Открыть главное меню

Не самый удачный день

Не са́мый уда́чный день — советский фильм 1966 года, режиссёра Юрия Егорова. По произведению Юлиана Семёнова «Дунечка и Никита».

Не самый удачный день
Постер фильма
Жанр мелодрама
Режиссёр Юрий Егоров
Автор
сценария
Юрий Егоров
Юлиан Семёнов
Оператор Инна Зарафьян
Композитор Марк Фрадкин
Кинокомпания Киностудия им. М. Горького, Второе творческое объединение
Длительность 82 мин.
Страна  СССР
Язык русский
Год 1966

СюжетПравить

Один день из жизни простой советской семьи. Супруги Степановы именно в этот день решили расторгнуть узы брака, для чего им необходимо явиться в народный суд. Свою маленькую дочку Дуню они оставляют брату Нади Степановой Никите.

Однако Никите тоже предстоит нелёгкий день. Необходимо успеть в театральный институт, на запись на радио, помочь другу Гранатикову сдать экзамен, обманув профессора Пинчука. Есть у Никиты и свои сердечные дела — ему надо разобраться в чувствах к своей подруге, восходящей звезде Ане. Неизменная спутница Никиты — Дунечка.

Параллельно, даже покинув суд, где им дали развод, Степановы пытаются разобраться в своих чувствах друг к другу. Мите в этом помогает его старый друг Левон, а Наде — её помощница медсестра. Никита и Дунечка возвращаются домой поздно ночью, чем немало пугают Степановых.

В ролях[1]Править

МузыкаПравить

В фильме использованы песни Булата Окуджавы «До свидания, мальчики», Инны Кашежевой, Александра Галича «Спрашивайте, мальчики…».

История созданияПравить

Повесть «Дунечка и Никита» основана на биографии Семёнова. Он был женат на сестре Никиты Михалкова. Роль Дуни исполнила старшая дочь Семёнова — Дуня Семёнова, племянница Никиты Михалкова. Таким образом на главные роли Никиты и Дуни были взяты их реальные прототипы[2][3][4].

КритикаПравить

Критик Михаил Сергеевич Белявский отметил стилистическую близость картины таким фильмам, как «Я шагаю по Москве». Эту стилистику он обозначил как стиль-«модерн». Белявский считает, что, несмотря на лёгкость повествования, фильм затрагивает серьёзные вопросы, но порой «менее существенные по смыслу и значению» эпизоды «изобразительно» решены «более чётко, свежо, оригинально». Критик отмечает талантливую игру Гобзевой и Михалкова. И в общем считает, что фильм находится на стадии поиска «нового, современного киноязыка», что во многом определяет и достоинства, и недостатки картины[5].

Денис Горелов из журнала «Театр» посчитал, что сцена с пантомимой позаимствована из польской киноленты «До свидания, до завтра».[6]

ПримечанияПравить

  1. Упорядоченно согласно начальным титрам
  2. Семёнов, Юлиан Семёнович — Биография на сайте jewage
  3. Игорь КЛЕБАНОВ. ЮНОСТЬ НИКИТЫ на сайте «Новой газеты»
  4. Никита Михалков Архивная копия от 25 февраля 2014 на Wayback Machine на сайте Культурный Фонд Юлиана Семенова
  5. «Спутник Кинозрителя» 04/1967 с. 10-11
  6. Денис Горелов. «Либо пан — либо пропал» в журнале «Театр» № 5, 2012

СсылкиПравить