка» или «Еврейка»[1][2][3][4][5]. Согласно записи в «Дневнике» С. С. Прокофьева, 31 июля 1917 года в Кисловодске опера шла под названием «Жидовка»[6].

Однако в Новом энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона в статье о Галеви (том 12, 1913 год) все названия его сочинений приведены на французском языке.

При советской власти, особенно в условиях проведения кампании по борьбе с антисемитизмом в 20-х годах XX века, название оперы «Жидовка» стало немыслимым.

Долгое время, почти сто лет, опера Галеви не ставилась на отечественной сцене. При подготовке премьеры в Петербурге в стиле «радикального постмодерна» стал нелёгкий выбор названия из трёх вариантов: «Еврейка», «Жидовка» или «Иудейка». Несмотря на то, что в 2010 году первый спектакль в Михайловском театре прошёл под названием «Жидовка», в настоящее время в России в анонсах оперы значится толерантный вариант перевода «Иудейка».

Известные постановкиПравить

В РоссииПравить

Дореволюционные постановкиПравить

  • 1837 — 23 октября первая постановка оперы под названием «Дочь кардинала» была представлена немецкой труппой в Петербурге[7].
  • 1859 — премьера в Петербурге.
  • 1865 — опера была исполнена в московском Большом театре.
  • 1878–1879 — постановки в частной антрепризе П. М. Медведева в Саратове и Казани.
  • 1887 — в частной антрепризе П. Любимова в Екатеринбурге.
  • 1888 — Казанский театр оперы, под названием «Дочь кардинала». В декабре оперу посетил Владимир Ульянов (Ленин) вместе с братом — Д. И. Ульяновым. В 1901 году Владимир Ульянов писал матери: «Был на днях в опере, слушал с великим наслаждением „Жидовку“: я слышал её раз в Казани (когда пел Закржевский), лет, должно быть, 13 тому назад, но некоторые мотивы остались в памяти».
  • 1905 — в частной антрепризе М. Валентинова и Л. Штейнберга в Харькове.
  • 1914 — опера исполнялась в Оперном театре Зимина[8].

В советское времяПравить

  • 1922 — спектакль шёл в театре «Свободная опера Зимина». Согласно опубликованным Е. С. Власовой данным, Репертуарным указателем Главреперткома 1929 года опера «Жидовка» не разрешалась к исполнению, а указателями 1931 и 1934 годов запрещалась к исполнению[9].

В Российской ФедерацииПравить

  • 2010 — 19 февраля, Михайловский театр Санкт-Петербурга. Режиссёр-постановщик Арно Бернар (Arnault Bernard[10]), музыкальный руководитель и дирижёр Петер Феранец. Согласно первоначальным анонсам, опера должна была называться «Жидовка», но впоследствии название было изменено на «Иудейка»[11]. Премьера была назначена на 18 февраля, но спектакль был перенесён на следующий день и был представлен под названием «Жидовка»[12].

За рубежомПравить

ДискографияПравить

  • Галеви. Жидовка. Р. Такер, Я. Хаяси, М. Ле Бриз, Х. Сабате, Д. Гуинн. Дирижёр А. Гуаданьо / Лондон Royal Festival Hall 4.3.1973 / MYTO
  • Галеви. Жидовка. Х. Каррерас, И. Токоди, С. Газарян, К. Мерритт, Ч. Сьепи, А. Шрамек. Диржер Герд Альбрехт / Вена 23.1.1981
  • Галеви. Жидовка. Н. Шикофф, С. Исокоски, Р. Шорг, З. Тодорович, А. Майлз, И. Гати. Дирижёр Симона Янг / WIENER STAATSOPER 1998 Live
  • Галеви. Жидовка (полная версия, т. н. Lemoine-Edition,1857). А. Папян, О. Макарина, Ф. Казанова, Ж-Л. Виала, П. Плишка. Дирижёр И. Квелер / Нью-Йорк Carnegie Hall 13.4.1999
  • Галеви. Жидовка. Н. Шикофф, С. Исокоски, Э. Футрал, Э. Катлер, Ф. Фурланетто, Д. Кавракос. Дирижёр М. Виотти / МЕТ 13.12.2003
  • Галеви. Жидовка. Н. Шикофф, Я. Тамар, А. Массис, Б. Следж, Р. Скандьюцци, В. Ле Тексье. Дирижёр Ф. Часлин / Венеция, Ля Фениче 11.11.2005
  • Галеви. Жидовка. Н. Шикофф, А. К. Антоначчи, А. Массис, К. Ли, Ф. Фурланетто. Дирижёр Д. Орен / Париж Opera Bastille 18.3.2007

Издания в СССРПравить

  • 1947 — Ария Элеазара (из оперы «Дочь Кардинала») — Галеви; Георгий Нэлепп. Орк. ГАБТ СССР. Дир. К. П. Кондрашин. 14937-8, Г 340/47;
  • 1952 — Ария Элеазара (из оперы «Дочь Кардинала») — Галеви; Михаил Александрович. Орк. ГАБТ СССР. Дир. А. Ш. Мелик-Пашаев. Д—00115-6. Запись 1951 года.
  • 1963 — Ария Элеазара (из оперы «Дочь Кардинала») — Галеви; Зиновий Бабий. Орк. ГАБТ СССР. Дир. М. Эрмлер. Д—012535-6, С—0689-90;
  • 1965 — Ария Элеазара (из оперы «Дочь Кардинала») — Галеви; Кипрас Петраускас. Литовский государственный оперный оркестр. Дир. Л. Гофмеклерис. Д—16211-2. На литовском языке.
  • 1979 — Ария Элеазара (из оперы «Дочь Кардинала») — Галеви; Дмитрий Тархов. Большой Симфонический Оркестр ВР. Дир. О. Брон. М10—41551-2. Архивная запись конца 40-х или начала 50-х годов.
  • 1981 — Ария Элеазара (из оперы «Дочь Кардинала») — Галеви; Владимир Петров. Орк. Большого театра СССР. Дир Л. Лазарев. С10-15717-18. Запись 1980 года.

ПримечанияПравить

  1. Галеви, Якоб // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907. — Т. 7а., 1892 год
  2. Галеви, Жак Франсуа // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона, том 6, 1910 год
  3. Систематическій каталог русских книг за 1877 и 1878 годы с. 391
  4. Систематическая роспись книгам ... 1867 с. 383
  5. Каталог библіотеки музея Д.Г. Бурылина, 1915 с. 209
  6. Прокофьев С. С. Дневник 1907—1918 / Предисловие Святослава Прокофьева. — Paris: sprkfv [DIAKOM], 2002. — Т. 1. — С. 663—664. — 813 с. — ISBN 2951813805.
  7. Цодоков Е. С. Опера Галеви «Жидовка». Belcanto.ru (12 января 2011). Дата обращения 6 апреля 2015.
  8. Цодоков Е. С. «Жидовка» в России. OperaNews.ru (28 февраля 2010). Дата обращения 5 апреля 2015.
  9. Власова Е. С. 1948 год в советской музыке. — М.: Классика — XXI, 2010. — С. 41, 50, 62. — 456 с. — ISBN 978-5-89817-323-4.
  10. Arnault Bernard
  11. В петербургском театре оперу «Жидовка» переименовали в «Иудейку». 17.02.2010 Архивная копия от 7 октября 2014 на Wayback Machine
  12. Корябин И. Страсти по Элеазару. Премьера «Жидовки» Галеви в Михайловском театре. OperaNews.ru (28 февраля 2010). Дата обращения 5 апреля 2015.
  13. Кристиан Бенедикт — прошлые выступления
  14. «Иудейка» Галеви вернулась на литовскую оперную сцену Архивная копия от 10 апреля 2015 на Wayback Machine
  15. «La Juive» in Göteborg (англ.)
  16. The Merchant of Gothenburg: the return of La Juive (англ.)
  17. BAYERISCHE STAATSOPER Performance archive Архивная копия от 27 августа 2016 на Wayback Machine (англ.)

СсылкиПравить