Открыть главное меню

Земга́льский язы́к (латыш. zemgaļu valoda, лит. žiemgalių kalba) — язык балтийского племени земгалов. Был распространён в Земгалии (латыш. Zèmgale, лит. Žiem̃gala): бассейне рек Муша и Лиелупе (юг Латвии, север Литвы). Земгалы были окончательно разбиты Тевтонским орденом в 1289 году, часть бежала в Великое княжество Литовское, часть была переселена в Курземе. В течение XIV века Земгалия была заселена окончательно ассимилировавшими земгалов литовцами (конец XIV — начало XV века) на юге и латышами (конец XV века) на севере. Земгальский язык оказал решающее влияние на формирование среднелатышского диалекта латышского языка[1].

Земгальский язык
Самоназвание неизвестно
Страны современные Латвия, Литва
Регионы Земгалия
Общее число говорящих
  • 0 чел.
Вымер XV век
Классификация
Категория Языки Евразии

Индоевропейская семья

Балтийская ветвь
Восточнобалтийская группа
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 xzm
IETF xzm
См. также: Проект:Лингвистика

О названииПравить

 
Гёкстенен[sv] (Gökstenen); ок. 1000 год н. э.)
 
Камень из Мервалла[sv] (Mervallastenen); ок. 1000 год н. э.)

Высеченная надпись на Mervallastenen гласит:

siriþ • lit • resa • stan • [þin] ạ [•] ạṭ • suen • sin • [b]unta • h[n] • uft • siklt • til • simkạḷạ • turụ[m] • || knari • um • tumisnis / «Сигрид повелела воздвигнуть этот камень в память о своём супруге Свене. Он часто ходил морем на богатых кноррах в Земгалу, огибая мыс Колка»[2]

Высеченная надпись на Gökstenen неясна и имеет два диаметрально различных варианта перевода[3]:

…[ị]uraRi : kaum : isaio : raisti : stai : ain : þansi : at : || : þuaR : fauþr : sloþn : kbrat : sin faþu… ul[ị] • hano : msi+

Известно два литовских названия Земгалии — Žem̃gala и Žiẽmgala (латышское Zèmgale является книжным заимствованием из нем. Semgallen). В пользу исконности вокализма первого говорит лат. Semigalia из датского хроники Annales Ryenses (XIII век), в пользу второго — швед. Sœimgala, Sœimgalum (надписи на двух рунических памятных камнях XI века из Южной Швеции — Sö 198. Mervallastenen и Sö 327. Gökstenen[4][5]) и др.-рус. зимигола, зимѣгола (Лаврентьевская летопись). Первый вариант связывают с лит. žẽmė, латыш. zeme «земля» или лит. žẽmas, латыш. zems «низкий». Второй вариант, вероятно, является когнатом лит. žiemà, латыш. ziema «зима». К. Буга и Я. Эндзелин считали, что первичен вариант Žiẽmgala, этимологически обозначавший «зимний (северный) край», а Žem̃gala является результатом народной этимологии, сблизившей название с низменностями. Альтернативная этимология О. Бушса предполагает гидронимическое происхождение топонима: от названия реки вроде Жеймике или Жеймяна[6][7][8].

КлассификацияПравить

Литовский исследователь Й. Кабелка[lt] считал, какая-то часть земгальских диалектов могла быть ближе к литовскому, а какая-то — к латышскому[9].

В. Н. Топоров озвучил мнение, что земгальский стоял ближе к литовскому, чем латышскому и куршскому, такая позиция обосновывается восточнобалтийским происхождением земгальского и литовского, в отличие от западнобалтийского куршского[10].

 
Земгалы на карте расселения балтийских племен (в конце
XII века)

ИсторияПравить

Впервые Земгалия и земгалы упоминаются в датской хронике XIII века Annales Ryenses, согласно которой в 870 году датчане захватили Пруссию, Земгалию (лат. Semigalia) и Карелию[11][12].

В начале XIII века Земгалию постепенно завоёвывает Тевтонский орден. В 1230 году земгалы признают его власть, однако впоследствии регулярно поднимают восстание, самое крупное из которых началось в 1279 году и было подавлено только в 1289-м. После поражения восстания многие земгалы сбежали в Литву, а других Орден переселил в другие земли. В XIV веке Земгалия заселилась литовцами и латышами, которые постепенно ассимилировали земгалов[13].

Фламандский путешественник Жильбер де Ланнуа упоминает о земгальском языке как о живом (1413—1414), однако уже во второй половине XV века он вымер (на территории Великого княжества Литовского несколько раньше — в конце XIV — начале XV века)[14][15].

Известны названия областей, которым возможно соответствовали диалектные различия: Upemolle / Opemolle[lv], Dobene / Dubene[lv], Silene[lv], Sparnene[lv], Thervethene / Teruetene / Terevethene, Sagera / Sagare[lv][1][15][16].

Лингвистическая характеристикаПравить

От земгалов не осталось никаких письменных документов, поэтому имеющиеся сведения о земгальском языке почерпнуты из топонимики и ономастики, а также данных литовских и латышских говоров[17][18].

Фонетика и фонологияПравить

Земгальский сохранил различие между прабалтийскими и . Дифтонг *ei перешёл в ie, как в литовском и латышском[18].

Сохранились в земгальском прабалтийские *k’ и *g’ (как в литовском) или перешли в c и ʒ (как в латышском) является спорным вопросом. Есть примеры как с наличием перехода (Autzis при латыш. ce и лит. Áukė; Zervinas при латыш. dzẽrve «журавль» и лит. gérvė «журавль»), так и с его отсутствием (Augegoge, Sigemoa). Отсутствие палатлизации наблюдается и в современных латышских говорах вокруг Блидиене (Dauķis, Ķipsnas līcis (название залива), Giñterenes pļava (название луга), Reģĩnas)[10][19].

Прабалтийские , , сохранившиеся в литовском, в земгальском и латышском перешли в s и z: Silene при латыш. sìls и лит. šìlas «бор»; Sagare, Sagera при лит. Žagãrė[10][20].

Тавтосиллабическое n иногда выпадает (как в латышском): Blidenen при латыш. Blìdiene и лит. blindìs «ракита»; Slok при латыш. Slòka и лит. slankà «оползень», но чаще сохраняется (как в литовском): Bleñdiena, Jiñtars, Klen̂ces, Pluñci, Rìnkas, Skruñdu leja[10][20].

Прабалтийские *ti̯ и *di̯ в земгальском дали č и ž/ǯ соответственно: Mezoten и Medzothen при латыш. Mežôtne (латыш. mežs и литов. диал. mẽdžias «лес»); земг. латыш. sirdžu при латыш. sir̂žu и лит. širdžių͂ «сердец»; земг. латыш. biču при латыш. bišu, лит. bìčių «пчёл»[10].

Для земгальского характерно сохранение краткости гласного перед тавтосиллабическим r и вставка ещё одного гласного между r и последующим согласным (анаптиксис): земг. латыш. zirags «конь» при латыш. литер. zir̂gs'; varana, varina «ворона» при латыш. литер. vãrna; berizs «берёза» при латыш. литер. bẽrzs; иногда это же явление происходит и после l: galads «стол» при латыш. литер. gal̂ds; ilagi «долго» при латыш. литер. il͂gi; это же явление обнаруживается и в и литовских говорах на земгальских землях: sãrᵉgs «сторож» при лит. литер. sárgas; dárᵉbs «работа» при лит. литер. dárbas[10].

МорфологияПравить

О морфологии известно крайне мало. Предполагается, что в земгальском использовались несклоняемые формы притяжательных местоимений (как в современном литовском). Такой вывод делается на основании топонима Sàuzeŗi, который этимологически соответствует лит. savo žirgai «свои лошади»[10][20].

ПримечанияПравить

  1. 1 2 Коряков Ю. Б. Балтийские языки (html). Реестр языков мира. Lingvarium project website (4 августа 2005). Дата обращения 17 ноября 2015. Архивировано 17 июля 2015 года.
  2. Зинкявичюс З., Лухтанас А., Чеснис Г. Земгалы пали последними // Откуда родом литовцы / Пер. с лит. и ред. Б. Синочкиной. — Вильнюс: Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas, 2006. — С. 92. — ISBN 5-420-01570-6.
  3. Runstenar i Södermanland : vägvisare till runristningar i Södermanlands län / Red. I. Wachtmeister. — Nyköping: Södermanlands museum, 1984. — S. 91. — ISBN 91-85066-52-4.
  4. Dini P. U. Semigallian // Foundations of Baltic Languages / English transl. by Milda B. Richardson, Robert E. Richardson. — Vilnius : Eugrimas, 2014. — P. 315. — ISBN 978-609-437-263-6.
  5. Зинкявичюс З., Лухтанас А., Чеснис Г. Земгалы пали последними // Откуда родом литовцы / Пер. с лит. и ред. Б. Синочкиной. — Вильнюс: Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas, 2006. — С. 91. — ISBN 5-420-01570-6.
  6. Kabelka J. Baltų filologijos įvadas. — Vilnius: Mokslas, 1982. — P. 77.
  7. Дини П. Балтийские языки. — М.: ОГИ, 2002. — С. 252—253. — ISBN 5-94282-046-5.
  8. Топоров В. Н. Балтийские языки // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — С. 29—30. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
  9. Kabelka J. Baltų filologijos įvadas. — Vilnius: Mokslas, 1982. — P. 80.
  10. 1 2 3 4 5 6 7 Топоров В. Н. Балтийские языки // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — С. 31. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
  11. Дини П. Балтийские языки. — М.: ОГИ, 2002. — С. 250. — ISBN 5-94282-046-5.
  12. Kabelka J. Baltų filologijos įvadas. — Vilnius: Mokslas, 1982. — P. 73.
  13. Дини П. Балтийские языки. — М.: ОГИ, 2002. — С. 251—252. — ISBN 5-94282-046-5.
  14. Топоров В. Н. Балтийские языки // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — С. 30. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
  15. 1 2 Дини П. Балтийские языки. — М.: ОГИ, 2002. — С. 251. — ISBN 5-94282-046-5.
  16. Kabelka J. Baltų filologijos įvadas. — Vilnius: Mokslas, 1982. — P. 74—75.
  17. Топоров В. Н. Балтийские языки // Языки мира. Балтийские языки. — М.: Academia, 2006. — С. 30—31. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1.
  18. 1 2 Дини П. Балтийские языки. — М.: ОГИ, 2002. — С. 253. — ISBN 5-94282-046-5.
  19. Дини П. Балтийские языки. — М.: ОГИ, 2002. — С. 253—254. — ISBN 5-94282-046-5.
  20. 1 2 3 Дини П. Балтийские языки. — М.: ОГИ, 2002. — С. 254. — ISBN 5-94282-046-5.

ЛитератураПравить

СсылкиПравить