Обсуждение:Хан, Аамир

Последнее сообщение: 12 лет назад от Khanmarat в теме «Правила транслитерации»

Правила транслитерации править

Транслитерация по стандарту ISO-R9-1968 предполагает такую двухстороннюю замену букв: А – a, б – b, в – v, г – g, д – d, е (ё) – e, ж – zh, з – z, и – i, й – j, к – k, л – l, м – m, н – n, о – o, п – p, р – r, с – s, т – t, у – u, ф – f, х – kh, ц – ts, ч – ch, ш – sh, щ – shch, ъ – “, ы – y, ь – ‘, э – eh, ю – yu, я – ya.

Фамилии по французским правилам транскрибируются так. Для начала правила замены букв: А – a, б - b, в - v, г – g, д – d, е – e, ж – j, з – z, и (й) – i, к – k, л – l, м – m, н – n, о – o, п – p, р – r, с – s, т – t, у – ou, ф – f, х – kh, ц – ts, ч – tch, ш – ch, щ – chtch, ы – y, э – e, ю – iou, я – ia. Но заменой букв написание фамилии на французский лад не исчерпывается. G, g перед e, i, y пишется с "u" (gue, gui, guy) - Guirev. C - между двумя гласными выражается - ss - Goussev. Фамилии на "ин" пишутся с "e" на конце - Vassine - Васин. Если в фамилия после "ь" следует "е", то пишется "ie" Vassiliev - Васильев. Сочетание "кс" во французском тексте пишется как "x". Максимов - Maximov, Александр - Alexandr.

Одним из способов отображения российских имен на английском языке является транслитерация, представляющая собой процесс простого замещения букв русского алфавита на соответствующие буквы или сочетания букв английского алфавита. При этом от стандарта ISO отличаются не только написания некоторых букв, например, ч, но и для некоторых букв возможны два варианта написания. А – a, б – b, в – v, г – g, д – d, е – e или ye, ж – zh, з – z, и – i, й – y, к – k, л – l, м – m, н – n, о – o, п – p, р – r, с – s, т – t, у – u, ф – f, х – kh, ц – ts, ч – ch, ш – sh, щ – shch, ъ – “, ы – y, ь – ‘, э – e, ю – yu, я – ya.

Для русской буквы Х используется сочетание KH:

Михаил Хренов - Mikhail Khrenov
Хоритон Лохматов - Khariton Lokhmatov

То же относится и к именам других народов на английском языке:

Хаким Фузайлов - Khakim Fuzailov
Кучум хан - Kuchum khan

А так же названий рек, озер, городов и т.д.:

Хабаровск - Khabarovsk
Хакассия - Khakassia
Казахстан - Kazakhstan
Ханты-Мансийск - Khanty-Mansiysk

Для английской буквы h в русском языке может использоваться одинаково как х, так и г:

Пример транслитирации для буквы г:
 Hollywood - Голливуд
 Honolulu - Гонолулу
 Hawaii - Гавайи
 Hamlet - Гамлет
Пример транслитирации для буквы х:
 Halloween - Хэллоуин
 Siberian Husky - Сибирский хаски
 Huntsville - Хантсвилл

Хамза 19:19, 11 июня 2011 (UTC)Ответить