Открыть главное меню

Изменение тона (путунхуа)

Изменение тона (иногда «смещение» или «модификация»; 变调) — один из трёх основных морфонологических процессов в фонетике китайского языка (путунхуа) наряду с эризацией (儿化音) и нейтральным тоном (轻声)[1][2][3][4]. Изменение тона происходит при сочетании слогов с определённым тоном. При этом различают два основных правила, по которым происходит изменение: если подряд идут два или более слогов с третьим тоном.[5] и при сочетании «yī» 一 и «bù» 不 с другими морфемами.[6][7]

1 а. Двусложное сочетание
Если в словосочетании присутствуют два слога с третьим тоном, то первый из них меняется на второй «你好» = nǐ hǎo произносится как hǎo

«可以» = kě yǐ произносится как

1 б. Трёхсложное сочетание
Если в словосочетании встречаются три и более подряд идущих морфемы с третьим тоном, то нужно действовать согласно «правилу наибольшей близости слов»
Если два родственных иероглифа находятся в конце словосочетания «买水饺» = mǎi shuǐ jiǎo произносится как mǎi shuí jiǎo

«老祖母» = lǎo zǔ mǔ произносится как lǎo

Если два родственных иероглифа находятся в начале словосочетания «展览馆» = zhǎn lǎn guǎn произносится как zhán lán guǎn

«水彩笔» = shuǐ cǎi bǐ произносится как shuí cái

Если в словосочетание из трёх и более подряд идущих морфем с третьим тоном ни одна не сочетается с другой, то модуляторы тона следует расставлять следующим образом «五五五» = wǔ wǔ wǔ произносится как wú wú

«甲乙丙» = jiǎ yǐ bǐng произносится как jiá yí bǐng

Если первая из трёх подряд идущих морфем с третьим тоном обозначает фамилию человека, а последние две его собственность или профессию

Во избежание путаницы, иероглифы-фамилии никогда не меняют свою тональность

«厂长» = lǐ chǎng zhǎng произносится какcháng zhǎng

«总理» = shěn zǒng lǐ произносится как shěn zóng

2. Морфемы «yī» и «bù» имеют особую систему модификаций
Когда они расположены перед иероглифом с четвёртым или с нейтральным тоном, то они произносятся как «bú» и «yí» «不是» = shì

«一个» =

Перед всеми остальными иероглифами (имеющие первый, второй и третий тон) они произносятся «bù» и «yì» «一天» = tiān
«一年» = nián
«不来» = lái
«不好» = hǎo
В некоторых случаях (например, в роли порядкового числительного, находящегося в конце оборота) морфема «yī» 一 употребляется в первом тоне «十一» = shí

«第一课» = dì

ПримечанияПравить