Мюльхаузен, Людвиг

(перенаправлено с «Людвиг Мюльхаузен»)

Людвиг Мю́льхаузен (нем. Ludwig Mühlhausen, 1888, Германская империя — 1956, ФРГ) — немецкий лингвист, кельтолог, руководящий сотрудник Аненербе.

Людвиг Мюльхаузен
нем. Ludwig Mühlhausen
Дата рождения 1888(1888)
Место рождения Германская империя
Дата смерти 1956(1956)
Место смерти Оберкирхберг, Баден-Вюртемберг, ФРГ
Страна Флаг Германии (1871—1918, 1933—1935) Германская империя
Флаг Веймарской республики Веймарская республика
Красный флаг, в центре которого находится белый круг с чёрной свастикой нацистская Германия
Флаг Германии ФРГ
Научная сфера лингвистика, филология, кельтология
Место работы
Альма-матер Лейпцигский университет
Гамбургский университет

Биография править

Изучал общее и сравнительное языкознание, славянские языки, германистику и санскрит в 1908—1909 гг. в Цюрихе и с 1909 года в Лейпциге. В 1914 году защитил кандидатскую диссертацию. В 1919—1921 гг. работал библиотекарем в гамбургской Библиотеке коммерции[1]. С 1922 года — доцент, с 1928 года — профессор кельтских языков в Гамбурге[2]. Свободно владел гэльским языком.

В 1932 году вступил в НСДАП, в 1933 году — в СА. Считался убеждённым нацистом и по этой причине добился карьерного продвижения: так, в 1936 году он сменил на посту заведующего кафедрой кельтской филологии Берлинского университета Юлиуса Покорного[3]. В том же году возглавил Германское общество по кельтским исследованиям. Назначение Мюльхаузена было связано с неосуществлённым намерением основать Институт кельтологии при Страсбургском университете[4].

В 1937 году совершил исследовательскую поездку в Ирландию, где в графствах Слайго и Донегал сделал значительное количество снимков, которые впоследствии использовались в Вермахте.

С началом Второй мировой войны Мюльхаузен был привлечён к пропаганде на Ирландию (с 1940 года вёл радиопередачи в пропагандистской организации Rundfunkhaus), призванной разжечь стремления ирландцев к сепаратизму. В июле 1942 года возглавил исследовательский отдел кельтской филологии Аненербе, а также подотдел "Франция". В задачи отдела входило, помимо стратегических задач, изучение кельтских народов как носителей дохристианской культуры и влияние викингов на ирландцев, валлийцев, скоттов и бретонцев[5]. Редактировал «Журнал по кельтской филологии и этнографии». Считался ведущим немецким кельтологом Третьего рейха.

В 1943 году перешёл из СА в СС и 13 июля того же года получил назначение в Личный штаб рейхсфюрера СС. В 1944 году выполнял поручения Аненербе во Франции, в частности, в Бретани[6].

Примечания править

  1. 250 Jahre Commerzbibliothek der Handelskammer Hamburg, 1735—1985. Hamburg, 1985. S. 114.
  2. Marie-Luise Bott. Die Haltung der Berliner Universität im Nationalsozialismus. S. 133.
  3. Martin Ball. The celtic languages. London: Routledge, 1993. S. 657.
  4. Michael Kater. Das «Ahnenerbe» der SS, 1935—1945: ein Beitrag zur Kulturpolitik des Dritten Reiches. München, 2006. S. 196.
  5. Die Rolle der Geisteswissenschaften im Dritten Reich 1933—1945. München, 2002. S. 154—156.
  6. Там же. S. 157.

Сочинения править

  • Die lateinischen, romanischen, germanischen Lehnworter des Cymrischen, besonders im "Codex Venedotianus" der cymrischen Gesetze. Halle, 1914.
  • Die vier Zweige des Mabinogi (Pedeir ceinc y Mabinogi) mit Lesarten und Glossar. Halle, M. Niemeyer, 1925.
  • Die kornische Geschichte von den drei guten Ratschlägen. Berlin, 1938.
  • Zehn irische Volkserzählungen aus Süd-Donegal mit Übersetzung und Anmerkungen. Halle : Niemeyer, 1939.
  • John Strachan: Old Irish paradigms and selections from the Old Irish glosses. Dublin: Royal Irish Academy, 1949. (неоднократно переиздавалась)
  • Diarmuid mit dem roten Bart: irische Zaubermärchen. Kassel, 1956.

Литература править

  • Michael Kater. Das «Ahnenerbe» der SS, 1935—1945: ein Beitrag zur Kulturpolitik des Dritten Reiches. München, 2006.
  • Martin Ball. The celtic languages. London: Routledge, 1993.