Открыть главное меню

Ко́рнский язы́к (самоназвание — Kernowek; англ. Cornish, брет. Kerneveureg, валл. Cernyweg; в русских текстах встречаются варианты корнуэльский и корнваллийский) — язык корнцев, входящий в бриттскую ветвь кельтской группы индоевропейской языковой семьи. До недавних лет считался вымершим[3]. В настоящее время предпринимаются попытки его возрождения, и число носителей языка растёт[4].

Корнский язык
Самоназвание Kernowek, Kernewek
Страны  Великобритания
Регионы Корнуолл
Регулирующая организация Cornish Language Partnership
Общее число говорящих 3500 (2008)[1]
Статус на грани исчезновения[d][2]
Классификация
Категория Языки Евразии

Индоевропейская семья

Кельтская ветвь
Бриттская группа
Письменность латиница
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 кор 332
ISO 639-1 kw
ISO 639-2 cor
ISO 639-3 cor
WALS crn
Atlas of the World’s Languages in Danger 339
Ethnologue cor
Linguasphere 50-ABB-a
ELCat 4050
IETF kw
Glottolog corn1251
См. также: Проект:Лингвистика

Корнский язык, так же как валлийский и бретонский, — прямой потомок древнего бриттского языка, на котором до прихода англосаксов и постепенного распространения древнеанглийского языка говорили на большей части острова Британия. Корнский на протяжении долгих столетий оставался главным языком Корнуолла и в некоторых его областях был разговорным до конца XVIII века, а в некоторых семьях использовался ещё и в XIX и даже, возможно, в XX вв. В начале XX века возникло движение за возрождение языка, а в 2010 году ЮНЕСКО переклассифицировало корнский язык из «вымершего» в «находящийся под угрозой исчезновения»[3].

С момента возрождения на корнском языке было опубликовано множество текстов и литературных произведений (в том числе для детей), и число изучающих язык растёт[4]. Он преподаётся во многих школах[5], а в некоторых семьях детей учат корнскому языку как родному[6].

Содержание

ИсторияПравить

 
Корнский язык вытеснялся английским в промежутке между 1300 и 1750 годами

Корнуолл был, вероятно, заселён кельтами в то же время, что и остальная южная Британия, а затем попал под власть римлян. Начало распада общебриттского языка относится примерно к V веку н. э., когда кельтов начинают теснить на запад англосаксы. В 577 году, после битвы при Деорхаме, англосаксонские владения достигли устья Северна, и тем самым бритты юго-запада были отрезаны от своих современников в нынешнем Уэльсе и на севере Англии. Примерно в то же время начинается переселение бриттов на полуостров Арморика, который после этого получает название Бретань. Язык армориканских бриттов впоследствии стал бретонским, а на юго-западе Англии началось продвижение английского языка.

Самый ранний памятник корнского языка — латинско-корнский словарь, называемый Vocabularium Cornicum и составленный примерно в XII веке. Примерно в XIII веке начинается среднекорнский период, в который создаются наиболее заметные произведения корнской литературы: «Pascon agan Arluth» («Страсти нашего Господа»); «Ordinalia» (XV век) — огромная стихотворная пьеса, состоящая из трёх частей («Происхождение мира», «Страсти Христовы», «Воскресение Господне»); «Beunans Meriasek» («Житие св. Мериадока»); «Bewnans Ke» («Жизнь Кея»), содержащая материал, восходящий к романам о короле Артуре; проповеди Трегира. Крупнейшие памятники на среднекорнском языке — религиозные драмы, сложившиеся под влиянием английских мистерий, но не лишённые известной оригинальности; затем светская и духовная лирика. Примерно в XVII веке начинается новокорнский период; о языке этого времени многое известно из записей валлийского антиквара Эдварда Ллуйда. Последний из корнуэльских лириков — Джеймс Дженкинс — умер в 1710 году.

На протяжении всего времени с V века территория распространения корнского языка неуклонно сокращалась; тем не менее. ещё в XVI веке, когда в ходе Реформации по всей Англии вводилось богослужение на английском языке в более лояльных Римско-католической Церкви Корнуолле и Девоне вспыхнуло восстание; считается, что жестокое подавление этого восстания стало переломным моментом в истории корнского языка. После восстания в просьбе корнцев о введении богослужебной книги на корнском языке было отказано; также, Библия никогда полностью не переводилась на корнский язык, в отличие от валлийского. Корнский язык подвергался всё более сильному английскому влиянию (в частности, корнская орфография со временем всё более приближалась к английской). При этом, правда, не прекращалась связь с Бретанью — в особенности, это касалось рыбаков, а также сезонных рабочих, приезжавших в Корнуолл на заработки (там были открыты богатые месторождения олова).

Традиционно считается, что последним носителем корнского языка была Долли Пентрит, скончавшаяся в 1777 году. В последнее время, однако, это подвергается сомнению: так, указывается, что ещё в 1875 году были обнаружены шесть человек, говоривших по-корнски — все весьма почтенного возраста. Иногда говорят, что последними носителями были Джон Дэйви (умерший в 1890) или Элисон Треганнинг (1906). Последним известным носителем, не знавшим другого языка, кроме корнского, был Честен Марчант, скончавшийся в 1676 году.

ВозрождениеПравить

Своим возрождением корнский язык обязан Генри Дженнеру и Роберту Мортону Нэнсу, которые, основываясь главным образом на среднекорнских литературных текстах, предложили свою реконструкцию корнского языка; при этом, они опирались не только на собственно корнские тексты, но и на валлийский и бретонский материал — в частности, в том, что касается слов для современных реалий. Эта система, называемая «Единый корнский» (Unified Cornish, Kernewek Unyes, сокращенно — UC) и долгое время бывшая общепринятой, отчасти сохраняет свои позиции и сегодня.

В начале 1980-х годов Ричард Гендалл, соратник Нэнса, предложил новую систему, исходящую из поздней прозы, язык которой очень сильно подвержен английскому влиянию. Эта система («Современный корнский», Curnoack Nowedga) не получила большого распространения, тем более что автор её всё время пересматривал.

В 1986 году Кен Джордж выпустил описание «Общего корнского» (Common Cornish, Kernewek Kemmyn, KK). В этой системе были устранены многие недостатки UC. KK был воспринят с большим энтузиазмом; в особенности, его хвалили учителя. Совет по корнскому языку официально пользуется именно им, как и, по некоторым оценкам, до 80 % тех, кто знает корнский язык.

В 1995 году Николас Уильямс обнародовал свой вариант — так называемый UCR, «Пересмотренный единый корнский» (Unified Cornish Revised, Kernowek Unys Amendys). Уильямс предполагал, что система UC в основе своей лучше, чем KK, а недостатки её можно исправить, если взять в расчёт материалы рукописей, недоступных Нэнсу. UCR не стала очень популярна, однако её поддерживает организация Agan Tavas («Наш язык»). Споры вокруг разных вариантов языка могут быть очень ожесточёнными, хотя на практике все эти разновидности взаимопонятны.

По последним оценкам, в разной степени корнским языком владеют до 3500 человек (меньше процента всего населения Корнуолла); около 300—400 бегло на нём говорят. Некоторых из них воспитали в корнскоязычных семьях, но большинство из этих людей всё же чаще пользуются английским. Корнский язык имеет значительную поддержку местных властей: широкое распространение получают двуязычные знаки и указатели; на корнском регулярно читают новости на радио, делают другие радиопередачи. Существует несколько корнских периодических изданий, статьи на корнском печатаются также в англоязычных газетах. Правительство Великобритании приняло решение защищать корнский в рамках европейской Хартии о региональных языках и языках меньшинств.

Лингвистическая характеристикаПравить

ПисьменностьПравить

Письменность корнского языка основывается на латинице; орфография во все исторические периоды существования языка была неустойчивой. В среднекорнский и особенно новокорнский период было заметно влияние английской орфографии.

Фонетика и фонологияПравить

Фонология современного корнского языка основывается на нескольких источниках. Работа лингвиста Эдварда Ллуйда является одним из крупнейших источников. В 1700 году Эдвард посетил Корнуолл, чтобы зафиксировать язык и современный корнский диалект и акцент английского языка, который получил многие интонации и звуки из корнского языка. Была анализирована традиционная литература, так как среднекорнские пьесы часто были написаны рифмованными стихами, а позднекорнские тексты были написаны фонетически, следуя нормам написания английского языка.

СогласныеПравить

Согласные фонемы[7]
Губно-губные Губно-зубные Зубные Альвеолярные Постальвеолярные Палатальные Велярные Глоттальные
Носовые m n ŋ
Взрывные p b t d k ɡ
Фрикативные f v θ ð s z ʃ ʒ x h
Аппроксиманты ɹ j w
Боковые l

ГласныеПравить

МорфологияПравить

Корнский — язык флективного типа с заметным преобладанием элементов аналитизма.

Состав и характер морфологических категорийПравить

Существительное обладает категорией рода (мужской или женский) и числа. Прилагательному свойственна только категория степени сравнения (положительная и сравнительно-превосходная).

Основные способы словообразованияПравить

Наиболее продуктивным способом словообразования является суффиксация.

СинтаксисПравить

Хотя синтаксис корнского языка во многом схож с другими кельтскими языками, он обладает также некоторыми особенностями. В среднекорнский период обычным был порядок слов типа VSO, при котором перед глаголом допускались лишь глагольные частицы и некоторые наречия. Однако, из-за усиления английского влияния, на синтаксическом уровне всё больше распространяются структуры типа SVO. При этом порядок слов в сложном предложении не отличается от такового в простом.

Примеры лексикиПравить

Корнский Валлийский Бретонский Русский
Kernowek Cernyweg Kerneveureg «корнский язык»
gwenenen gwenynen gwenanenn «пчела»
cador cadair kador «стул»
keus caws keuz «сыр»
en-mes y ffordd allan er-maez «выход»
codha cwympo kouezhañ «падать»
gaver gafr gavr «коза»
chy ti «дом»
gweus gwefus gweuz «губа»
aber aber, genau aber «устье реки»
niver rhif, nifer niver «число»
peren gellygen perenn «груша»
scol ysgol skol «школа»
megy mygu mogediñ «курить»
steren seren steredenn «звезда»
hedhyw heddiw hiziv «сегодня»
whibana chwibanu c’hwibanat «свистеть»

См. такжеПравить

ПримечанияПравить

  1. «South West:TeachingEnglish:British Council:BBC». BBC/British Council website. BBC (2010). Дата обращения 9 февраля 2010. Архивировано 11 февраля 2013 года.
  2. Красная книга языков ЮНЕСКО
  3. 1 2 «BBC News — Cornish language no longer extinct, says UN». BBC (7 декабря 2010). Дата обращения 11 ноября 2012. Архивировано 11 февраля 2013 года.
  4. 1 2 Diarmuid O'Neill. Rebuilding the Celtic Languages: Reversing Language Shift in the Celtic Countries. — Y Lolfa. — P. 240. — ISBN 0-86243-723-7.
  5. «Cornish language — is it dead?». Thisisthewestcountry.co.uk (21 февраля 2009). Дата обращения 11 ноября 2012. Архивировано 11 февраля 2013 года.
  6. Ethnologue report for language code: cor. Ethnologue.com. Дата обращения 11 ноября 2012. Архивировано 11 февраля 2013 года.
  7. Roach, Peter (2004), "British English: Received Pronunciation", Journal of the International Phonetic Association Т. 34 (2): 240–241, DOI 10.1017/S0025100304001768 

СсылкиПравить