Кузнецов, Сергей Александрович (лингвист)

В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Кузнецов; Кузнецов, Сергей; Кузнецов, Сергей Александрович.

Сергéй Алексáндрович Кузнецóв (род. 16 декабря 1951 года, Кировакан) — советский и российский лингвист, специалист в области лексической семантики, морфологии, теории и практики лексикографии. Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка СПбГУ, директор Центра коммуникативных компетенций, СПбГУ, заместитель директора НИИ проблем государственного языка, СПбГУ.

Сергей Александрович Кузнецов
Кузнецов Сергей.png
Дата рождения 16 декабря 1951(1951-12-16) (69 лет)
Место рождения
Страна
Научная сфера лингвистика
Место работы СПбГУ, ИЛИ РАН
Альма-матер ЛГУ
Учёная степень доктор филологических наук (2000)
Учёное звание профессор
Научный руководитель
Известен как семасиолог, лексикограф, эксперт-лингвист

Является автором более 80 научных публикаций. Автор и руководитель проекта, главный редактор однотомного «Большого толкового словаря русского языка», автор и главный редактор однотомного «Современного толкового словаря русского языка», автор «Универсального иллюстрированного словаря русского языка» в 18 томах и др.

БиографияПравить

Родился 16 декабря 1951 года, в городе Кировакан Армянской ССР в семье военного. Отец — Кузнецов Александр Федорович, математик (1924—1998). Мать — Суворова Лариса Сергеевна — физик (1925—2012). В 1953 году семья вернулась в Ленинград.

В 1975 году окончил русское отделение филологического факультета Ленинградского государственного университета. В том же году поступил на работу в Ленинградское отделение Института языкознания Академии наук СССР, в 1992 году переименованное в Институт лингвистических исследований РАН (ИЛИ РАН). Там прошёл все ступени научной квалификации: в 1975—1981 годах — старший научно-технический сотрудник, в 1981—1986 годах — научный сотрудник, с 1986 года — старший научный сотрудник, в 1991—2002 годах — учёный секретарь ИЛИ РАН, в 2002—2011 годах — заведующий лабораторией информационных лингвистических технологий ИЛИ РАН; позже — внештатный научный сотрудник ИЛИ РАН.

В 1981 году защитил диссертацию на соискание учёной степени кандидата филологических наук по теме «Аспектуальная характеристика глаголов как элемент лексикографического описания русского языка». В 2000 году защитил диссертацию на соискание учёной степени доктора филологических наук по теме «Глагольное словоизменение и формообразование в современном русском языке» (учёная степень доктора филологических наук решением ВАК была присуждена в феврале 2001 года).

С 2007 года трудовая деятельность связана также и с Санкт-Петербургским государственным университетом. С 2007 по 2015 год занимал должность заведующего лабораторией информационных лингвистических систем, с 2009 года — директор Института филологических исследований СПбГУ, в том же году организовал и возглавил Научно-исследовательский экспертный Центр СПбГУ по изучению проблем экстремизма и коррупции. За первых три года было подготовлено около 300 экспертных исследований и судебных экспертиз. В 2015 году организовал и возглавил Ресурсный центр коммуникативных компетенций СПбГУ (с 2017 г. — Центр коммуникативных компетенций СПбГУ). В 2019 году назначен заместителем директора НИИ проблем государственного языка.

Общественная деятельностьПравить

  • вице-президент Российского общества преподавателей русского языка и литературы (РОПРЯЛ);
  • член Совета при Президенте Российской Федерации по русскому языку;
  • вице-президент Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ);
  • член научно-консультативного совета при Министерстве юстиции Российской Федерации по изучению информационных материалов религиозного содержания на предмет выявления в них признаков экстремизма;
  • член Междисциплинарного совета по координации научного и учебно-методического обеспечения противодействия коррупции;
  • член рабочей группы Общества русской словесности по разработке механизмов независимой экспертной оценки учебников, учебно-методических комплексов, словарей в частности, содержащих нормы современного русского литературного языка как государственного;
  • член экспертного совета по вопросам укрепления толерантности при комитете по внешним связям Санкт-Петербурга;
  • член экспертного совета СПбГУ по проведению экспертизы грамматик, словарей, справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ;
  • эксперт Комиссии по оценке результативности деятельности научных организаций, подведомственных ФАНО России, выполняющих научно-исследовательские, опытно-конструкторские и технологические работы гражданского назначения.

Научные трудыПравить

ДиссертацииПравить

  • Аспектуальная характеристика глаголов как элемент лексикографического описания русского языка. Автореф. дис. … канд. филол. наук. Л., 1981. 18 с.
  • Глагольное словоизменение и формообразование в современном русском языке. Автореф. дис. … докт. филол. наук. СПб, 2000. 42 с.

СловариПравить

подготовка и издание словарей
переиздание словарей
  • Современный толковый словарь русского языка. М., Ридерз Дайджест, 2004. 960 с.
  • Новейший толковый словарь русского языка. СПб — М., Рипол-Норинт, 2008. 1536 с.[2]
  • Современный толковый словарь русского языка. СПб — М., Рипол-Норинт, 2008. 960 с.
  • Большой толковый словарь русского языка. Компьютерная версия ABBYY Lingvo x5, 2011.
  • Большой толковый словарь русского языка. 库兹涅佐夫俄语大词典. Пекин: Изд-во 商务印书馆 (Shangwu Yinshuguan). 2020 年·北京. — 1492 с.[3]

МонографииПравить

  • Кузнецов С. А. Флективная морфология русского глагола (словоизменение и формообразование). СПб, 2000. 244 с.
  • Кузнецов С. А., Оленников С. М. Экспертные исследования по делам о признании информационных материалов экстремистскими: теоретические основания и методическое руководство (научно-практическое издание). Изд-во «Статут», М., 2013. — 304 с.
  • Кузнецов С. А., Оленников С. М. То же. 2-е изд. испр. и доп. М.: Издательский дом В. Ема, 2014. — 312 с.
  • Кузнецов С. А., Скребцова Т. Г., Суворов С. Г., Клементьева А. В. Лингвистический анализатор: преобразование текста в метаязыковую структуру данных. — СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2019. — 238 с

СтатьиПравить

  • Аспектуальная характеристика глаголов в толковых словарях русского языка // Современность и словари. Л., 1978. — С. 112—121.
  • К лексикографическому описанию двувидовых глаголов в словаре неологизмов // Новые слова и словари новых слов. Л., 1978. — С. 160—166.
  • Проблемы лексикологии, лексикографии и прикладной лингвистики. М., 1978. С. 89—96.
  • О втором издании четырёхтомного «Словаря русского языка» // Русистика сегодня. Язык: система и функционирование. М., 1988. — С. 175—188.
  • Способы глагольного действия как объект лексикографического описания // Советская лексикография. М., 1988. — С. 150—159.
  • Инструкция для редактирования «Толково-энциклопедического русского словаря». СПб., 1993. 74 с.
  • Анализ элементов конструкции толкового словаря (опыт создания электронной версии) // Лингвистические исследования 1995. Лексикология, лексикография, грамматика. СПб., 1996. — С. 62—75
  • Малый академический словарь (Словарь русского языка в четырёх томах) // История русской лексикографии. СПб., 1998. С. 421—437.
  • Словоизменительные свойства глагола и словоизменительные разряды // Лингвистические исследования. 1999. СПб., 1999. — С. 91—155.
  • Формообразование и морфологические свойства русского глагола // Лингвистические исследования. 1999. СПб., 1999. — С. 156—213.
  • К вопросу о составе формообразовательной парадигмы русского глагола // Исследования по славянским языкам. Корейская ассоциация славистов. Сеул, 1999 № 4. — С. 55—78.
  • Проблемы анализа полной глагольной парадигмы (словоизменение, формообразование, формоизменение русского глагола) // Лингвистические исследования. 2000. СПб., 2000. — С. 84-161.
  • Глагольное формообразование и формоизменение // Исследования по славянским языкам. Сеул, 2000 № 6. — С. 31—58.
  • Спорная часть текста: анализ имплицитных компонентов содержания // Теория и практика лингвистического анализа текстов СМИ в судебных экспертизах и информационных спорах: Сборник материалов научно-практического семинара. Москва, 7—8 декабря 2002 г. Часть 2. / Под. ред. проф. М. В. Горбаневского. — М.: Галерея, 2003. — С. 98—108.
  • Учебные словари иностранных слов: анализ соответствия результата заявленным целям // Русское слово в мировой культуре. Материалы Х Конгресса Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы. Санкт-Петербург, 30 июня — 5 июля 2003 г. Русский язык и русская речь сегодня: старое — новое — заимствованное / Под ред. К. А. Роговой, Н. О. Рогожкиной, Е. Е. Юркова. — СПб.: Политехника, 2003. — С. 461—470.
  • Автоматическая интерпретация содержания текста (принципы и порядок работы лингвистического объектно-пропозиционного интерпретатора естественно-языковых русских текстов) // От древней Руси до современной России. Сборник научных статей в честь 60-летия Александра Якимовича Дегтярёва. — СПб., 2006. — С. 463—530.
  • Об опыте проектирования толкового словаря для систем автоматической обработки текстов // Мир русского слова и русское слово в мире. Материалы XI Конгресса МАПРЯЛ, 17—23 сентября 2007 г., т. 2, Проблемы фразеологии. Русская лексикография: проблемы развития. — Sofia, 2007. — С. 438—445.
  • О проблемах проектирования лингвистического интерпретатора для систем автоматического анализа и синтеза языковой информации // Труды по русской истории. В память о 60-летии Игоря Васильевича Дубова. Издательский дом «Парад». — М., 2007. — С. 515—532.
  • Языковая норма и правила речевой деятельности // Комментарий к Федеральному закону «О государственном языке Российской Федерации». В 2-х частях. Часть 1. Доктринальный и нормативно-правовой комментарий / Под общ. ред. С. И. Богданова и Н. М. Кропачева; науч. ред. Н. С. Шатихина. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2009. — С. 29—42;
  • Кузнецов C. А., Соловьев А. А. Конституция Российской Федерации в аспекте требований к русскому языку как государственному // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. — 2019. — Т. 18, № 2. — С. 27-36;
  • Кропачев Н. М., Кузнецов С. А., Соловьев А. А. О проблеме социальной коммуникации на примере типичных ошибок использования государственного языка Российской Федерации в правовых документах // Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература. 2019, 16 (2). — С. 229—244.

ПримечанияПравить