«Острая молния», также «горячая молния» (нидерл. Hete bliksem) — старое и популярное до сих пор голландское блюдо[1]. В Германии блюдо носит название «небо и земля».

«Острая молния»
«Острая молния» («небо и земля») с кровяной колбасой
«Острая молния» («небо и земля») с кровяной колбасой
Страна происхождения Нидерланды
Компоненты
Основные картофель, яблоко, лук репчатый, сливочное масло, перец чёрный
Возможные груша, свинина
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Это составное рагу, состоящее из двух частей картофеля, одной части кислых яблок, одной части яблок сладких сортов или груш, и одной части лука, с добавлением соли, перца и сахара. Блюдо обычно подаётся с кровяной колбасой, в Кёльне — с флёнцем. В Гелдерланде Острую молнию традиционно едят с говядиной. Также часто встречаются рецепты с использованием свинины, бекона, ветчины и французской горчицы[2][нет в источнике].

Это блюдо также называют своим традиционным кушаньем в регионах Рейна, Вестфалии, Нижней Саксонии. Оно было известно с 18 века и также пользовалось популярностью в Силезии. Блюдо обычно готовили из мяса, добавляя жареный лук, картофельное пюре и яблочный соус. Вариантов мясной начинки было много: жареный бекон, фарш, кровяная или копчёная колбаса, грудинка[3][нет в источнике].

Несмотря на утверждения, что традиционная голландская еда всё реже появляется сегодня на обеденных столах[4], существует множество рецептов приготовления этого блюда, что говорит о его непреходящей популярности. «Горячая молния» из картофельного пюре, яблок и бекона или с другими составляющими остаётся любимым рецептом многих голландских семей[5].

Рецептом делятся множество кулинарных сайтов, приводя доводы в пользу «золотой комбинации» для него, а именно — сладкого картофеля, тимьяна и мёда. Непременные составляющие классического рецепта — кислые яблоки и картофель, которые растираются в пюре и много хрустящих кусочков жареного бекона. Идеальный баланс — смесь сладких и кислых яблок. Картофель и яблоки (в соотношении 1 часть и 2 части соответственно) варятся в одной кастрюле. На самый низ кладут картофель, яблоки сверху. Затем укладывают кусочки бекона (можно заменить копчёной колбасой или фаршем). Мясо вынимается, режется на кусочки, воду сливают, оставляя немного для пюре, затем всё перемешивается, или мясо кладут сверху пюре[6][нет в источнике].

Существует множество разновидностей приготовления этого блюда. Основной ингредиент — тушёное мясо с разными овощами: капустой (свежая и квашеная), морковью, яблоками и луком. Хозяйки могли использовать любой другой овощ или даже фрукт[7][нет в источнике].

В 2019 году на 25-м ежегодном международном турнире Snert-en Stamppotkoken в Нидерландах, где соревнуются лучшие повара и любители, Карин Кейзер (гол. Karin Keizer) приготовила штрудель «Горячая молния», в котором «был соблюдён идеальный баланс между вкусом, запахом, цветом», и завоевала звание чемпиона мира[8].

Этимология править

Благодаря использованию яблок и груш блюдо содержит много влаги, из-за чего оно долго сохраняет высокую температуру.[7] Кроме того, яблочные пюре в смеси с картофельным способствует тому, что блюдо остаётся горячим в течение длительного периода времени, поэтому при еде можно обжечь рот. Вероятно, из-за этого блюдо получило ещё одно своё название или вариант перевода — «горячая молния»[9].

В Германии это блюдо и похожие на него рецепты с картофелем и яблоками или другими овощами называют Himmel und Erde («небо и земля»)[10]. Такое название происходит, возможно, от двух основных ингредиентов, двух видов «яблок»: яблок с деревьев — «с неба» — и картофеля — из земли. Согласно диалектам Erdapfel или Äädappel, в Рейнской области картофель переводится как «земляное яблоко». На приготовленное блюдо в Германии часто укладывают слой обжаренного и нарезанного кубиками бекона с пережаренным луком[11].

Примечания править

  1. Шинкарёва Н., Бондаренко Н. Хейте бликсем // Кулинарная энциклопедия. — М. : Комсомольская правда, 2016. — Т. 23 : Налим - Облатка. — ISBN 978-5-04-053540-8.
  2. Острая молния. www.russianfood.com. Дата обращения: 8 апреля 2020. Архивировано 11 июля 2017 года.
  3. Hete bliksem (англ.). Connect International. Дата обращения: 8 апреля 2020. Архивировано 9 августа 2020 года.
  4. Food culture: Bobotie, babi pangang and peanut butter sandwiches (нидерл.). Euroopan nuorisoportaali. Дата обращения: 8 апреля 2020.
  5. Hete bliksem (англ.). AtlasMedia Ltd. Дата обращения: 8 апреля 2020.
  6. 10 traditional Dutch recipes (англ.). DutchNews.nl. Дата обращения: 8 апреля 2020. Архивировано 18 мая 2020 года.
  7. 1 2 Stamppot: the Netherlands’ favorite winter comfort food (нидерл.). heavenly-holland.com. Дата обращения: 8 апреля 2020. Архивировано 7 августа 2020 года.
  8. Karin Keizer is wereldkampioen Snert-en Stamppotkoken (нидерл.). Boekhout Publishing. Дата обращения: 8 апреля 2020.
  9. Hete bliksem (нидерл.). met een twist. Дата обращения: 8 апреля 2020. Архивировано 4 августа 2020 года.
  10. Культура Германии, 2006.
  11. Hans-Ulrich Schmincke. Himmel und Erde // Vulkane der Eifel : [нем.] : [арх. 24 сентября 2021]. — P. 118—129. — doi:10.1007/978-3-8274-2985-8_6.

Литература править

  • Маркина Л. Г., Муравлёва Е. Н., Муравлёва Н. В. HIMMEL UND ERDE ХИММЕЛЬ УНД ЭРДЕ // Культура Германии: лингвострановедческий словарь: свыше 5000 единиц / под общ. ред. проф. Н. В. Муравлёвой. — М.: АСТ, 2006. — С. 438—439. — 1181 с. — 3000 экз. — ISBN 5-17-038383-5.