Советский конверт править

Лёня, привет. Помнишь у тебя где-то на складе был конверт со штемпелем почтового вагона? Вставишь? Спасибо. --Michael Romanov 08:41, 4 октября 2008 (UTC)Ответить

Ну, Миша, у тебя и память. Я напрочь забыл, что уже загрузил этот конверт, и вчера потратил весь вечер, чтобы снова его отыскать и отсканировать. (Правда, заодно отыскалось еще кое-что интересненькое. На днях загружу.) Пока поставил в таком виде, но, думаю, сделаю вырезку и подредактирую штемпель - здесь конверт лишний. Кстати, для статьи нужны свободные фото наших почтовых вагонов - на складе я таких не нашел. Хоть самому идти и снимать. :( Интересно, а на марках они изображались? --Л.П. Джепко 13:16, 9 октября 2008 (UTC)Ответить
Я бы про него не помнил, просто время от времени прохожусь по старым заливкам, проверяю описания-лицензии-категории, вот и вспомнил. По вагонам. Красивые красные вагоны Royal Mail здесь. Вот явно два почтовых вагона в депо Юзово (ныне Донецк). Еще спрошу Андрея Бутко, он отснял Музей истории и развития Донецкой Железной дороги, а также Василия Зимина — он большой спец по железным дорогам. По маркам. Держи, Андрей Сдобников загружал. И еще есть одна незагруженная вот в этой серии. Щас спрошу, есть ли у него такая. Удачи. --Michael Romanov 21:37, 9 октября 2008 (UTC) ЗЫ. У Андрея этой марки нет. --Michael Romanov 00:07, 10 октября 2008 (UTC)Ответить
Вот здесь еще посмотри. И вот блок с нужной маркой есть. --Michael Romanov 02:38, 10 октября 2008 (UTC)Ответить
Василий подтвердил, что то два почтовых вагона в депо Юзово. --Michael Romanov 05:32, 10 октября 2008 (UTC)Ответить
Спасибо! --Л.П. Джепко 06:44, 10 октября 2008 (UTC)Ответить

А вот Андрей Бутко тебе еще марку из блока «вырезал». :) Добавь ее, пожалуйста. --Michael Romanov 10:35, 10 октября 2008 (UTC)Ответить

Почтовый вагон править

Перенесено со страницы Обсуждение участника:Butko.

Леонид Джепко переводит эту статью с английского и спросил, есть ли фотографии отечественных почтовых вагонов. Поскольку ты отснял Музей истории и развития Донецкой железной дороги, нет ли у тебя чего-нибудь на эту тему? Спасибо. --Michael Romanov 21:48, 9 октября 2008 (UTC) P.S. Вот это не почтовые ли вагоны припаркованы в депо Юзово? --Michael Romanov 21:52, 9 октября 2008 (UTC)Ответить

Я выложил почти всё что отснял (в отбракованных снимках вагонов нет). Среди снимков два вагона:

Проблема в том, что я не могу отличить почтовые они или нет. Я, может быть, выберусь ещё разок, чтобы доснять эти два вагона и другие (если есть), но это может затянуться. А ещё можно подгадать приход поезда с почтовым вагоном на вокзал (Это можно как-то заранее узнать?) --Butko 06:20, 10 октября 2008 (UTC)Ответить

 
вырезал
 
эта, наверное, лучше будет
Я уже спросил про твои вагоны (Donetsk rm) у Василия Зимина. А про IMG 3315 он сразу сказал, что это почтовые. Можно ли узнать приход поезда — думаю, как-то можно, если позвонить на железную дорогу, но не знаю: это же ты свое личное время затратишь, стоит ли ради этого? И так уже ведь есть IMG 3315, плюс, я подсказал Леониду с маркой. А еще блок есть, но там, наверно, лучше марку с вагоном из него отдельно вырезать. --Michael Romanov 08:39, 10 октября 2008 (UTC)Ответить
Василий ответил. --Michael Romanov 09:02, 10 октября 2008 (UTC)Ответить
Спасибо за «вырезку». :) --Michael Romanov 10:33, 10 октября 2008 (UTC)Ответить
 Добавлена в статью. --Michael Romanov 09:42, 11 октября 2008 (UTC)Ответить

Почтовый вагон править

Перенесено со страницы Обсуждение участника:Zimin.V.G..

Леонид Джепко переводит эту статью с английского и спросил, есть ли фотографии отечественных почтовых вагонов. Вам не попадалось чего-нибудь на эту тему? Кроме того, было хорошо, если бы Вы посмотрели на написанное глазом специалиста и подправили/добавили инфу, где требуется. Спасибо. --Michael Romanov 21:48, 9 октября 2008 (UTC) P.S. Вот это не почтовые ли вагоны припаркованы в депо Юзово? --Michael Romanov 21:51, 9 октября 2008 (UTC)Ответить

Да, это почтовые вагоны. Зимин Василий 02:57, 10 октября 2008 (UTC)Ответить
Спасибо. А вот эта парочка: Изображение:Donetsk rm 01.jpg, Изображение:Donetsk rm 06.jpg? --Michael Romanov 08:29, 10 октября 2008 (UTC)Ответить

В красной окраске какой-то спецвагон (какой не пойму). Изображение:Donetsk rm 01.jpg - по виду простой НТВ. И кстати Изображение:Donetsk rm 40.jpg - это электрожезловый аппарат. Зимин Василий 08:42, 10 октября 2008 (UTC)Ответить

Нашел такое фото. Подписано «Дезинфекционный вагон на базе НТВ» --Butko 09:11, 10 октября 2008 (UTC)Ответить

Вредно править

Вредно перекрашивать ссылки на несуществующие статьи путём простановки интервики ссылки. Пример:

[[:en:Passenger car (rail)|пассажирский вагон]] пассажирский вагон

Честнее и вернее, лучше для будущей связности статей вот так писать:

[[пассажирский вагон]] ([[:en:Passenger car (rail)|en]]) пассажирский вагон (en)

Пусть при этом в статье появится два десятка красных ссылок. Возможно, увидев их, а также увидев рядом с ними интервики кто-то, например я, напишет новую статью.

Кто не согласен? Зимин Василий 11:33, 10 октября 2008 (UTC)Ответить

Такого варианта я в ВП не встречал. Делаю так, как видел уже делают другие. Насчёт предлагаемого варианта есть какое-то правило, которого я не знаю? Миша, что скажете? Мне, по большому счету, все равно, просто считаю, что чем меньше красного видят читатели, тем лучше. Но надо единообразить нашу позицию. А вообще, к слову, мне кажется странной любовь отечественных любителей ж.д. исключительно к локомотивам и небрежение вагонами. Это явно бросается в глаза при сравнении англвики с рувики... --Л.П. Джепко 12:49, 10 октября 2008 (UTC)Ответить
Лёня, по недостаточной преставленности вагонной тематики в Рувике ты, пожалуй, прав. А вот по оформлению ссылок я скорее склонен согласиться с Василием, но более оптимальным мне кажется такой вариант записи: [[пассажирский вагон]] ({{lang-en|[[:en:Passenger car (rail)|Passenger car]]}}), что будет выглядеть так: пассажирский вагон (англ. Passenger car). (При этом шаблон lang-en быстро вызывается одним кликом по его кнопке в панели инструментов под окном редактирования — он второй в секции «Шаблоны».) Наличие красных ссылок не должно пугать, если статьи будут написаны. А в других случаях, когда шансы такого события не очень велики, можно русский термин не выделять двойными квадратными скобками, оставив лишь в скобках синий английский термин. --Michael Romanov 17:57, 10 октября 2008 (UTC)Ответить
Ну беда. Ну что же с того что я локомотивщик и поэтому в первую очередь описал множество типов локомотивов, заводы их строящие и ремонтирующие? Придёт вагонник, он грамотнее по вагонам, вот он и напишет.
Вариант [[пассажирский вагон]] ({{lang-en|[[:en:Passenger car (rail)|Passenger car]]}}) очень понравился. А красный цвет не беда, а призыв к действию. Зимин Василий 21:41, 11 октября 2008 (UTC)Ответить
Василий, спасибо за локомотивы и заводы. Надеемся, и вагонники когда-нибудь к нам придут. Ведь есть же уже трамвайщики, подводники и т.д. На то она и Википедия. --Michael Romanov 21:50, 11 октября 2008 (UTC)Ответить

Ну да я ссылки на железнодорожные дела повыписал, повешу вскорости на П:ЖТ работой недели. Авось и нипишем сообща. По статье прошёл (частично пока), применяя конструкцию [[пассажирский вагон]] ({{lang-en|[[:en:Passenger car (rail)|Passenger car]]}}), только разнобой получился, где то есть скобки (), а где то нет. Надо будет исправить. Картинки отсутствующие я убрал. Зимин Василий 09:33, 12 октября 2008 (UTC)Ответить

Спасибо за помощь. Круглые скобки добавлены теперь, где нужно. Картинки мы обычно догружаем потом: если свободные — на склад, если нет — под {{fair use in}} в Рувику. Просто когда идет перевод большой статьи, то до картинок руки в последнюю очередь доходят. Пример: текущий Китай с картинками первоначально имел только одну иллюстрацию. Работа это трудоемкая — писать и переводить большие статьи и иллюстрировать их. За один присест не получается. Лучше закомментировать что-то, если уж очень раздражает. --Michael Romanov 10:05, 12 октября 2008 (UTC)Ответить

А Шаблон:не переведено чем не нравится? Karai2 12:39, 12 октября 2008 (UTC)Ответить

И то верно, очень удобный шаблон. Но он не годится тогда, когда желательно показать, как выглядит английский термин. --Л.П. Джепко 14:59, 12 октября 2008 (UTC)Ответить
Так: пассажирский вагон ? Параметр «язык» в шаблоне не ссылка на язык, а отображаемое название статьи в др. вики. Karai2 15:11, 12 октября 2008 (UTC)Ответить
Запись во втором случае в 2 раза длиннее получается:
  • [[пассажирский вагон]] ({{lang-en|[[:en:Passenger car (rail)|Passenger car]]}})
  • {{не переведено|есть=:en:Passenger car (rail)|язык=англ. ''Passenger car''|надо=Пассажирский вагон|текст=пассажирский вагон}}
--Michael Romanov 17:49, 12 октября 2008 (UTC)Ответить

Филателистический словарь Граллерта и Грушке править

Лёня, глянь-ка, будь ласка, какие там страницы и соответствующее название статьи (для простановки в шаблон). --Michael Romanov 20:15, 21 апреля 2010 (UTC)Ответить

Смотрю, Трещоточную почту ты у Граллерта и Грушке нашел —   Спасибо. А Почтовый вагон? --Michael Romanov 14:17, 22 апреля 2010 (UTC)Ответить
  Сделано. --Л.П. Джепко 17:48, 22 апреля 2010 (UTC)Ответить

Перенос информации между статьями править

Поскольку заведена главная статья категории Железнодорожная почта, думаю, правильно теперь будет разнести релевантную информацию между настоящей и главной статьями, чтобы ее подача выглядела более логичной и систематизированной. --Michael Romanov 22:37, 12 июня 2011 (UTC)Ответить

Файлы с Викисклада, используемые на текущей странице, или их элементы из Викиданных номинированы к удалению править

Следующие файлы с Викисклада, используемые на текущей странице, или их элементы из Викиданных номинированы к удалению:

Участвуйте в обсуждении удаления на странице номинации. —Community Tech bot (обс.) 15:31, 2 марта 2023 (UTC)Ответить