Мыонгский язык

Мыонгский язык — язык северной (вьет-мыонгской) подгруппы вьетской группы мон-кхмерских языков, на котором говорят люди народности мыонг. Большинство из 1 140 000 носителей проживают на севере Вьетнама, в провинциях Хоабинь, Тханьхоа, Футхо, Йенбай, Шонла и Ниньбинь[1]. Родственен вьетнамскому и тьытскому языкам.

Мыонгский язык
Страны Вьетнам, Лаос
Общее число говорящих 1 140 000
Классификация
Категория Языки Евразии

Австроазиатская семья

Мон-кхмерская ветвь
Вьетская группа
Вьет-мыонгская подгруппа
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 mtq
WALS muo
Ethnologue mtq
Linguasphere 46-EAA-aa
IETF mtq
Glottolog muon1246

КлассификацияПравить

На данный момент мыонгский считается языком вьет-мыонгской подгруппы, однако существует теория о том, что общего предка, правьет-мыонгского языка, никогда не существовало. Мыонгский предлагается считать совокупностью диалектов и говоров, разошедшихся ещё до стадии гибридного «правьет-мыонгского» языка, подвергшегося китаизации[2]. Вьетнамский и мыонгский, в отличие от так называемых консервативных вьетских языков, имеют развитые тональные системы, слова в них в основной массе односложны, инвентарь кластеров согласных беден[3].

ЛингвогеографияПравить

Большинство из 1 140 000 носителей проживают на севере Вьетнама, в провинциях Хоабинь, Тханьхоа, Футхо; небольшие поселения носителей находятся в провинциях Йенбай, Шонла, Ниньбинь и Нгеан[1].

Социолингвистические сведенияПравить

Статус языка нестабильный: несмотря на многочисленность носителей и использование мыонгского детьми, у него нет официальной поддержки и регулирующих организаций[1]. Несмотря на наличие письменности, грамотно всего 1—5 процентов носителей с родным мыонгским и 50—70 процентов изучивших его как второй язык. Имеются словари мыонгского, радиопередачи на нём; на мыонгский переведена Библия.

ДиалектыПравить

Выделяется семь диалектов: аота (Ao Tá, Au Tá), бойби (Boi Bi, Moi Bi), мой (Moi 1), мол (Mol), муал (Mual), тханг (Thang) и ванг (Wang)[1].

ПисьменностьПравить

Письменность латинизированная, однако уровень грамотности среди носителей очень низок.

Мыонгский алфавит: A a, Ă ă, Â â, B b, C c, D d, Đ đ, E e, Ê ê, G g, H h, I i, K k, L l, M m, N n, O o, Ô ô, Ơ ơ, P p, Q q, R r, T t, U u, Ư ư, V v, W w, X x, Y y, S s, F f, J j, Z z. Для обозначения тонов используются диакритические знаки[4].

Лингвистическая характеристикаПравить

Иероглиф Вьетнамский Мыонгский Перевод
tại taj1 на, у
như ə1 как, похоже на
bi2 потому что
chỉ ci5 только, лишь
cái kaj3 счётное слово
phần fən2 счётное слово, часть
đang
đương
taŋ1 маркер настоящего времени
или длительной формы
lại laj1 маркер вида глагола
thật thət действительно, на самом деле
mỗi moj4 каждый

Как и вьетнамский, мыонгский — изолирующий преимущественно моносиллабический язык с развитой системой тонов. В нём также имеются частицы, но нет аффиксов. Преимущественно аналитическое выражение отношений между словами и грамматических показателей. Отличается от вьетнамского языка значительно меньшим количеством заимствований из китайского[5], хотя они встречаются в общем довольно в большом количестве, причём они явно не были заимствованы через вьетнамский[2].

Такой тип развития, когда из древнего праавстронезийского диалектного континуума выделяется сразу несколько языков, а не общий праязык, по-видимому, имел место также в тайваньских аборигенских языках[6].

Согласные

Нижеприведённая таблица содержит согласные звуки, имеющиеся в диалектах с различением глухих и звонких согласных (Mường Bi, Mường Thành, Mường Động, Ba Trại)[7].

Губно-губные Альвеолярные Палатальные Заднеязычные Глоттальные
Носовые /m/ /n/ /ɲ/ /ŋ/
взрывные глухие /p/ /t/ /c/ /k/
придыхательные /pʰ/ /tʰ/ /kʰ/
звонкие /b/ /d/ /ɡ ~ ɣ/
Фрикативные глухие /s/ /h/
звонкие /β/ /z ~ j/
Боковые /l, tl ~ kl/

В диалекте мыонг-ванг согласные не различаются по звонкости, а в парах /p b/, /t d/, /k ɡ/ имеется только глухой согласные. В мыонг-кхой и мыонг-онг имеются те же глухие согласные, но среди звонких нет /ɡ/. В тхать-шонском диалекте отсутствует /p/.

Кроме того, в мыонг-кхой нет звука /tʰ/, но присутствует /hr/. По некоторым данным, в этом диалекте имеются лабио-велярные звуки /kʷ/ и /kʷʰ/.

Все согласные могут встречаться в начале слога, а оканчивать его могут только носовые /m n ɲ ŋ/, глухие взрывные /p t c k/, боковой /l/ и плавные /j w/[8]. Фонемы /c ɲ/ иногда считаются сочетанием плавного согласного и велярного /ʲk ʲŋ/[9]; кроме того, на присутствие /c ɲ l/ в конце слога, судя по всему, накладываются дополнительные ограничения[10].

Гласные

Гласные звуки приведены в нижеследующей таблице; они присутствуют во всех диалектах[7]. Звуки /ɤ/ и /a/ могут быть долгими и краткими.

Передние Задние
неогублённые огублённые
Верхние /i/ /ɯ/ /u/
Средне-верхние /e/ /ɤ, ɤ̆/ /o/
Средне-нижние /ɛ/ /ɔ/
Нижние /a, ă/

Кроме того, существует три дифтонга: /iə, ɯə, uə/.

ПримечанияПравить

  1. 1 2 3 4 Lewis, M. Paul, Gary F. Simons, and Charles D. Fennig. Muong (англ.). Ethnologue: Languages of the World, Seventeenth edition (2012). Дата обращения: 8 марта 2013. Архивировано 7 апреля 2013 года.
  2. 1 2 Re-Imagining “Annam”: A Ne w Analysis of Sino–Viet– Muong Linguistic Contact (англ.). Chinese Southern Diaspora Studies (2010). Дата обращения: 8 марта 2013. Архивировано 7 апреля 2013 года.
  3. Ferlus, Michel. 1997. Problèmes de la formation du systèm vocalique du vietnamien. Cahiers de Linguistique, Asie Orientale, 26.1.
  4. Hà Quang Phùng. Tìm hiểu về ngữ pháp tiếng Mường (Thim hiếu wuê ngử pháp thiểng Mường) (неопр.) (FlashPaper). Thanh Sơn–Phú Thọ Province Continuing Education Center (6 сентября 2012).
  5. Viet-Muong languages (англ.). Encyclopædia Britannica (2013). Дата обращения: 8 марта 2013. Архивировано 7 апреля 2013 года.
  6. Greenhill, S. J. Austronesuan language phylogenies: Myths and misconceptions about Bayesian computational methods. Pacific languages, Canberra, 2009
  7. 1 2 Nguyễn Văn Tài, 1982, I.2
  8. Nguyễn Văn Tài, 1982, II.3.3.2
  9. Nguyễn Văn Tài, 1982, II.3.3.1
  10. Nguyễn Văn Tài, 1982, II.3.3.3

СсылкиПравить

  • Hà Quang Phùng. Tìm hiểu về ngữ pháp tiếng Mường (Thim hiếu wuê ngử pháp thiểng Mường) (неопр.) (FlashPaper). Thanh Sơn–Phú Thọ Province Continuing Education Center (6 сентября 2012). (More)
  • Nguyễn, Văn Khang, Bùi Chi, and Hoàng Văn Hành. (2002). Từ điển Mường-Việt (A Mường-Vietnamese dictionary). Hà Nội: Nhà Xuất Bản Văn Hoá Dân Tộc.
  • Nguyễn Văn Tài (1982). Ngữ âm tiếng Mường qua các phương ngôn [Phonetics of the Mường language through its dialects] (Ph.D.) [Vietnamese].