Ночи полнолуния (фр. Les Nuits de la pleine lune) — драма-притча режиссёра Эрика Ромера, вышедшая на экраны 29 августа 1984.

Ночи полнолуния
фр. Les Nuits de la pleine lune
Постер фильма
Жанр драма
Режиссёр Эрик Ромер
Продюсер Маргарет Менегос
Автор
сценария
Эрик Ромер
В главных
ролях
Паскаль Ожье
Чеки Карио
Фабрис Лукини
Оператор Ренато Берта
Композитор Elli et Jacno
Художник-постановщик Паскаль Ожье
Кинокомпании Les Films du Losange
Les Films Ariane
Длительность 105 мин.
Страна  Франция
Язык французский
Год 1984
IMDb ID 0087821

Одиннадцатый полнометражный фильм Ромера, и четвёртый из серии «Комедии и пословицы». Картина иллюстрирует выражение «У кого две женщины, тот душу теряет, у кого два дома, тот разум теряет» (Qui a deux femmes perd son âme, qui a deux maisons perd sa raison), якобы, пословицу шампанского происхождения, на самом деле сочиненную самим Ромером[1].

Действие происходит с ноября по февраль. Луиза, стажерка в парижском дизайнерском бюро, живёт в новостройке в Марн-Ла-Валле со своим парнем Реми. У неё есть собственная квартира в Париже, которую она сдавала подруге. Та съехала, и теперь Луиза, которой временами хочется отдохнуть в одиночестве, собирается сделать ремонт, чтобы часть свободного времени проводить в столице и развлекаться с друзьями. Реми, не сумевший переубедить подругу, вынужден согласиться с её капризом, хотя он и не в восторге от столичных приятелей Луизы.

Один из друзей девушки, Октав, начинающий литератор, сам человек женатый, безуспешно пытается её соблазнить, приводя разнообразные аргументы в пользу адюльтера, и терзаясь ревностью в отношении Реми и других парней[K 1]. Однажды, обедая с Октавом в ресторане, Луиза едва не сталкивается с Реми. Переждав в уборной, пока тот не скроется из виду, она возвращается к Октаву, который сообщает, что видел Реми с какой-то девушкой, вероятно, подругой Луизы Камиллой.

Развлекаясь в ночном Париже, Луиза знакомится с новым парнем, Бастьеном, и проводит с ним ночь, впервые изменив Реми. Проснувшись среди ночи, она понимает, что сделала глупость, и сбегает, бросив своего спящего приятеля. Незнакомец в кафе объясняет девушке, что во всем виновато полнолуние, сводящее людей с ума. Вернувшись в Марн-Ла-Валле рано утром, Луиза не застает Реми дома. Появившись через несколько часов, тот объявляет, что тоже ей изменил, но у него с новой знакомой, Марианной, которую Октав и принял в кафе за Камиллу, все серьезно. После короткой истерики Луиза собирает свои вещи и звонит Октаву, предлагая встретиться.

В ролях

править

Создание фильма

править

Ромер, стремившийся к минимализму и экономии, на этот раз превзошёл сам себя, сняв фильм за половину средней стоимости для французских картин. Действие разворачивается в очень скромных декорациях, но скупой видеоряд компенсируется мастерски написанными диалогами, которые восхищенные критики сравнивают со стихами хокку[1]. Режиссёр потратил значительное время на подготовку к съемкам, дискуссии и предварительные репетиции, которые позволили актерам вжиться в текст и уяснить поставленные перед ними задачи. После долгих споров Ромер согласился внести в диалоги некоторые изменения, позволившие адаптировать текст к манере актерской игры, в частности, в случае Чеки Карио, который снимался у него впервые, но изменить задуманные мизансцены категорически отказался. Вмешательство оператора Ренато Берты позволило уладить споры с актерами. Сами съемки заняли семь недель[2].

Награды и номинации

править

Паскаль Ожье получила приз Вольпи за лучшую женскую роль на 41-м Венецианском кинофестивале.

В том же году лента получила приз как лучший фильм по версии французского синдиката кинокритиков.

Фильм номинировался на премию Сезар в 1985 году в категориях лучший фильм, лучшая режиссура, лучший сценарий, лучшая актриса (Паскаль Ожье) и лучший актер второго плана (Фабрис Лукини).

Успех фильма был омрачен внезапной смертью исполнительницы главной роли, скончавшейся через два месяца после премьеры, от сердечного приступа, накануне своего 26-го дня рождения.

Критика

править

Критики приняли картину благожелательно, и до настоящего времени тон их рецензий не изменился. Еженедельник Télérama ставит эту ленту на второе место в пятерке лучших фильмов Ромера[3]. При этом, в попытках обнаружить во внешне довольно незатейливой истории второе философское или символическое дно, интерпретаторы специфического ромеровского киноязыка большого успеха не добились, предлагая гипотезы одну экстравагантнее другой, вплоть до возможности ликантропии у главной героини[1].

В данном случае также применяется весьма распространенное и почти стандартное сравнение героев Ромера с персонажами Мариво:

Луиза в исполнении Паскаль Ожье — кукла, Коломбина. Октав Фабриса Лукини — тоже марионетка. Вместе они — персонажи из Мариво, хрупкие фигурки, как будто вырезанные их бумаги и говорящие изящным стилем 18-го века

Кушнарева И. Этнолог французского общества номер один[4]

Лейтмотивом большинства рецензий остается сожаление о преждевременной кончине Паскаль Ожье, хрупкая красота которой была подлинным украшением этого фильма[5][6].

У публики картина имела относительный успех, став единственной лентой позднего периода ромеровского кинематографа, количество зрителей которой превысило полмиллиона.

Комментарии

править
  1. Субтильный интеллектуал Октав обижен тем, что хрупкая Луиза выбирает в партнеры заурядных (по его мнению) крепких молодых парней, «животный тип мужчины», по выражению критика (Кушнарева И. Этнолог французского общества номер один (19 января 2010). Дата обращения: 3 апреля 2016. Архивировано из оригинала 5 февраля 2017 года.)

Примечания

править
  1. 1 2 3 Charrel P. Les Nuits de la pleine lune (фр.). DVD-Classik (12 декабря 2013). Дата обращения: 12 марта 2016. Архивировано 12 марта 2016 года.
  2. Les Nuits de la pleine lune (фр.). Reseau-canope.fr. Дата обращения: 12 марта 2016. Архивировано 7 марта 2016 года.
  3. Notre top 5 des films d’Eric Rohmer : “Les Nuits de la pleine lune” (2e) (фр.). Télérama (18 ноября 2013). Дата обращения: 12 марта 2016. Архивировано 8 апреля 2016 года.
  4. Кушнарева И. Этнолог французского общества номер один (19 января 2010). Дата обращения: 3 апреля 2016. Архивировано из оригинала 5 февраля 2017 года.
  5. Landrot M. Les Nuits de la pleine lune (фр.). Télérama (20 августа 2000). Дата обращения: 12 марта 2016. Архивировано 8 апреля 2016 года.
  6. Les Nuits de la pleine lune (фр.). Les Inrockuptibles (1 января 2004). Дата обращения: 12 марта 2016. Архивировано 14 мая 2019 года.

Литература

править
  • Hertay A. Un réalisme méchant: Les Nuits de la pleine lune / Éric Rohmer: Comédies et proverbes, p. 61—72. — Liège: Editions du CÉFAL, 1998. — ISBN 2-87130-058-5. books.google.ru Архивная копия от 3 апреля 2016 на Wayback Machine

Ссылки

править