Контрапункт (роман)

«Контрапу́нкт» (в других переводах — «Сквозь разные стёкла», англ. Point Counter Point) — роман Олдоса Хаксли, опубликованный им в 1928 году. Роман стал самым крупным произведением писателя.

Контрапункт
Point Counter Point
обложка первого издания
обложка первого издания
Жанр Реализм, социальная фантастика, психологический роман[источник не указан 1521 день]
Автор Олдос Хаксли
Язык оригинала английский
Дата первой публикации 1928
Издательство Chatto & Windus[d]
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

О романе править

Русский перевод названия романа отсылает к музыкальной технике контрапункта. Вместо одного центрального сюжета в книге присутствует целый ряд взаимосвязанных сюжетных линий. Прототипами некоторых героев являются реально существовавшие личности, большинство из которых Хаксли знал лично.

Это крупнейшее произведение писателя. Здесь описываются несколько месяцев из жизни интеллектуальной лондонской элиты. Тут нет главных действующих лиц или основной сюжетной линии. Как и музыкальный контрапункт, предполагающий сочетание двух и более мелодичных голосов, роман Хаксли - это переплетение разных судеб, рассказ о личной жизни множества людей, так или иначе попадающих в поле зрения писателя. Они встречаются в кафе и ресторанах, ходят на великосветские приёмы, ссорятся, сплетничают, злословят. Во всём этом нет никакой цели - одна бессмысленная многословица, в которой Хаксли показывает своё отношение к своим современникам.

Персонажи править

Достижения править

В 1998 году Modern Library поставил Контрапункт на 44-ю строчку в списке «100 лучших романов[2].

Переводы и публикации править

Впервые на русский язык роман был переведён Марией Абкиной под названием «Сквозь разные стёкла»; этот перевод был издан в 1930 году ленинградским кооперативным издательством «Время» и больше никогда не переиздавался. В 1936 году центральным советским издательством «Художественная литература» был выпущен второй перевод — Игоря Романовича. После этого роман в СССР не переиздавался вплоть до Перестройки; в 1990 году после долгой паузы переиздан в переводе того же Романовича «Лениздатом», в дальнейшем этот перевод выдержал несколько переизданий в 1990—2010-х гг. В 2000 году ростовским издательством «Феникс» выпущен перевод Т. Ковалёва.

  • Гексли А. Сквозь разные стёкла / пер. с англ. М. Е. Абкиной ; под. ред. Д. М. Горфинкеля. — Л. : Время, 1930. — 399 с. — 4000 экз.
  • Хаксли О. Контрапункт / пер. с англ. И. К. Романовича. — М. : Художественная литература, 1936. — 472 с. — 10 000 экз.
  • Хаксли О. Контрапункт : роман ; Новеллы. — Л. : Лениздат, 1990. — 608 с. — 100 000 экз. — ISBN 5-289-01068-8.
  • Хаксли О. Контрапункт / [пер. с англ. Т. Ковалёва]. — Ростов-на-Дону : Феникс, 2000. — 448 с. — (Классики XX века). — 10 000 экз. — ISBN 5-222-01164-X.

Примечания править

  1. [lib.ru/INOFANT/HAKSLI/hucksley1_1.txt Контрапункт (роман) в библиотеке Максима Мошкова].
  2. Modern Library. Top-100 best novels. The New York Times (20 июля 1998). Дата обращения: 8 марта 2023. Архивировано 19 ноября 2022 года.

Ссылки править

  • Анджапаридзе Г. А. [lib.ru/INOFANT/HAKSLI/hucksley0_1.txt Печальный контрапункт светлого завтра…].

Литература править

  • Philippe Birgy: Point Counterpoint: Le Journal de Philip Quarles et la théorie du modernisme en littérature. In: Études Britannique Contemporaines, 11 июня 1997, стр. 37-45.
  • Carla Roes: The Counterpoint of Satire: Art and Criticism in Aldous Huxley’s Early Novels. Phil. Dissertation, 1997.