Местный падеж

(перенаправлено с «Локатив»)

Ме́стный паде́ж, или локати́в (лат. locativus), — падеж со значением места, например, «на краю».

Один из косвенных падежей, показывающий местонахождение предмета (в пространстве или во времени), обозначенного существительным. Отвечает на вопрос где?

Местный падеж в русском языкеПравить

В русском языке местный падеж (локатив) часто совпадает с предложным падежом (препозитивом) и поэтому не выделяется в отдельный падеж: на работе — о работе, в библиотеке — о библиотеке, в файле — о файле, о горах — в горах, о Москве — в Москве, о пещере — в пещере.

В то же время для большой группы существительных благодаря слиянию II и IV склонения возникло отличие местного падежа (форма которого происходит от праславянского локатива IV склонения) от предложного (праславянский локатив II склонения), например: в лесу́ — о ле́се, в снегу́ — о сне́ге, в раю́ — о ра́е. Форма местного падежа совпадает в единственном числе с формой дательного падежа, но имеет ударение на последнем слоге: к ле́су — в лесу́. Во множественном числе совпадает с предложным падежом: в лесах — о лесах.

К местному падежу также относится ударное окончание -и́ в существительных III склонения (дверь), ср.:

Объявление висит на двери́
О какой две́ри вы говорите?

В отличие от старославянского (и древнерусского) локатива русский местный падеж употребляется только в сочетании с предлогами в и на в некоторых обстоятельствах времени и места:

Оно висит на двери́ / Он настаивает на две́ри
Он ориентируется в лесу́ (способен найти дорогу) / Он ориентируется в ле́се (в сортах брёвен и ценах на них)

Во многих случаях эти словосочетания носят устойчивый характер, ср.:

Он работает на дому́
Антенна стоит на доме.

В качестве архаизма или украинизма в русских текстах встречается иногда словосочетание при полку́.

Есть случаи, когда использование форм местного падежа встречается только в просторечии, например, использование формы в дубу вместо в дубе, в супу́ вместо в су́пе[1].

Местный падеж в некоторых других языкахПравить

Белорусский и украинский языкиПравить

В белорусском и украинском языках местный падеж (бел. месны склон, укр. місцевий відмінок) соответствует русскому предложному падежу.

Латышский языкПравить

В латышском языке местный падеж обычно выражается удлинением гласной в окончании: māja — mājā (дом — в доме).

Местный падеж:

  • указывает на место, отвечая на вопрос kur? (где?): klasē (в классе); darbā (на работе);
  • указывает на время, отвечая на вопрос kad? (когда?): janvārī (в январе); ziemā (зимой).

Литовский языкПравить

В литовском языке локатив выражается окончанием, соответствующим склонению; отвечает на вопросы kur? kame? (где?). Примечательно, что локативную форму имеют не только существительные, но и иные части речи: прилагательные, местоимения, числительные.

  • Существительные на -as в местном падеже имеют окончание -е: kaimas (деревня) — kaime (в деревне);
  • Существительные на -ias и -jas имеют окончание -yje: pirtis (баня) — pirtyje (в бане);
  • Существительные на -a и -ia имеют окончание -oje (-ioje): jūra (море) — jūroje (в море); Lietuva (Литва) — Lietuvoje (в Литве);
  • Существительные на -ė имеют окончание -ėje: žemė (земля) — žemėje (в земле);
  • Существительные на -us и -ius имеют окончание -uje (-iuje): lietus (земля) — lietuje (в дождь)[2].

Местный падеж (Locativ, лит. Vietininkas) можно подразделить ещё на несколько падежей: инессивный (miške, miškuose — в лесу, в лесах), иллативный (miškan, miškuosna — в лес, в леса), адессивный (miškiep, miškuosemp — у леса, у лесов), аллативный (miškop, miškump — к лесу, к лесам, в сторону леса, лесов). В настоящее время в языке фактически существует только инессивный, именно он и фигурирует в грамматических таблицах под именем местного падежа. Иллативный также используется, но уже достаточно редко, чаще вместо него используется предложная конструкция (miškan=į mišką). Аллативный падеж сохранился разве что в некоторых устойчивых выражениях.

Финский языкПравить

В финском языке имеется 6 местных падежей:

КечуаПравить

В кечуа местный падеж образуется путём добавления окончания -pi и может означать как место, так и время:

  • wasi «дом» → wasipi «дома, в доме»;
  • mayu «река» → mayupi «в реке»;
  • tuta «ночь» → tutapi «ночью».

Существует также ограничительный падеж (лимитив), с окончанием -kama:

  • wasikama «до дома»;
  • mayukama «до реки, ограниченный рекой»;
  • tutakama «до наступления ночи».

ЛатыньПравить

Как и в современном русском, употребление локатива в латыни довольно ограничено, часто используется аблатив с предлогом in. В отличие от русского, при локативе в латинском никогда нет предлога. Соответствует родительному падежу.

  • domus: domui, domī (арх.) (дома; в русском также используется беспредложный местный падеж);
  • Roma: Romae (в Риме);
  • humus: Humi (в земле);
  • rus: ruri (в деревне).

Табасаранский языкПравить

Табасаранский язык примечателен своей падежной системой: имена имеют около 46 различных падежей[3][4], в том числе около 40 местных.

Осетинский язык (дигорский диалект)Править

В дигорском диалекте осетинского языка выделяют два вида местных падежей.

Местно-внутренний язык выступает в функции обстоятельства (места, времени), обстоятельственного дополнения и отвечает на вопросы кӕми? (где?, в ком?, в чем?), цӕми? (где?, в чем?). Окончание родительного и местно-внутреннего падежей совпадают (-и). Если все имена склоняются в родительном падеже, то местоимения не склоняются в местно-внутреннем падеже. Числительные и указательное местоимение в родительном и местно-внутреннем падежах склоняются по-разному:

Единственное число Множественное число
Родительный падеж -еуей (одного) -уой (это, того) -еуети (одних) -уони (тех)
Местно-внутренний падеж -еуеми (в одном) -уоми (там, в том) -еуетӕми (в одних) -уонӕми (в них, в тех)

Например: мӕ бӕх дууей нӕ бафӕраздзӕнӕй (моя лошадь двоих не потянет); дууеми дӕр ӕнхузӕн никкодта (в оба он налил одинаково); уой ардӕмӕ рахӕссӕ (это сюда принеси); уоми ци косис? (что ты там делаешь?).

Местно-внешний падеж выступает в функции косвенного объекта, иногда в значении обстоятельства места, времени, меру стоимости, причину; имеет окончание -бӕл и отвечает на вопросы кӕбӕл? (на ком?, о ком?), цӕбӕл? (на чем?, о чем?); в предложении указывает:

  • на внешнюю сторону или поверхность объекта, на котором находится предмет, или на котором производится какое-либо действие: нӕлгоймаг мӕрдтӕмӕ бӕхбӕл цӕуй (Нарты) (мужчина в царство мертвых уходит на коне); бӕлӕстӕбӕл аци анз рӕзӕ нсеййес (на деревьях в этом году нет урожая); Нартӕбӕл фуд сестонг анз искодта (для Нартов наступил тяжелый голодный год); машинӕбӕл зонун (уметь на машине);
  • на повод или причину действия: цӕбӕл тухсуй и зӕронд лӕг? (о чем переживает старик?); адӕн тугъди бӕгъатӕртӕбӕл зар искодтонцӕ (люди сложили песню о героях войны);
  • на предмет, по которому или через которое производится какое-нибудь действие: ӕ дзубанди идӕрддӕбӕл райдӕдта (свой разговор он начал издалека); а дуйнетӕбӕл ӕрцӕйзелинӕ, кӕми ци дессаг, уой басгаринӕ (Г. Малити) (обошел бы весь мир, познал бы все интересное, где только есть); донбӕл бахезун (перейти реку); гъӕунгӕбӕл бауадӕй (перебежал через дорогу).

Чувашский языкПравить

В чувашском языке местный падеж (вырăн падежĕ) образуется с помощью аффиксов -ра (-ре) и -та (-те) и выражает:

  • место совершения действия, нахождения предмета: манӑн аппа Шупашкарта вӗренет (моя сестра учится в Чебоксарах);
  • время совершения действия: иртнӗ эрнере эп театра кайнӑччӗ (на прошлой неделе я ходила в театр)[5].

ПримечанияПравить

  1. Марков, 1979.
  2. E. Orvidienė. Lietuvių kalbos vadovėlis.
  3. Кочерган М.П.[uk]. Вступ до мовознавства. — Підручник. — Киев: Академія, 2002. — С. 267. — 361 с. — (Альма-Матер). — ISBN 966-580-124-4.
  4. 48 падежей. В Дагестане нашли самый сложный язык в мире - Северный Кавказ - Регионы - SmartNews.ru
  5. Материалы по грамматике современного Чувашского языка 1957. elbib.nbchr.ru. Дата обращения: 21 февраля 2021.

ЛитератураПравить