Ночны́е ба́бочки — эвфемизм, использующийся для описания проституток.

История
правитьXIX — начало XX века
правитьТак как во Франции на «вечернем промысле» в больших городах проститутки нередко собирались у фонарей на перекрёстках улиц, шутливая аналогия с бабочками, летящими на свет, достаточна стара и не исключительна для России, её историю можно проследить как минимум до второй половины XIX века. В переписке Мопассана встречается французский эквивалент un papillon nocturne[1]. В Стокгольме XIX века проституток, ждущих клиентов у фонарей, называли швед. nattfjärilar (ночные бабочки, ночные мотыльки)[2].
Использование идиомы в русском языке
правитьВ 2008 году, снят документальный фильм о пермских проституках «Ночные бабочки. Горькие истины»[3].
Идиома активно использовалась в постперестроечном отечественном кинематографе. В 1992 году в прокат вышла мелодрама «Полёт ночной бабочки», в котором валютная проститутка, скрываясь от милиции, попадает в гостиничный номер к тихому, скромному американскому пианисту Роберту. «Роберт тот человек, с которым ей хорошо и легко, который не видит в ней девушку лёгкого поведения и сумел разглядеть в ней то, что никто никогда не замечал». В 2004 году Орынбай Жанайдаров поставил в драматических русских театрах Усть-Каменогорска и Кокшетау одноимённую пьесу[4].
В 2007 году Анна Самохина играла главную роль в комедийном детективе «Ночные бабочки Парижа».
Бестселлер Розмари Роджерс[англ.] «Midnight Lady» (дословно «Полуночная леди») в России неоднократно издавался под названием «Ночная бабочка».
В 2007 году Владимир Колычев издал роман «Ночная бабочка. Кто же виноват?».
В 2002 году вышла книга «Полёт ночной бабочки» Михаила Серёгина[5]. Указывалось, что сюжет книги, как и одноимённой мелодрамы 1992 года, позаимствован из того же очерка «Ночные охотницы»[6].
Другие значения
правитьПервоначально термин был предложен Линнеем для классификации чешуекрылых и обозначал мотыльков (в настоящее время в биологической систематике не используется).
В литературе образ ночной бабочки (мотылька) также служил для описания роковой любви, фатального и непреодолимого влечения к предмету желания, из-за сходства ситуации с полётом мотылька к открытому пламени свечи, как у Роденберга[англ.] в его «Кромвеле»:
… влечёт нас безумие невыполненных желаний, как ночную бабочку на огонь зажжённой свечки, который кажется ей огненным морем. Она бросается в него, чтобы после минутного наслаждения упасть мёртвой. Счастлив тот, кого постигнет участь ночной бабочки, так как в противном случае его ожидает тяжёлое пробуждение…
Примечания
править- ↑ Benhamou N. Filles, prostituées et courtisanes dans l’œuvre de Guy de Maupassant : représentation de l'amour vénal. — Paris: Presses universitaires du Septentrion, 1997. — С. 381.
- ↑ Pred A. Lost Words and Lost Worlds: Modernity and the Language of Everyday Life in Late Nineteenth-Century Stockholm. — UK: Cambridge University Press, 1990. — С. 171. — ISBN 9780521375313.
- ↑ Ночные бабочки. Горькие истины . РТР. Дата обращения: 22 августа 2012. Архивировано из оригинала 21 ноября 2012 года.
- ↑ Орынбай Жанайдаров. Вскрытие инопланетянина . Архивировано из оригинала 20 июля 2010 года.
- ↑ Михаил Серёгин. Полет ночной бабочки. Путана. — М.: Эксмо, 2002. — ISBN 5699012567.
- ↑ Еще одна оторва // Новый взгляд : газета. — 2002. — № 2. Архивировано 5 марта 2016 года.