Открыть главное меню

атрибуты иконкиПравить

Речь про файл No_iwiki_template.gif, который встраивается в шаблон слева. У ссылки прописан атрибут title: "Нет интервики"; у изображения — такой же alt. Что, кажется, диаметрально противоположно подразумеваемому смыслу шаблона. Это же можно поправить? Серебряный 07:42, 16 октября 2009 (UTC)

ПараметрыПравить

Только что наткнулся: шаблон с тремя параметрами, первый параметр пустой, второй - код языка... Добавьте проверку параметров! 212.92.186.83 18:27, 23 апреля 2010 (UTC)

WikiBhashaПравить

Не стоит включить в текст формируемого блока приглашение использовать en:WikiBhasha? --Nashev 15:43, 14 февраля 2011 (UTC)

ИнтервикиПравить

{{editprotected}}

Обнаружил в википедии на эсперанто похожий шаблон. В его описании говорится:

Этот шаблон — чтобы просить перевод из иноязычной википедии.

Пожалуйста, добавьте интервику (код: [[eo:Ŝablono:Tradukon]]). Гамлиэль Фишкин 23:42, 25 ноября 2012 (UTC)

  • Оказывается, интервики находятся не в коде шаблона, а на странице документации, и помощь администраторов в данном случае не требуется. Добавил сам. Гамлиэль Фишкин 17:08, 5 декабря 2012 (UTC)

Возможность небольшой автоматизации на LuaПравить

Можно получать название статьи по умолчанию с Викиданных, добавив в шаблон код {{#invoke:wikibase|iwiki|{{{1|}}}}} (ну или как-то чуть похитрее). Ignatus 08:05, 8 апреля 2013 (UTC)

Соблюдение авторских правПравить

   Запрос выполнен

Надо бы добавить, что при переводе следует установить шаблон {{Переведённая статья}} на страницу обсуждения, либо по крайней мере дать гиперссылку на статью-источник или её URL в комментарии к правке. --INS Pirat 02:29, 28 октября 2016 (UTC)

  • INS Pirat, см. Шаблон:Перевести/Песочница. Так пойдёт, или это слишком громоздкое описание?--Draa_kul talk 00:47, 4 января 2017 (UTC)
    • Draa_kul, всё же я думаю, что если и не писать о двух типах ссылок, то в соответствии с условиями использования всё равно стоит указать, что нужна именно ссылка. То есть что-то вроде: «При этом, для соблюдения правил атрибуции, следует установить шаблон {{Переведённая статья}} на страницу обсуждения, либо указать ссылку на статью-источник в комментарии к правке». Ну или если короче: «При переводе авторы статьи-источника должны быть корректно атрибутированы» (хотя, по-моему, так может быть не совсем понятно: ссылка ведёт не прямо на нужный пункт, и формулировки в нём самом обращаются как раз к автору исходника, а не к его ре-юзеру). --INS Pirat 01:21, 4 января 2017 (UTC)
      • Ок. Внёс в песочницу, если есть новые идеи - ПС. Пусть повисит несколько дней, не будет возражений - внесу.--Draa_kul talk 08:37, 4 января 2017 (UTC)
      • Возражений нет, реализовано.--Draa_kul talk 21:25, 13 января 2017 (UTC)

Оформление ли?Править

   Запрос выполнен

Собственно, мне в голову взбрело предложить новый вариант. Суть: шаблон написан со строчной и убраны лишние пробелы. С уважением, Дух Ивана Булкина — 13:34, 2 марта 2017 (UTC)

Кир.-лат.Править

Просьба заменить лат. c: "c каталанского". ДолбоЯщер (обс.) 08:36, 7 августа 2019 (UTC)

Вернуться на страницу «Перевести».