Мовсес Каганкатваци

Мовсе́с Каганкатваци́ (арм. Մովսես Կաղանկատվացի), Моисе́й Каланкату́йский, Мовсе́с Каланкатуаци́ (арм. Մովսես Կաղանկատվացի) — армянский историк[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10] VII века, автор «Истории страны Алуанк» — компилятивного[8][3] сочинения, посвящённого средневековой истории Кавказской Албании. Ряд историков, не отрицая его принадлежности к армянской школе литературы и историографии, называют его, как автора истории Албании, также историком Албании (албанским историком)[11][12][13][14][15]. Концепция азербайджанских историков, согласно которой Каганкатваци принадлежит не армянской, а отдельной албанской литературной и историографической традиции, критикуетсяПерейти к разделу «#Критика»[16]. Этническое происхождение Мовсеса неизвестна[17]. Высказываются предположения о его албанском (утийском)[18][19] или армянском происхождении[1].

Мовсес Каганкатваци
Մովսես Կաղանկատվացի
Дата рождения VII или X век
Научная сфера историк
Известен как автор труда «История страны Алуанк»
Известна как
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке

Сочинение было продолжено в X веке[3] Мовсесом Дасхуранци.

БиографияПравить

Киракос Гандзакеци. «История Армении», XIII век:
«Историографы армянского народа тоже оставили множество трудов. Например, дивный и проницательный Агатангелос… И вардапет Товма, историограф дома Арцрунидов. И Шапух Багратуни. И владыка Иованнес, католикос армян. И Мовсес Каганкатваци, историограф Агванка»[20].

Биографических данных не сохранилось[11]. Из сообщения[21] самого Мовсеса Каганкатваци известно, что он был уроженцем области Утик, села Каланкатуйк[3], от названия которого и происходит его имя. Как отмечает историк Арсен Шагинян, вопрос этнической принадлежности автора остаётся спорным[17]. Мнения о неоднозначности происхождения Каганкатваци придерживается также, например, в одном из своих трудов советский историк Камилла Тревер, не отрицающая при этом ни принадлежности Мовсеса к армянской историографии, ни его возможного армянского происхождения[1]. В другой своей работе Тревер склоняется к версии об албанском происхождении Каганкатваци[18]. По мнению российского историка Аликбера Аликберова, для культуры средневековья было важным не то, на каком языке написано произведение, а откуда родом был его автор, в данном случае Каганкатваци. Ряд признаков в его произведение позволяет предположить, что Мовсес Каганкатваци считал себя в большей степени албаном или утийцем. Яков Манандян, основываясь на ранней рукописи 1289 года из Эчмиадзина, называл его Моисеем Утийским[19].

Имел, по-видимому, церковное образование[22]. Упоминания о Мовсесе Каганкатваци встречаются у армянских историков XII—XIV веков, таких как Мхитар Анеци, Киракос Гандзакаци и Мхитар Айриванеци.

История страны АлуанкПравить

Основная статья: История страны Алуанк
 
Первое издание оригинала «Истории страны Алуанк», 1860 год

Памятник региональной армянской историографии[23]. По мнению А. П. Новосельцева, работа является частью древнеармянской литературы, но, поскольку труд посвящён Кавказской Албании, его нужно причислять и к памятникам албанской историографии, хотя определить его связь с полностью исчезнувшей литературой на албанском языке крайне трудно[13]. Поскольку к VII в. значительная часть населения области Утик было арменизирована, свою работу Каганкатваци мог написать только на древнеармянском языке[24]. Согласно Р. Томсону[en], эта работа имеет большое значение как редкое свидетельство истории, не относящейся к армянскому народу, но написанной на армянском языке[11]. Анализ языка автора, его слога и стиля, позволил некоторым исследователям заключить, что III книга была целиком написана не Мовсесом из Каланкатуйка, а другим лицом, жившим на несколько столетий позже. Этим объясняется, почему в книге полностью отсутствуют сведения, относящиеся к событиям IX века, а также тот факт, что автор ссылается на армянских историков V—VII веков Фавста Бузанда, Агафангела, Егише, Мовсеса Хоренаци, Авраама Мамиконяна и Петроса Сюнеци и при этом ни разу не упоминает ни одного армянского автора, также писавшего об Албании в VII—X веках (Иоанн Мамиконян, Шапух Багратуни, Ованес Драсханакертци, Себеос, Товма Арцруни). Его литературные модели, очевидно, Мовсес Хоренаци и Агафангел[2]. Мовсеса Хоренаци он называет «отцом нашей литературы»[25]. Исходя из того, что Мовсес говорит о событиях VII века как очевидец, исследователи относят время его жизни к VII столетию. Другие исследователи, среди которых К. Патканов, М. Абегян, полагают, что Мовсес Каганкатваци жил в X веке и написал самостоятельно только III книгу «Истории страны Алуанк», а в I и II книгах он пересказал события VII века, основываясь на сведениях, заимствованных у Мовсеса Хоренаци, Егише, из армянской житийной литературы, посланий и канонов.

Труд иногда полностью приписывается Мовсесу Дасхуранци[2].

Впервые в русском переводе «История страны Алуанк» вышла в 1861 году под названием «История агван» в переводе армянского историка Керопа Патканова. По мнению С. Ш. Смбатяна, который издал новый перевод в 1983 году, Патканов превратил топонимическое название страны Алуанк (арм. Աղուանք) в этноним агван[26][27].

КритикаПравить

В. А. Шнирельман отмечает, что со второй половины XX века в азербайджанскими историками проводится «замена идентичности» деятелей Кавказской Албании, в том числе и Каганкатваци, который из армянского историка превращается в «албанского историка Моисея Каланкатуйского». Азербайджанские исследователи отрицают армянскую идентичность Каганкатваци, а его «Историю» полагают изначально написанной на албанском, а потом переведённую на армянский язык[16] (см. Ревизионистские концепции в азербайджанской историографии). По этому поводу А. П. Новосельцев пишет[28]:

Однако утверждение о существовании албанского оригинала труда Мовсеса Каланкатваци ничем не доказано. Так что мы имеем дело только с древнеармянским текстом этого источника

Французский востоковед Жан-Пьер Маэ также отмечает, что нет никаких оснований считать памятник переводом с местного языка[8]. Американский историк K. Максудян отмечает что нет никаких доказательств того, что работа - это перевод с албанского языка[29]

См. такжеПравить

ПримечанияПравить

  1. 1 2 3 Тревер К. В. Очерки по истории и культуре Кавказской Албании IV в. до н. э. – VII в. н. э. (источники и литература). — М.-Л., 1959.
  2. 1 2 3 Armenia and Iran. v. Accounts of Iran in Armenian sources — статья из Encyclopædia IranicaM. Van Esbroeck
  3. 1 2 3 4 Артамонов М. И. История хазар / Под редакцией и с примечаниями Л. Н. Гумилёва. — Гос. Эрмитажа, 1962.
  4. Албания Кавказская // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.
  5. Армянская литература // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  6. Литературный энциклопедический словарь. — М.: Сов. энциклопедия, 1987.
  7. International Committee of Historical Sciences. Commission of the History of Historiography. Great historians from antiquity to 1800: an international dictionary / Edited by Lucian Boia. — Greenwood Press, 1989. — Т. 1. — С. 13.
  8. 1 2 3 Jean-Pierre Mahé /Philologie et historiographie du Caucase chrétien L’historiographie arménienne de la conversion des Albaniens /Histoire et philologie des temps médiévaux 139 (2006-2007) p 32-35
  9. Dan Shapira. On the Relative Value of Armenian Sources for the Khazar Studies: The Case of the Siege of Tbilisi // Studies on Iran and The Caucasus: In Honour of Garnik Asatrian / Edited by Uwe Bläsing, Victoria Arakelova, Matthias Weinreich. — BRILL, 2015. — P. 51.
  10. Wolfgang Schulze. Old Udi
  11. 1 2 3 Robert Thomson. The Armenian People from Ancient to Modern Times / R. Hovannisian. — 1997. — Т. I. — С. 230.
  12. Robert W. Thomson. Rewriting Caucasian History. — CLARENDON PRESS OXFORD, 1996. — С. xxxiii.
  13. 1 2 Новосельцев А. П. Хазарское государство и его роль в истории Восточной Европы и Кавказа. — М.: Наука, 1990. — С. 31.
  14. Тревер К. В. Очерки по истории и культуре Кавказской Албании IV в. до н. э. – VII в. н. э. (источники и литература). — М.-Л., 1959.
  15. Кляшторный С. Г., Савинов Д. Г. Степные империи древней Евразии. — СПб., 2005. — С. 166. — (Исторические исследования).
  16. 1 2 Шнирельман В. А. Войны памяти: мифы, идентичность и политика в Закавказье / Под ред. Алаева Л. Б. — М.: Академкнига, 2003. — С. 202.
  17. 1 2 Шагинян А.К. Армения и страны южного Кавказа в условиях византийско-иранской и арабской власти. — С-Петербург, 2011. — С. 11.
  18. 1 2 Тревер К. В. К вопросу о культуре Кавказской Албании (доклад на XXV Международном конгрессе востоковедов, 1960 год) стр. 60-61
  19. 1 2 Аликберов А. К. Народы и языки Кавказской Албании. О языковом континууме как альтернативе койне. Язык письменности и «язык базара» // Институт востоковедения РАН. — М., 2015. — С. 81-116.
  20. Гандзакеци К. История Армении
  21. Мовсес Каганкатваци, «История страны Алуанк», кн. II, гл. XI
  22. Советская историческая энциклопедия / гл. ред. Е. М. Жуков. — М. : Издательство «Советская Энциклопедия», 1966. — Т. 9. — С. 537.
  23. История человечества. VII—XVI века / Под ред. М.А. Аль-Бахит, Л. Базен, С.М. Сиссоко. — UNESCO, 2003. — Т. IV. — С. 260.
  24. Рыбаков, Б. А. Кризис рабовладельческой системы и зарождение феодализма на территории СССР III-IX в. в. // Очерки истории СССР / гл. ред. Н. М. Дружинин, А. Л. Сидоров. — М. : Издательство Академии наук СССР, 1958. — С. 305.
  25. Tim Greenwood. The Universal History of Step'anos Tarōnec'i: Introduction, Translation, and Commentary. — Oxford University Press, 2017. — P. 99.
  26. Патканов К. П. Предисловие // История Агван Моисея Каланкатуйского.— СПб., 1861.— стр. XII.
  27. Мовсес Каганкатваци, «История страны Алуанк» (в 3-х книгах) / Перевод с древнеармянского Ш. В. Смбатяна.— Ереван: Матенадаран, Институт древних рукописей им. Маштоца, 1984.
  28. Новосельцев, А. П. Мовсес Каланкатваци. История страны Алванк // История СССР. — 1985. — № 1. — С. 186—187.
  29. K. H. Maksoudian /MOVSES DASXURANC'I /"Great Historians from Antiquity to 1800: An International Dictionary" под ред. Lucian Boia / Greenwood Press, 1989 г. Том 1 p.13 (pp. 417)

СсылкиПравить