Национальный музей эсперанто (фр. Musée national de l'espéranto, эсп. Nacia Esperanto-Muzeo) в Гре был основан в 1977 году Жоржем Жюнье (Georges Junier), также известным как Жео Жюнье (Géo Junier). Официальное открытие музея состоялось в 1987 году в присутствии польского консула, через сто лет после создания эсперанто. Музей расположен на втором этаже Дома молодёжи и культуры (Maison Pour Tous, отреставрированное здание старинного коллежа). В нём представлены коллекции различных предметов, связанных с эсперанто: книг, плакатов, газет, марок, публикаций и так далее. На примыкающей к музею площади Жео Жюнье установил аналемматические солнечные часы, напоминающие о проекте Заменгофа по объединению всех людей посредством эсперанто.
Национальный музей эсперанто | |
---|---|
фр. Musée national de l'espéranto | |
Основан | 1977 |
Открыт | 16.05.1987 |
Основатель | Жорж Жюнье |
Адрес | Maison Pour Tous 19, rue Victor Hugo 70100 Gray |
Сайт | naciaesperantomuzeo.fr |
Медиафайлы на Викискладе |
История
правитьЖорж Жюнье познакомился с эсперанто в 1932 году[1]. Вдохновлённый перспективами этого языка, он начал собирать и хранить всевозможные объекты, которые могли иметь отношение к эсперанто[2]. В 1945 году Жюнье основал «Культурный центр „Эсперанто“ региона Гре» (Centre culturel Espéranto de la Région de Gray), цель которого — обучать языку и его практическому использованию[3]. К 1973 году, когда Жюнье завершил свою карьеру железнодорожника, уже было собрано множество предметов, относящихся к эсперанто, а культурный центр активно развивался; именно тогда при поддержке французских эсперанто-организаций было принято решение основать музей[2][4]. Проекту оказали содействие несколько муниципалитетов, благодаря помощи главного магистрата города в 1977 году коллекция была перенесена в здание бывшего коллежа, использовавшееся как Дом молодёжи и культуры[1][4][5]. Около десяти лет Жео Жюнье обустраивал музей, и 16 мая 1987 года, ровно через сто лет после создания эсперанто, состоялось торжественное открытие в присутствии генерального консула Польши Чеслава Тужаньского (пол. Czesław Turzański)[1][4][5].
-
Здание, на втором этаже которого расположен музей
-
Табличка у входа в музей
Коллекции
правитьМузей состоит из 10 залов[6], общей площадью 230 м²[7].
Коллекция документальных материалов включает в себя около 6000 книг и брошюр об или на эсперанто, 1400 старых и современных журналов и газет. С годами фонд музея рос за счёт получения в дар архивов эсперанто-ассоциаций и личных коллекции известных эсперантистов[8].
В музее также представлены коллекции различных предметов (почтовых марок, открыток, рекламных предметов, технических брошюр), связанных с эсперанто[9].
-
Архивы музея
-
Архивы музея
-
Выставочный зал
-
Материалы, использовавшиеся создателем музея Жео Жюнье для популяризации эсперанто
-
Открытка с создателем эсперанто Л. Заменгофом
Аналемматические солнечные часы
правитьВ начале XX века астроном и математик Луи-Жюль Грюэ[фр.] заинтересовался аналемматическими солнечными часами, в первую очередь теми, что установлены в Дижоне[10]. Вместе со своим коллегой Шарлем Мерэ он изучил историю этих часов и в 1902 году опубликовал работу под названием «Дижонские солнечные часы» (Le cadran solaire de Dijon, La Sunhorloĝo en Dijon)[11]. Грюэ и Мерэ были эсперантистами, поэтому работа была опубликована на французском и эсперанто, что делает её одной из первых технических статей с использованием математических формул, написанных на искусственном языке (не случайно Заменгоф поместил её в свою «Фундаментальную хрестоматию языка эсперанто»)[10]. В следующем, 1903 году, в России вышла статья С. Полянского, также на эсперанто, в которой он, отталкиваясь от публикации Грюэ, предложил свой способ создания аналемматических часов и, в числе прочего, высказал мысль о том, что эти часы могли бы однажды стать памятником языку эсперанто[10].
Поэтому, когда в 1986 году встал вопрос об обустройстве примыкающей к музею площади, Жео Жюнье предложил разместить на ней именно аналемматические солнечные часы[12]. Расчётами и организацией работ занялся Морис Эрьо (Maurice Hériau), специалист по аналемматическим часам. Циферблат представляет собой эллипс, охватывающий планисферу, что символизирует желание Заменгофа объединить людей с помощью одного языка. Официальное открытие солнечных часов состоялось 25 сентября 1988 года[12].
-
Аналемматические солнечные часы
-
Латинская надпись на часах: NOX MIHI INIMICA
Примечания
править- ↑ 1 2 3 Picardat, 1987, p. 125.
- ↑ 1 2 Roland Cuenot. Géo JUNIER mortis la 17-an de februaro 2000 (эсп.).
- ↑ Gray : reflets de son histoire, 1991, p. 124.
- ↑ 1 2 3 Gray : reflets de son histoire, 1991, p. 125.
- ↑ 1 2 Historio EFE 2000 (эсп.). Дата обращения: 18 июля 2021. Архивировано 15 июля 2021 года.
- ↑ Muzeo (эсп.). Дата обращения: 18 июля 2021. Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года.
- ↑ La Nacia Esperanto Muzeo (эсп.). Дата обращения: 18 июля 2021. Архивировано 22 марта 2018 года.
- ↑ Découvrir et se cultiver (фр.). Дата обращения: 18 июля 2021. Архивировано из оригинала 17 июня 2012 года.
- ↑ Destination70 . Дата обращения: 18 июля 2021. Архивировано 8 февраля 2017 года.
- ↑ 1 2 3 Massé, 2008, p. 34.
- ↑ Gruey, 1902.
- ↑ 1 2 Massé, 2008, p. 35.
См. также
правитьЛитература
править- Collectif. Gray : reflets de son histoire (фр.). — Maury, 1991. — ISBN 2-9505448-0-0 и 978-2-9505448-0-3.
- Louis Jules Gruey. Le cadran solaire de Dijon ou La Sunhorloĝo en Dijon (fr, eo) // La revue bourguignonne de l'enseignement supérieur. — 1902.
- Yvon Massé. Cadran et Espéranto (фр.) // L'Astronomie. — 2008. — Novembre (no 63). — P. 34—35.
- Bernard Picardat. L'espéranto a cent ans... et un musée à Gray (фр.) // L'Est républicain. — 1987. — P. 125.