Обсуждение:Матчи сборной Российской империи по футболу 1911
Проект «Футбол» (уровень III, важность для проекта высокая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Футбол», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с футболом. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Хватит Вам всё списываать не думая У Вас написано Стадион: Сокольнический клуб спорта, Санкт-Петербург Неужели даже по названию Сокольнический не понять что это относится к городу Москва. А матч проходил в Санкт-Петербурге, место проведения матча не известно. Но никогда ни в какие времена в Санкт-Петербурге не было стадиона "Сокольнический клуб спорта"
- Я, как автор статьи несколько не против, но при этом огромная просьба, все же указать источник информации говорящий о том что данная игра имела место быть в другом месте, на данный момент есть источник говорящий о том что игра проходила в Питере и именно на том стадионе который был указан в статье.:http://www.rusteam.permian.ru/history/1911.html
До выяснения иных обстоятельст матча статья возвращается в исходную позицию.--JukoFF 21:20, 12 апреля 2007 (UTC)
Уважаемый JukoFF.
Вы, такой же упертый как и автор выше упомянутого Вами сайта, я с ним воюю уже несколько лет,
очень большую часть ошибок он признал и исправил написанное у себя на сайте, но там ещё массса всяких мелких ошибок связанных с правильным написанием иностранных игроков. И главная там автор сайта так и не делает никаких изменений в протоколы дореволюционных матчей всё по той же причине что до сих пор уже наверно лет 12 так ни в одной газете, ни на одном сайте,
толком и не возвращались к дореволюционным играм сборной России. Во первых когда все эти игры включали в реестр игр сборной СССР, то в торопях наделали кучу ошибок. С тех пор никто написанное в первоначальной варианте не не проверял и ничего не исправлял.
По первой игре 1911 года, есть такая книга известного Питерского статистика Юрия Лукосяка она называется "Футбол - первые шаги 1860-1923гг." Она вообще то очень редкая и выпущена очень маленьким тиражом. Вот там стоит место проведения этой встречи поле футбольного клуба "Невский" арбитр этого матча Г.А.Дюперрон, это основоположник русского футбола
вот о нём обязательно надо дать статью, вот пока лучшая статья о нём.
[1]
По играм на Олимпиаде, обе игры наша сборная России не проводила на указанном Королевском Олимпийском стадионе, к тому же слова Королевский ни когда не было в названии стадиона, это все позже кто-то придумал для солидности, обе игры проводились на других стадионах посмотрите хотя бы Английскую страницу о футбольном турнире 1912 года
[2].
Посмотрите какие стадионы написаны там, вот это и есть правильные данные.
Первая игра проводилась на стадионе Traneberg Idrottsplats (Транеберг Идроттсплац) , там же проходила игра с Норвегией 3 июля 1912. Транеберг это район в городе Стокгольм, а не отдельный город или пригород его. С Немцами играли на стадионе Råsunda Idrottsplats (Росунда Идроттсплац).
По играм 1914 года вот первая со Швецией и проходила на Олимпийском стадионе (Olympiastadion, Stockholm), также слово Королевский в его названии почему то употребляется только в России. нигде и никто в Европе его в названии стадиона не употребляет, потому что его там ни когда не было.
По второй игре с Норвегией написан стадион Бишлет, все бы было ничего, но он построен только в 1922 году, через 8 лет после написанной встречи [3]
Найдите в списке стадион Biskttt (Бишлетт) и посмотрите строчку первая цифра 1922 год постройки.
Вот протокол игры с Норвежской стороны написан стадион
[4]
написан стадион Gml.Frogner st. - то же более полно Gamle Frogner Stadion
Gamle – в переводе с Норвежского - Старый,
Frogner – один из знаменитых парков в Осло, возможно на территории которого и находился стадион.
надо написать стадион «Гамле Фрогнер».
Все что касается написания иностранных названий как стадионов, судей , игроков надо тщательно проверять, надо найти истинное написание иностранного игрока, а уже потом правильно перевести по правилам практической транскрипци на русский язык. Там ещё масса мелких ошибок.
Пока всё просто переписывается с места на место. А заниматся проверкой никто не хочет
По 2007 году по последнему матчу с Эстонией
первый гол на сайтах УЕФА переправили на Быстрова, вместо Кержакова
[5]
Внесли изменения только сайты УЕФА, а весь остальной мир остался на старых данных.
Везде написано по разному и дела никому нет, а потом будут мучатся почему не сводятся статистика по игрокам.
Уважаемый автор JukoFF, я сам ни особенно разбираюсь в создании как сайтов так и в правильной подготовке материалов для Википедия. Зато я разбираюсь в футбольной статистике и хотел бы помочь русским участникам. У меня ко многим опубликованных страницам на футбольную тему есть масса замечаний, дополнений и комментариев.
Я немного занят теми вопросами с которыми Вы будеде работать только лет через 5,
а все о чем Вы сейчас пишите я уже все прошёл, это для меня уже пройденный этап.
если хотите напишите письмо на е-mail
li77n@hotmail.com - Гаврилов Сергей.