Пашкевич, Алоиза Степановна

Элоиза Степановна Пашкевич (также известна под псевдонимом Тётка, белор. Алаіза Сцяпанаўна Пашкевіч (Цётка), 3 (15) июля 1876, Пещин, совр. Щучинский район Гродненской области — 5 (18) февраля 1916, Старый Двор, совр. Щучинский район Гродненской области) — белорусская поэтесса, прозаик, общественно-политический деятель, актриса, педагог.

Алоиза Степановна Пашкевич
Алаіза Сцяпанаўна Пашкевіч
Pashkevich.jpg
Псевдонимы Цётка
Дата рождения 3 (15) июля 1876[1]
Место рождения Щучинский район Гродненской области
Дата смерти 5 (18) февраля 1916[1] (39 лет)
Место смерти Щучинский район Гродненской области
Гражданство (подданство)
Род деятельности поэтесса, прозаик, общественно-политический деятель, педагог
Язык произведений белорусский
Commons-logo.svg Медиафайлы на Викискладе

БиографияПравить

Родилась в шляхетской семье. В 19021903 училась на Курсах воспитательниц и руководительниц физического образования (Высших курсах Лесгафта) в Санкт-Петербурге, которые не окончила, но сдала экстерном экзамен за полный курс Александровской женской гимназии. Считается, что в Санкт-Петербурге Пашкевич участвовала деятельности студенческого «Кружка белорусского народного просвещения и культуры» и является автором нескольких текстов, изданных данным кружком.

В 1904 году Пашкевич начала работу фельдшером в больнице в городе Новая Вилейка под Вильно (сейчас — район Вильнюса Науйойи-Вильня), одновременно занимаясь пропагандистской работой. Пашкевич участвовала в руководстве Белорусской социалистической громадой до своего выезда из Российской империи в 1905 году (под угрозой ареста) поддерживала связь с литовскими и российскими социал-демократами в частности — Мицкявичусом-Капсукасом и Борисом Вигилёвым, одним из соратников Владимира Ульянова (Ленина). Часто повторяла ленинские слова «Пролетариат борется, а буржуазия крадётся к власти». Среди товарищей по Громаде больше всего дружила с Вацлав Ивановским, братом одного из сортников Пилсудского и бургомистром Минска во время Гитлеровской оккупации. «Тёткиным адъютантом» называли Алеся Бурбиса. Его упоминают среди основателей БССР и Беларуского национального театра.

Была замужем за Степонасом Кайрисом — будущим вице-премьером провозглашённой в 1918 году Литовской республики. В советской литературе брак называли фиктивным, так как Кайрис был противником коммунистов. Кайрис вспоминал: «Цётку малу интересовали основы теории социализма. Была ей, однако, своей моральная сущность социализма… её всегда тянуло туда, где больше было горя, где больше обижали, унижали „маленького“ человека». Общалась с классиком польской литературы Элизой Ожешко, Чурлёнисом, литовским поэтом Ионасом Билюнасом, украинским славистом Илларионом Свентицким, одним из первых польских футуристов Ежи Янковским. В эмиграции Алоиза Пашкевич училась в двух университетах — в Кракове и Львове, где изучала философию, филологию и историю. Совершала путешествия в Финляндию, Швецию в Италию. Во время поездки в Финляндию познакомилась с Эльзой Реберг — лидером национального движения саамов. В Львовском университете установлена мемориальная доска в честь поэтессы. Выйдя замуж и сменив фамилию, она возвратилась из эмиграции, стала актрисой театра Игната Буйницкого, редактировала молодёжный журнал «Лучынка». С началом Первой мировой войны начала работать сестрой милосердия в тифозном бараке Виленского военного госпиталя. В 1916 году, отправившись на похороны отца, сама заразилась и умерла от тифа.

Автор сборников «Хрэст на свабоду» и «Скрыпка беларуская», книг для детей «Першае чытанне для дзетак беларусаў», «Лемантар», «Гасцінец для малых дзяцей». Основные мотивы поэзии Пашкевич — любовь к Родине и природе, нетерпимость к социальному угнетению и служение народу. Одна из зачинателей белорусской психологической прозы. Лучшими её рассказами считаются «Зелёнка» и «Михаська». Названия произведений указывают на распространённую в то время среди польской шляхты Северо-Западного края империи идею конструирования новой национальности на основе выявления оригинальных «народных» черт. Рассказ "Навогоднее письмо использует чеховский сюжет «На святках» которому предано революционае содержание. Произведения поэтессы переведены на русский, украинский, болгарский чешский, немецкий и литовски языки. Среди переводчиков — Владимир Чапега, Никита Шаповал, Людмил Стоянов, Адолф Черны, Витаутас Жеймантас..

За стихотворение Алоизы Пашкевич «Соседям в неволе» российская цензура запретила две её книги — сборник «Хрэст на свабоду» и брошюру Иллариона Свентицкого «Возрождение белорусской письменности». «Хрэст на свободу» печатался в униатской типографии под патронажем Андрея Шептицкого. Поэтесса считала унию религией, которая может объединить белорусов. Песня «Кася» поп-группы «Сябры» написана на стихотворение Тётки «Лето» композитором Игорем Лученком. Увлекалась романом Дмитрия Мережковского «Воскресшие боги», а также сочинениями Густава Даниловского, представителя польского декаданса, любимым её поэтом был Адам Мицкевич. Ценила книгу Н. Г. Чернышевского «Что делать?». Наибольшее влияние на её творчество оказал Франтишек Богушевич. Высоко оценивала деятельность Гапона: вдохновлённая его «Письмом к Николаю Романову, бывшему царю и настоящему душегубцу Российской империи» написала «Хрэст на свабоду». Прятала революционеров в психиатрической больнице города Новая Вилейка. «Тёткой» поэтессу называли в семье её соседей Ивановских.

БиблиографияПравить

  • Першае чытанне для дзетак беларусаў / Цётка. — Факсімільнае ўзнаўленне выд. 1906. — Мн.: Юнацтва, 1992. — 32 с.
  • Выбраныя творы (паэзія, проза, чытанкі для дзяцей, лісты, дадатак) / Цётка; Уклад. і прадм. В. Коўтун; камент. С. Александровіча і В. Коўтун. — Мн.: Беларускі кнігазбор, 2001. — 333 с.
  • Произведения («Скрипка белорусская»; «Крест на свабоду»; стихи, 1903—1915; апавяданні, нарысы; артыкулы; лісты) / Цётка; Уклад., прадм. і камент. С. Александровіча. — Мн.: Мастацкая літаратура, 1976. — 302 с.
  • Избранное («Скрыпка беларуская»; «Хрэст на свабоду»; стихи, 1903—1915; рассказы, статьи) / Тётка; Пред. О. Лойко; перевод с бел. П. Кошеля. — Мн.: Юнацтва, 1986. — 222 с.
  • Избранное: стихотворения. Рассказы. Путевые очерки: перевод с белорусского / Тётка; Уклад. і прадм. С. Александровіча. — М.: Художественная литература, 1976. — 221 с.
  • Вершы і апавяданні / Алаіза Пашкевіч (Цётка); Прадм. С. Х. Александровіча. — Мн.: Сталія, 2003. — 104 с.
  • Вершы / Цётка; Уклад. В. Хлебавец; прадм. А. Лойкі]. — Мн.: Мастацкая літаратура, 1996. — 214 с.
  • Тётка (Алоиза Степановна Пашкевич) (1876—1916) // Антология педагогической мысли Белорусской ССР / Уклад. Э. К. Дарашэвіч і інш.; рэд.кал.: М. А. Лазарук адк.рэд. і інш. — М.:, 1986. С. 258—264.

Образ Алоизы Пашкевич в культуреПравить

  • В 1991 году был снят четырёхсерийный художественный фильм «Крест милосердия». Фильм посвящён жизненному и творческому пути Алоизы Пашкевич. Режиссёр — Диамара Нижниковская, Беларусьфильм.
  • Изобразительное искусство
    Заир Азгур «Тетка», бюст 1949 г.,
    Василий Иванович Пушков: «Тетка читает свои стихи Элоизе Ожешко», картина. Хранится в Гродненском музее Ожешки.
    В 1976 г. белорусские художники Григорий Иванов и Светлана Горбунова сделали медали и медальоны в честь Алоизы Пашкевич.
  • Художественная литература.
    Стихотворение Янки Купалы «Авторке «Скрипки беларуской»; Максим Горецкий: «Виленские коммунары», роман; Лидия Арабей: «На струнах бури»; Валентина Ковтун «Крест милосердия», роман (по нему поставлен одноименный фильм); её же «Суд Алоизы», поэма; Алесь Рязанов «Поэма преодоления»; Анатолий Сыс: «Алоиза», поэма; Виктор Мартинович «Мова», роман.

ПримечанияПравить

ЛитератураПравить

  • Тётка // Струнино — Тихорецк. — М. : Советская энциклопедия, 1976. — (Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров ; 1969—1978, т. 25).
  • Багдановіч І. Э. Цётка, 1876—1916 / Багдановіч І. Э. // Гісторыя беларускай літаратуры XX стагоддзя: у 4 т. / навук.рэд.: І. Я. Навуменка, В. А. Каваленка. — Мн., 1999. Т.1. С. 103—120.
  • Бярозкін Р. Цётка (1876—1916) / Рыгор Бярозкін // Слова пра літаратуру і літаратараў: літаратурна-крытычныя артыкулы па беларускай літаратуры: у 2 кн. / Уклад. В. В. Ашмян і інш. — Мн., 2001. Кн.1. С. 226—248.
  • Лойка А. А. Цётка (1876—1916) // Гісторыя беларускай літаратуры: дакастрычніцкі перыяд: у 2 ч. / А. А. Лойка. 2-е выд., дапрацаванае і дапоўненае. Менск, 1989. Ч.2. С. 66—88.
  • Максімовіч В. А. Творчасць Цёткі (А. Пашкевіч) у грамадска-культурным кантэксце пачатку XX ст. / В. А. Максімовіч // Эстэтычныя пошукі ў беларускай літаратуры пачатку XX стагоддзя / В. А. Максімовіч. — Мн., 2000. С. 228—260.
  • Семяновіч А. А. Цётка (Алаіза Пашкевіч) (1876—1916) / А. А. Семяновіч // Гісторыя беларускай літаратуры, XIX — пачатак XX ст. / пад агульнай рэд. М. А. Лазарука і А. А. Семяновіча. — Мн., 1998. С. 234—251.
  • Vytautas Žeimantas. Kairys ir Ciotka — publicistai, redaktoriai, socialdemokratai // Gairės, 2010 vasaris, 34-38 pusl. (на литовск.)

СсылкиПравить