Император Тэндзи

Император Тэндзи или Тэнти (яп. 天智天皇 Тэндзи-тэнно:); 626 — 7 января 672) — 38-й император Японии, правивший с 24 августа 661 по 7 января 672 года[2]. Имя — Кадзураги (/Кацураги)-но-мико[2]. Японский посмертный титул — Амэмикото-хиракасу-вакэ (/Амацумикото-саки-вакэ), Нака-но-оэ (с 646 года)[2].

Император Тэндзи
яп. 天智天皇
Poem-by-Emperor-Tenchi-(Tenji)-by-Utagawa-Kuniyoshi.png
император Японии
661 — 672
Предшественник Императрица Когёку
Преемник Император Кобун
Рождение 626
Смерть 672[1]
Место погребения
Род Японский императорский дом
Отец Император Дзёмэй
Мать Императрица Когёку
Супруга Ямато-химэ-но Окими[d], Оти-но Ирацумэ[d], Мэй-но ирацумэ[d], Хитати-но ирацумэ[d] и Татибана-но ирацумэ[d]
Дети принцесса Оота[d], Императрица Дзито, Такэру-но Мико[d], Минабэ-но химэ-мико[d], Императрица Гэммэй, Яманобэ-но химэ-мико[d], Асука-но химэ-мико[d], принцесса Ниитабэ[d], принц Сики[d], Император Кобун, Кавасима-но Мико[d], Абэ-но Мико[d], Ага-но химэ-мико[d], принцесса Ооэ[d], Идзуми-но химэ-мико[d] и Минуси-но химэ-мико[d]
Commons-logo.svg Медиафайлы на Викискладе

ЖизнеописаниеПравить

Пока был принцем, он стал инициатором феодальных реформ, обратив внимание на реформы в Китае в период Тайка, длившийся с 645 по 650 года и вошедший в историю под названием «Великая перемена».

Вступив на престол в 662 году, он стал именоваться Тэндзи-тэнно, где «Тэнно» означает «небесная мудрость» или «небесный владыка», то есть человек, правящий Поднебесной.

У Тэндзи было пять жён, родивших ему восемь детей, и ещё шесть — придворные дамы. Четверо из них стали жёнами его младшего брата, ставшего императором Тэмму. Одна из его дочерей стала императрицей Гэммэй.

Тэндзи известен также как поэт. Однажды, пожелав составить представление о лишениях крестьян, он провёл одну ночь в бедной хижине, покрытой соломенною крышей, и там написал стихотворение:

 

О, ночь невзгоды!
Как платье, отсырело!
В сырую осень
в лачуге бедной плохо
под крышею сквозною![3]

 

Это стихотворение было положено на музыку в начале XIX века в композиции «Восемь одежд».

Семейное древоПравить

Замечание: титул мико или о: дзи (яп. 皇子) носили сыновья государя, принцы или князья; титул химэ-мико, кодзё: или одзё: (яп. 皇女) — носили княгини / принцессы.

 
(27) Анкан

 
 
Исихимэ-но-химэмико
 
 
 
 
 
 
(28) Сэнка

 
 
Уэуэгури-одзи
 
Тоити-о

 
Тадзихико-о

 
Тадзихи-но Сима
 
 
 
 
 
 
 
(29) Киммэй


 
(30) Бидацу


 
Осисака-но
Хикохито-но Оэ-но Мико
 
(34) Дзёмэй


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Касуга-но Мико
 
 
Тину-но Окими
 
(35) Когёку 
[(37) Саймэй]
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Ова-но Мико
 
 
 
 
 
 
(36) Котоку

 
Арима-но Мико
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Нанива-но Мико
 
Омата-но Окими
 
Курикума-но Окими
 
Мино-о

 
Татибана-но Мороэ
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
(31) Ёмэй

 
принц Сётоку
 
Ямасиро-но Оэ
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
(33) Суйко 

 
 
Кумэ-но Мико
 
 
 
 
 
 
 
 
 
(32) Сусюн

 
 
Тайма-но Мико
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Анахобэ-но Хасихито-но-химэ-мико
 
 
Экури-но Мико

 
 
 


 
Фурухито-но-Оэ
 
Ямато-химэ-но Окими
 
 
 
 
 
(38) Тэндзи
 
(41) Дзито 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
(43) Гэммэй 
 
 
 
Хасихито-но химэ-мико
 
 
(39) Кобун

 
Кадоно-но Окими
 
Икэбэ-о

 
Оми-но Мифунэ
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Сики-но Мико
 
(49) Конин
 
(50) Камму
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Савара-синно
 
 
 
(40) Тэмму

 
Такэти-но Мико
 
Нагая-но Окими
 
Кувата-но Окими
 
Исобэ-о

 
Ивами-о

 
Такасина-но Минэо
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Кусакабэ-но Мико
 
(44) Гэнсё 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
Оцу-но Мико

 
 
(42) Момму

 
(45) Сёму

 
(46) Кокэн 
[(48) Сётоку]
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Осакабэ-но Мико
 
 
Киби-найсинно
 
 
 
 
 
 
Иноэ-найсинно
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Нага-но Мико

 
Фунъя-но Киёми
 
Охара-о

 
Фунъя-но Ватамаро
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Михара-но Окими
 
Огура-о

 
Киёхара-но Нацуно
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Тонэри-синно
 
 
(47) Дзюннин
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Садаё-о

 
Киёхара-но Арио
 
 
 
 
 
 
 
 
Ниитабэ-синно

 
Сиояки-о

 
Хагами-но Кавацугу
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Фунадо-о
 


ПримечанияПравить

  1. http://www.mcnbiografias.com/app-bio/do/show?key=tenchi-tenno
  2. 1 2 3 Концевич, 2010, с. 723.
  3. Перевод Пр. Б. или Николая Николаевича Бахтина (Новича). /Опубл. в антологии «Песни ста поэтов». — СПб., 1905.

ЛитератураПравить