Открыть главное меню

Ко́птский алфави́т — алфавит, используемый для записи коптского языка, распространён с IV века. Коптский алфавит основывается на греческом алфавите, с добавлением нескольких букв из древнеегипетского демотического письма, передававших согласные звуки, отсутствовавшие в греческом.

Коптское письмо
Тип письма консонантно-вокалическое письмо
Языки коптский язык
Место возникновения Эллинистический Египет
Период IIXIV вв.[источник не указан 1259 дней]
Знаков 31 буква + 1 знак, имеющий только числовое значение
Древнейший документ древнейшие тексты, близкие к коптскому письму — переводы Библии III века н. э..
Происхождение греческая письменность
Родственные старонубийское письмо, латиница, кириллица, армянское письмо[источник не указан 863 дня]
Диапазон Юникода

U+2C80 to U+2CFF

U+03E2 to U+03EF
ISO 15924 Copt
Пример текста

Коптское письмо было одним из источников старонубийской письменности.

Коптский алфавит поддерживается стандартом Юникод в качестве самостоятельного алфавита начиная с версии 4.1 (2005).

ИсторияПравить

 
Коптские буквы (бохайрское письмо)

Коптская азбука имеет долгую историю, которая начинается в эпоху правления Птолемеев, когда греческие буквы впервые были применены для транскрибирования демотических текстов с целью фиксации правильного произношения слов демотического языка. В течение первых двух веков нашей эры целый ряд магических текстов был записан так называемым «древнекоптским письмом», которое представляло собой греческие буквы, использованные для записи текстов на египетском языке; ряд букв, однако, был заимствован из демотического письма, многие из них (но не все) используются в собственно коптском письме. С распространением христианства в Египте к концу III века н. э. знания иероглифического письма были потеряны, как впоследствии и демотического письма, что способствовало распространению новой письменности, более тесно связанной с христианской церковью. В IV веке коптский алфавит уже сформировался, особенно для саидского диалекта (существует ряд различий между алфавитами, используемыми в различных диалектах коптского языка). Сегодня коптский язык употребляется только последователями Коптской православной церкви для записи религиозных текстов. Все «гностические евангелия» из Наг-Хаммади записаны коптским алфавитом.

Внешний видПравить

Коптская азбука была первой египетской письменностью, которая обозначала гласные; таким образом, коптские документы помогают правильной интерпретации ранних текстов. В некоторых египетских слогах роль гласных выполняют сонорные согласные; в саидской разновидности коптского письма такие слоги писались с горизонтальной линией сверху. Различные каллиграфические школы использовали некоторые диакритические знаки: апостроф для разделения слов и для обозначения клитик (для этого в логографическом египетском письме использовались детерминативы); другие школы употребляли умлаут над и , когда они стояли в начале слога, иногда для этого использовался циркумфлекс[1].

Коптская азбука в основном базируется на греческом алфавите, что тоже помогло в интерпретации египетских текстов[2]. 24 буквы имеют греческое происхождение, 6 или 7 букв были взяты из демотического письма, в зависимости от диалекта (6 в саидском диалекте, 7 в бохайрском и ахмимском)[1]. Коптская азбука, в отличие от кириллицы и латиницы, которые тоже происходят из греческого письма, в большей степени сохранила особенности греческого написания букв.

Коптская азбукаПравить

Заглавная буква (изобра­жение) Строчная (изобра­жение) Заглавная буква Строчная буква Числовое значение Название Греческий эквивалент Транс­крип­ция (IPA)
    1 альфа Α, α a
    2 бета Β, β w
    3 гамма Γ, γ k
    4 дальда Δ, δ t
    5 эй Ε, ε i
    7 зета Ζ, ζ z
    8 эта Η, η
    9 тета Θ, θ
    10 йота Ι, ι
    20 каппа Κ, κ k
    30 лаула Λ, λ l
    40 ме Μ, μ m
    50 не Ν, ν n
    60 кси Ξ, ξ ks
    70 оу Ο, ο u
    80 пи Π, π p
    100 ро Ρ, ρ r
    200 семма Σ, σ, ς s
    300 тау Τ, τ t
    400 хе Υ, υ
    500 фи Φ, φ
    600 хи Χ, χ
    700 пси Ψ, ψ ps
    800 о Ω, ω
    Ϣ ϣ шай Ϸ, ϸ ʃ
    Ϥ ϥ 90 фай f
    Ϧ (Ⳉ) ϧ (ⳉ) хай Ͱ, ͱ x
    Ϩ ϩ хори h
    Ϫ ϫ джанджа
    Ϭ ϭ чима Ϙ, ϙ (Ϟ, ϟ) q
    Ϯ ϯ ти ti

Буквы, которые происходят из демотического письма:

Иероглифическое письмо Демотическое письмо Коптское письмо
Значение Изображение Значение Изображение Название Изображение
SA
 
ʃ   шай  
F
 
f   фай  
 
x   хай  
 
 
h   хори  
 
  джанджа  
K
 
q   чима  
TI
 
 
ti   ти  

В коптском письме различаются заглавные и строчные буквы. В отличие от современного греческого письма, в котором заглавные и строчные буквы часто имеют разную форму (например, Ν и ν), коптские большие буквы были только увеличенными строчными буквами. Единственным исключением является буква «хай»: большая буква Ϧ и имела вид ϧ.

Коптские буквы имеют разные названия в разных текстах. Вариации в названиях букв могут быть минимальными (буква «фай» может называться «фей») или более значительными («хэ» в новых текстах часто называется «эпсилон»).

Разные источники дают разные варианты произношения коптских букв, в зависимости от того, имеется ли в виду древнее или современное произношение. Есть также различия между саидским и бохайрским произношением (бохайрский диалект является единственным «живым» диалектом коптского языка). В середине XIX века бохайрское произношение коптского языка было искусственно приближено к греческой речи. Именно это эллинизированное произношение преимущественно и используется сегодня, хотя имеет место движение за реставрацию старого произношения (اللفظ القديم), отразившегося, в частности, на произношении коптских заимствований (а также имён и географических названий) в арабском языке (сравните «Шенуте» и «Шенуда»).

Буква «хай» не использовалась в саидском диалекте, поскольку в нём отсутствовала соответствующая фонема /x/.

Буквы   и   использовались только для записи чисел (они имели значение 6 и 900 соответственно).

ЮникодПравить

Начиная с первой версии Юникода специальные коптские буквы, не имеющие аналогов в греческом, присутствуют в блоке «Греческое и коптское письмо», общем для греческого и коптского. Предполагалось использование греческих букв для коптского. Однако начиная с версии 4.1 (март 2005) в Юникоде присутствует отдельный блок с коптским письмом. В версии 7.0 также был добавлен отдельный блок (U+102E0…102FF) для коптских цифр.

Коптское письмо
Official Unicode Consortium code chart (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+2C8x
U+2C9x
U+2CAx
U+2CBx ⲿ
U+2CCx
U+2CDx
U+2CEx
U+2CFx ⳿

Существует несколько шрифтов с поддержкой коптского алфавита[3], среди них как свободные (бесплатные), так и проприетарные Segoe UI (версии Symbol и Historic, которые поставляются с Windows 8.1 и 10).

См. такжеПравить

ПримечанияПравить

  1. 1 2 Ritner, Robert Kriech. 1996. «The Coptic Alphabet». В The World’s Writing Systems, edited by Peter T. Daniels and William Bright. Oxford and New York: Oxford University Press. 1994:287-290.
  2. CampBell, George L. «Coptic.» Compendium of the World’s Writing Systems. 2nd ed. Vol. 1. Biddles LTD, 1991. 415.
  3. Font Support for Unicode Block 'Coptic'

ЛитератураПравить

  • Пламли, Дж. М. Введение в коптскую грамматику (саидский диалект) / Пер. с англ., пред., прим. М. К. Трофимовой. М., 2001.
  • Quaegebeur, Jan. 1982. «De la préhistoire de l'écriture copte.» Orientalia lovaniensia analecta 13:125-136.
  • Kasser, Rodolphe. 1991. «Alphabet in Coptic, Greek». In The Coptic Encyclopedia, edited by Aziz S. Atiya. New York: Macmillan Publishing Company, Volume 8. 30-32.
  • Kasser, Rodolphe. 1991. «Alphabets, Coptic». In The Coptic Encyclopedia, edited by Aziz S. Atiya. New York: Macmillan Publishing Company, Volume 8. 32-41.
  • Kasser, Rodolphe. 1991. «Alphabets, Old Coptic». In The Coptic Encyclopedia, edited by Aziz S. Atiya. New York: Macmillan Publishing Company, Volume 8. 41-45.
  • Wolfgang Kosack: Koptisches Handlexikon des Bohairischen. Koptisch - Deutsch - Arabisch. Verlag Christoph Brunner, Basel 2013, ISBN 978-3-9524018-9-7.