Обсуждение:Корейская армия (Япония)

Последнее сообщение: 14 лет назад от Ari в теме «Имена»

Название

править

Вообще, как я вижу, слово "гарнизонная" (駐屯) в названии имеет только армия в Китае. Имхо, две другие нужно переименовать - эту статью в "Корейская армия (Япония)", а статью Гарнизонная армия во Внутренней Монголии (Япония) в "Мэнцзянская армия (Япония)" в соответствии с оригинальным названием, а то это немного ОрИсс напоминает... Elmor 08:50, 19 января 2010 (UTC)Ответить

Ну переименуйте — пусть будет ВАШ ОрИсс :-) -- Потомок Чингис-хана, праправнук декабриста 14:08, 19 января 2010 (UTC)Ответить
Действительно, нет же в японском названии слова "гарнизонная". Нужно переименовать.DonaldDuck 16:39, 19 января 2010 (UTC)Ответить
Переименовал.DonaldDuck 16:48, 19 января 2010 (UTC)Ответить

Имена

править

Я просмотрел все имена по яп-вики и гуглю и обнаружил кое-где неверное прочтение (видимо, вследствие того, что западные учёные нередко читают иероглифы не так, как надо). Кого поправил:

  • Андо Садаёси -> Андо Тэйби
  • Инокути Сэйго -> Игути Сэйго
  • Мацукава Сатоси -> Мацукава Тоситанэ
  • Уцуномия Хэйтаро -> Уцуномия Таро
  • Мориока Сюсэй -> Мориока Морисигэ
  • Койсо Куниаки -> Коисо Куниаки (здесь ошибка транслита с ромадзи — фамилия раскладывается по иероглифам как Ко-Исо (小磯), а не Кой-Со).
  • Отиай Тоёсабуро -> Отиаи Тоёсабуро (неочевидно, но так. Слово 落合 читается «отиаи». В warodai.ru есть).
  • Отани Кикудзуо -> Отани Кикудзо (ошибка транслита с ромадзи)
  • Мута Такаси -> Мута Кэйкуро (вот этого я не нашёл в хирагане, пришлось методом тыка читать. Но с именем 牟田敬九郎 это совершенно точно не Такаси)
  • Акаси Дзиро -> Акаси Мотодзиро
  • Татибара Коитиро -> Татибана Коитиро
  • Фуруми Гэнтё -> Фуруми Идзусио
  • Сиродзу Тан -> Сиродзу Аваси
  • Итикава Кэнтако -> Итикава Кэнтаро
  • Ясумицу Кинити -> Ясумицу Кинъити
  • Хаяси Сэнъюки -> Хаяси Нариюки
  • Кодама Томоу -> Кодама Томоо (友雄 — Томо-О)
  • Като Якутайра -> Като Римпэй
  • Такахаси Хироси -> Такахаси Тан

Также я посмотрел всех до/послереставрационных людей и соответственно выставил порядок имён в ссылках: дореставрационным обратный порядок, послереставрационным — стандартный. В тексте сейчас всё в обратном порядке, Фамилия Имя. Я бы на вашем месте поменял на прямой, но дело ваше).

Ещё я обнаружил, что последним командующим в японской вики указан Сэйсиро Итагаки. У нас после него идёт ещё какой-то Ёсио Кодзуки (бог весть кто такой). Это надо уточнить. — Ari 21:41, 18 января 2010 (UTC)Ответить

Ну вам и кисточку в руки :-) Буду только рад, если материалом, касающимся Азии во Второй мировой войне помимо меня будет заниматься кто-то ещё -- Потомок Чингис-хана, праправнук декабриста 22:34, 18 января 2010 (UTC)Ответить
О, как хорошо, что вы мне это показали. А то там уже создали статью Хисикари Такахаси, который на самом деле Такаси Хисикари… Не уследишь просто. Я там поправил порядок имён и в нескольких местах транскрипцию (в одном не уверен, задал вопрос знающим людям). Но вообще я только за именами слежу в японских статьях обычно. Моя тематика — это конец Эдо и начало Мэйдзи, а тут уже вторая мировая пошла. И да, напишите где-нибудь на этой азиатской неделе, чтобы создавали редиректы с имён обязательно. Потому что может быть неочевидно, где фамилия, и где имя. Например, чувак типа Фурухаси, Кадзухиро должен иметь редиректы Кадзухиро Фурухаси, Фурухаси Кадзухиро и даже Кадзухиро, Фурухаси. — Ari 11:11, 19 января 2010 (UTC)Ответить
«Показал»??? Народ, ссылка четвёртый день на заглавной странице Википедии висит — её хоть кто-нибудь читает? :-) А за правки — огромное спасибо. -- Потомок Чингис-хана, праправнук декабриста 14:02, 19 января 2010 (UTC)Ответить
А я не хожу на главную страницу. Я же постоянно залогинен, только список наблюдения проверяю. Что мне на главной-то делать в таком разе? :-) Вот и не заметил сразу, что тут жизнь кипит. — Ari 20:15, 19 января 2010 (UTC)Ответить