Анто́ний Э́двард Оды́нец (польск. Antoni Edward Odyniec; 25 января 1804, село Гейстуны Ошмянского уезда, ныне Ошмянский район в Белоруссии — 15 января 1885, Варшава) — польский поэт, переводчик, мемуарист; друг Адама Мицкевича.

Антоний Эдвард Одынец
польск. Antoni Edward Odyniec
Портрет А. Одынца худ. М.Фаянса
Портрет А. Одынца худ. М.Фаянса
Дата рождения 25 января 1804(1804-01-25)
Место рождения
Дата смерти 15 января 1885(1885-01-15) (80 лет)
Место смерти Варшава
Гражданство Российская империя Российская империя
Образование
Род деятельности поэт, драматург, переводчик
Направление романтизм
Язык произведений польский
Автограф Изображение автографа
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Биография править

В 18141820 годах учился в школе при базилианском монастыре в местечке Боруны Ошмянского уезда. К этому времени относятся его первые литературные опыты[1].

 
Памятник в костёле Святых Иоаннов (Вильнюс)

В 18201823 годах учился на отделении права в Виленском университете[2], которое окончил со степенью кандидата обоих прав (по другим сведениям, в 1821—1823 годах на факультете «словесности и свободных наук»[1]). Посещал лекции Готфрида Эрнста Гроддека и Леона Боровского, ставшего его наставником в литературе. Бывал у Саломеи Бекю, матери Юлиуша Словацкого, и Иоахима Лелевеля, подружился с Александром Ходзько.

С 1821 года состоял в тайном студенческом обществе филаретов. Арестованный вместе с другими филоматами и филаретами, во время следствия пребывал в заключении (18231824). В 18251829 годах жил в Варшаве. В 18251826 годах издал два тома своих стихотворений („Poezye“), выпустил в Варшаве альманах „Melitele“ (1829).

В мае 1829 годах провёл несколько недель с Адамом Мицкевичем в Санкт-Петербурге, составив вместе с ним план путешествия за границу. Вернувшись в Варшаву, через Вроцлав и Дрезден выехал в Карлсбад, гле встретился с Мицкевичем и затем вместе с ним путешествовал по Западной Европе (Германия, Италия, Швейцария).

В 18311837 годах жил в Дрездене. Вернувшись в 1837 году на родину, поселился сначала в Гейстунах, затем в Вильне, где взялся за редактирование «Всеобщей энциклопедии» („Encyklopedya powszechna“, 1836—1840) К. Т. Глюксберга. В Вильне в 18401859 годах был редактором газеты на русском и польском языках «Виленский вестник = Kurier Wileński».

С 1866 годах жил в Варшаве, в течение года редактировал газету „Kurier Warszawski“. Публиковал в периодической печати путевые очерки и воспоминания „Listy z podróży“ (18671878) и „Wspomnienia z przeszłości opowiadane Deotymie“ (18791883).

В 1901 году в костёле Святых Иоаннов в Вильне был поставлен памятник Одынцу.

Творчество править

В поэзии подражал Мицкевичу, особенно в балладах, и английским и немецким романтикам. Помимо стихотворений, писал драмы; автор исторических драм „Izora“ (1829), „Felicyta, czyli męczennicy kartagińscy“ (1849), „Barbara Radziwiłłówna“ (1858, о Варваре Радзивилл), баллад «Пленница», «Зачарованный замок» (баллада о прилукском дворце. В ней рассказывалось о девушке-служанке, которую похоронили живой. Так это или нет, неизвестно, по крайней мере, никаких таких находок обнаружено не было).

 
Автограф

Составитель и издатель альманаха романтической поэзии „Melitele“ (Варшава, 18291830; второй том издал Стефан Витвицкий с материалами, собранными Одынцем[2]).

Переводил стихи А. С. Пушкина, П. В. Кукольника, Байрона, Томаса Мура, Бюргера, Вальтера Скотта.

Станислав Монюшко на стихи Одынца написал несколько песен, включённых в сборники „Śpiewnik domowy“.

Примечания править

Литература править

  • А. Петров. Одынец, Антон-Эдуард Фаддеевич // Русский биографический словарь : в 25 томах. — СПб., 1902. — Т. 12: Обезьянинов — Очкин. — С. 170—174.
  • Mały słownik pisarzy polskich. Część pierwsza. Warszawa: Wiedza powszechna, 1966. S. 118.
  • Antoni Edward Odyniec — romantyk w zwierciadle biedermeieru. Maria Makaruk. Nakład wydziału polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa, 2012

Ссылки править