Мессе́р, также месси́р (итал. messère, фр. messer — «господин»[1][2]) — обращение к именитому гражданину в средневековой Италии и Франции. Указанное обращение могло добавляться к фамилии или должности человека.

В итальянских средневековых городах «мессером» именовали рыцарей, судей, докторов медицины и юриспруденции, церковных иерархов[2][3]. К представителям среднего класса (в том числе, к нотариям) обращались «сер» (итал. ser), а к мастеру цеха, художнику или музыканту — «маэстро» (итал. maestro)[4].

Со временем[когда?] обращение «мессер» было вытеснено социально нейтральным «месье» (фр. monsieur) во Франции и «синьор» (итал. signore) в Италии.

В литературеПравить

В романе «Мастер и Маргарита» М. А. Булгакова свита Воланда обращается к нему преимущественно «мессир»[5].

В цикле книг В. Панова «Герметикон» к главному герою все обязаны обращаться «мессер Помпилио».

ПримечанияПравить

  1. Тезаурус сайта Heraldica Александра Зорича.
  2. 1 2 Страница Примечаний к произведению Никколо Маккьявелли. История Флоренции (Istorie Fiorentinne)., М., Наука., 1973.
  3. Новеллино (Il novellino). М., «Наука», 1984.
  4. Книга снов Гуальтьеро Рота. (Флорентийские новеллы XIV века). перевод Ф. Максимова. Электронное издание.
  5. Михаил Булгаков. Мастер и Маргарита

См. такжеПравить