Обсуждение:Бронкс-парк-Ист (линия Уайт-Плейнс-роуд, Ай-ар-ти)

Последний комментарий: 10 лет назад от Vcohen в теме «С большой и с маленькой»

С большой и с маленькой править

Друзья, объясните, почему в названии слово «парк» дано с маленькой, а «Ист» — с большой. Интуитивно понимаю, но хотелось бы услышать логическое объяснение. Мне это важно для использовании в списках и статьях о метрополитенах Китая.--Shakura 08:59, 8 августа 2013 (UTC)Ответить[ответить]

Здравствуйте, коллега. У меня дежа-вю - мне кажется, что Вы уже участвовали в обсуждении этого вопроса. На всякий случай даю ссылку на правило: "Иноязычные родовые наименования, входящие в состав географических названий, пишутся с прописной буквы, за исключением тех, которые вошли в русский язык". То есть в русском языке имеется слово парк, но не слово ист, поэтому парк пишется с маленькой, а ист с большой.
Мы с коллегами разработали эти правила чуть подробнее применительно к метрополитену Нью-Йорка. Что касается метрополитенов Китая, мне кажется, что это правило нельзя будет использовать. В русском языке немало слов из английского либо общих с английским, но вряд ли их много из китайского либо общих с китайским, так что в китайских названиях, записанных по-русски (не переведенных), все слова будут с большой. Vcohen 09:14, 8 августа 2013 (UTC)Ответить[ответить]
Спасибо.--Shakura 09:33, 8 августа 2013 (UTC)Ответить[ответить]
Но тогда почему Эмпайр-стейт-билдинг?--Shakura 09:00, 9 августа 2013 (UTC)Ответить[ответить]
Я бы сделал три больших. Просто я в той статье никак не участвовал. Гугл, кстати, дает это название в основном через три больших. Vcohen 09:19, 9 августа 2013 (UTC)Ответить[ответить]