Здесь что- нечего обсуждать?! править

Здесь что- нечего обсуждать?! Jovie Zaza (обс.) 12:59, 7 июля 2019 (UTC)Ответить

неправильно: "от персидского šāh («царь»), rookh («дух»)" править

Ошибка связана с тем, что на русском есть x (خ), но нет букв для двух разных арабско-персидских ح/ḥ и ه/h:
дух- это روح (ruḥ), а "Шахрух" пишется c ه/h (شاه = shah) и "русским" x (رخ = рух = [latin] rukh). Правильный перевод персидско-османского слова " رخ/рух" (= узбекский/турецкий yuz/йуз/yüz = лицо) а также имени можно найти на узбекской википедии uz.wikipedia.org/wiki/Shohrux_Mirzo:
"Shohrux isming lug'aviy manosi Shox (podsho)ning Yuzi" = имя "Шахрукх" по словарю - это лицо Шахи (царя).
DocumentReader (обс.) 11:27, 17 февраля 2020 (UTC)Ответить