Открыть главное меню

«Кни́га джу́нглей» (англ. The Jungle Book) — сборник рассказов английского писателя Редьярда Киплинга. Большинство героев произведения — животные, а главный персонаж — ребёнок Маугли, воспитанный волками в джунглях Индии.

Книга джунглей
JunglebookCover.jpg
Обложка издания 1894 года
Общая информация
Автор Редьярд Киплинг
Следующая Вторая книга джунглей
Тип сборник рассказов
Название англ. The Jungle Book
Язык английский
Переводчик Евгения Михайловна Чистякова-Вэр
Издательство Macmillan Publishers
Год издания 1893
Commons-logo.svg Медиафайлы на Викискладе

Сборник переведён на более чем 36 языков мира[1].

Продолжение — «Вторая книга джунглей». Обе книги включают в себя несколько рассказов в поучительной манере.

СозданиеПравить

Рассказы впервые опубликованы в журналах в 1893—1894 годах. Автором первых иллюстраций стал отец Редьярда Киплинга — Джон Локвуд Киплинг, а также американские художники У. Г. Дрейк (англ.) и П. Френцени (англ.)[2]. Редьярд Киплинг родился в Индии и первые 6 лет своей жизни провёл там. Спустя 10 лет, проведённых в Англии, он вернулся в Индию, где проработал 6,5 лет. Эти рассказы он написал в «Наулахе (англ.)» — доме, построенном в Даммерстоне (США)[3]. Он писал рассказы для своей дочери Жозефины, которая умерла от пневмонии в 6-летнем возрасте в 1899 году. Экземпляр первого издания с записанной рукой автора пометкой для дочери обнаружен в 2010 году в Национальном фонде Великобритании Кембриджшира[4].

Рассказы в «Книге джунглей» появились под впечатлением от древних индийских сказок как «Панчатантра» и «Джатаки»[5]. Например, история мангуста и змеи в предыдущем произведении Киплинга «Рики-Тикки-Тави» взята из 5 книги «Панчатантры»[6]. В письме к американскому писателю Эдварду Хейлу Киплинг писал[5][7]:

Мысль о сказках про животных мне кажется новой, пусть древней и забытой идеей. По-настоящему увлекательные истории те, в которых Бодхисат рассказывает о своих предыдущих воплощениях, заканчивающихся всегда красивой моралью. Большинство местных охотников в Индии сегодня думают в значительной степени согласно животным, и я открыто «содрал» их рассказы.

События в книге происходят в Индии, но точно не указывается где. Знакомые Киплинга утверждали, что несколько раз упоминается Сионе (Сеони (англ.) в центральной части штата Мадхья-Прадеш), «холодные логова» должны находиться в джунглях Читторгарха, а события первой истории Маугли разворачиваются в лесах северной Индии, южнее Шимлы. Рассказ «Братья Маугли» в ранней версии описывает Аравали Раджастана (северо-запад Индии), позже изменённый на Сеоне. Багира путешествует из Оодейпора (Удайпура) и его путь выглядит логичным именно в Аравали и слишком далёк от Сеони[8][9]. В Сеони тропический климат саванн с сухими и дождливыми сезонами, что суше муссонного климата и не подходит тропическим джунглям[10]. Лесистые парки и заповедники, которые обычно ассоциируются с рассказами, включают парк Канха, Мадхья-Прадеш[11] и национальный парк Пенч возле Сеони[12]. Однако Киплинг здесь никогда не бывал[8].

СюжетПравить

Действия книги происходят в Индии.

РассказыПравить

  • «Братья Маугли»
  • «Охота питона Каа»
  • «Тигр! Тигр!»
  • «Белый котик»
  • «Маленький Тумаи»
  • «Слуги её величества»

ПерсонажиПравить

  • Маугли — человеческий ребёнок, воспитанный волками.
  • Багира — чёрная пантера, друг Маугли.
  • Балу — медведь, воспитатель волчат, друг Маугли. У Киплинга назван «the sleepy brown bear» — «сонный коричневый медведь». Brown bear — английское название бурого медведя, который, однако, в Индии не встречается. По рациону питания Балу (орехи, коренья и мёд) можно предположить, что речь идёт о гималайском медведе, но и этот вид в Центральной Индии (место действия рассказов о Маугли) не обитает. Так что единственным претендентом на роль Балу остаётся другой большой любитель мёда — губач. Английское название губача — sloth bear (медведь-ленивец) вполне соответствует киплинговскому эпитету Балу, и хотя губачи в основном чёрного цвета, среди них иногда встречаются особи бурой масти.
  • Шерхан — тигр, главный враг Маугли.
  • Табаки — шакал, прихвостень Шерхана, враг Маугли.
  • Акела — вожак волчьей стаи, друг Маугли.
  • Каа — тигровый питон, друг Маугли
  • Ракша — волчица, приёмная мать Маугли.
  • Волк-отец — приёмный отец Маугли.
  • Серый брат — сын Ракши, вместе с которым рос Маугли.
  • Мессуа — приёмная мать Маугли, когда он вернулся к людям.
  • Бульдео (Бальдео) — деревенский охотник, враг Маугли.
  • Бандар-лог — обезьянья стая, похитившая Маугли. В некоторых переводах это слово употребляется во множественном числе.
  • Хатхи (Хати) — слон.
  • Чиль (в американском издании — Ранн) — коршун. В некоторых переводах — ястреб. У Киплинга — kite, так называют всех птиц семейства ястребиных, в том числе и коршунов. Но скорее всего речь идёт именно о коршуне, которому более свойственно питаться падалью, поскольку Киплинг называет падаль основной пищей Чиля.
  • Рыжие псы — стая красных волков, враги Маугли.
  • Манг — нетопырь или просто летучая мышь.
  • Икки (в раннем варианте Сахи) — дикобраз.
  • Мао — павлин.
  • Рама — вожак стада буйволов, которых спас Маугли, вернувшись к людям.
  • Белый котик — морской котик, отыскавший для своих родичей безопасные острова. В действительности среди котиков встречаются альбиносы, но они не доживают до взрослого возраста.
  • Морской Ловец — отец белого котика.
  • Морской Волшебник — морж.
  • Маленький Тумаи — мальчик-индус, сын погонщика слонов.
  • Кала Наг — ручной слон. Кала Наг в переводе означает Чёрный Змей.
  • Двухвостка — боевой слон.
  • Билли — «мул для переноски казённой части пушки номер два, из первой батареи горных орудий».

ВлияниеПравить

Книга повлияла на развитие движения скаутов, чей основатель Роберт Баден-Пауэлл был другом Киплинга[13].

ЭкранизацииПравить

 
Российская марка с героями советского мультфильма «Маугли»

ИгрыПравить

ПримечанияПравить

  1. The Jungle Book, Rudyard Kipling (англ.). WorldCat. www.worldcat.org. Дата обращения 19 сентября 2019.
  2. The Jungle Book - With Illustrations by John Lockwood Kipling & Others (англ.). Victoria and Albert Museum. Дата обращения 16 декабря 2017.
  3. Rao, K. Bhaskara. Rudyard Kipling's India. — Norman, Oklahoma: University of Oklahoma Press, 1967.
  4. Rare Kipling edition discovered, BBC New (8 апреля 2010). Дата обращения 19 сентября 2019.
  5. 1 2 Kaori Nagai, Caroline Rooney, Donna Landry, Monica Mattfeld, Charlotte Sleigh. Cosmopolitan Animals. — Springer, 2015. — С. 267. — 293 с. — ISBN 9781137376282.
  6. Jan Montefiore. In Time's Eye: Essays on Rudyard Kipling. — Manchester University Press, 2016. — С. 132–134. — 320 с. — ISBN 9781526111296.
  7. R. Kipling. The Letters of Rudyard Kipling: Volume 2: 1890-99. — Springer, 2016. — С. 168. — 402 с. — ISBN 9781349638062.
  8. 1 2 Slater, John. The location of Mowgli's Jungle. The Kipling Society. www.kiplingsociety.co.uk (23 March 2007). Дата обращения 19 сентября 2019.
  9. P. W. I. Report on Discussion Meeting of Feb. 19th // Kipling Journal. — 1969. — Сентябрь.
  10. Climate: Sivani (Madhya Pradesh). Climate-Date.org..
  11. Jayadev Calamur. On 'The Jungle Book' trail at Kanha National Park (англ.). DNA India (18 April 2016). Дата обращения 19 сентября 2019.
  12. Andres, Trisha. The Jungle Book: 5 best tours to Rudyard Kipling's India, The Telegraph (29 февраля 2016). Дата обращения 19 сентября 2019.
  13. Cub Scouts (англ.). Boy Scouts of America. — «A strong influence from Kipling's Jungle Book remains today. The terms "Law of the Pack," "Akela," "Wolf Cub," "grand howl," "den," and "pack" all come from the Jungle Book.». Дата обращения 19 сентября 2019.

СсылкиПравить