Открыть главное меню

Петров, Василий Петрович (поэт)

Василий Петрович Петров (при рождении Поспелов; 1736, Москва — 4 [15] декабря 1799, село Троицкое, Орловская губерния[1]) — русский поэт и переводчик, педагог, статский советник.

Василий Петров
Vasiliy petrovich petrov.jpg
Имя при рождении Василий Петрович Поспелов
Дата рождения 1736
Место рождения
Дата смерти 4 (15) декабря 1799
Место смерти с. Троицкое, Ливенский уезд, Орловская губерния
Гражданство (подданство)
Род деятельности поэт, переводчик, педагог
Язык произведений русский
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке

Содержание

БиографияПравить

Василий Петров родился в 1736 году в городе Москве в семье священника. Рано остался сиротой. Рос в бедности.

В 1752—1761 годах обучался в Московской Славяно-греко-латинской академии, в которую в 1761 году определен учителем.

В 1762 году был учителем синтаксимы, в 1763 году — поэзии, 1767 — риторики. Большим успехом пользовались в это время его проповеди.

В 1767 году получил дозволения носить шпагу. Дружба с Потёмкиным доставила ему в 1768 году место переводчика при кабинете императрицы. Литературная его деятельность началась сочинением двух од: на придворную карусель и по случаю избрания депутатов для сочинения проекта нового Уложения. Последняя очень понравилась Екатерине. За ними следовал ряд од Потёмкину, графу Г. Г. Орлову, графу Румянцеву, А. Г. Орлову и по поводу побед русской армии в турецкую войну.

В 1772 году Петров был отправлен в Англию, где занимался переводом «Потерянного рая» Мильтона. По возвращении назначен придворным библиотекарем императрицы Екатерины II.

В 1780 году вышел в отставку и поселился в селе Троицкое (Городилово тож) на реке Чернаве (Ливенского уезда, Орловской губернии, ныне Липецкая область), где обучал крестьянских детей. В 1780-х годах он выпустил перевод «Энеиды» Вергилия александрийскими стихами и посвятил его великому князю Павлу Петровичу. Перевод близок к подлиннику, но наполнен многочисленными славянскими и вымышленными выражениями.

В 1788 году появилась сатира «Приключения Густава III 6 июля 1788 года», написанная по поводу поражения шведского короля. До конца жизни Петров продолжал сочинять оды, например «На торжество мира» (1793), «На присоединение польских областей к России» (1793), три оды к императору Павлу I.

Отсутствие истинного вдохновения и подражание Ломоносову и другим были замечены его современниками: неодобрительно о таланте Петрова отозвались журнал «Смесь» (1769) и Новиков в своем «Словаре». Своим критикам Петров отвечал «Посланием из Лондона».

Умер в 1799 году в чине статского советника.

СынПравить

Его сын Язон (или Ясон; 1780−1823) был доктором медицины, профессором Медико-хирургической академии в Санкт-Петербурге[2].

БиблиографияПравить

  • С относительной полнотой стихотворения Петрова были изданы его вдовой и детьми (Сочинения, ч. 1—3. М., 1811).
  • Полное собрание сочинений Петрова издано в Санкт-Петербурге (1809) и вошло в состав «Русской Поэзии» С. Венгерова, т. I.
  • Петров В. П. Оды. Письма в стихах. Разные стихотворения. Выбор Максима Амелина. — М.: Б.С.Г.-Пресс, 2016. — 402 с. — (Поэты Москвы).

ВосприятиеПравить

При жизни Петров критиковался Сумароковым, Майковым, Новиковым и другими, но благодаря поддержке императрицы был популярен, хотя ещё при жизни стал считаться старомодным. Пятнадцатилетний Пушкин упоминает Петрова в «Воспоминаниях в Царском Селе»:[3]

Их смелым подвигам страшась, дивился мир;
Державин и Петров героям песнь бряцали
Струнами громозвучных лир.

Но уже в «Оде Хвостову» подражает ему явно иронически. Разбор оды Петрова Плетнёвым выглядит как попытка «возрождения памяти о нём»[4]. Белинский разгромил Петрова в первой статье из цикла «Сочинения Пушкина». «Трудно вообразить себе что-нибудь жёстче, грубее и напыщеннее дебелой лиры этого семинарского певца. Грубость вкуса и площадность выражений составляют характер даже нежных его стихотворений…»[5]

В советском литературоведении оценки были смягчены: Гуковский отмечает талант лирика и его остроумие, проявленное в пародии на словарь Новикова. Тем не менее, советский филолог критикует «направление» Петрова и его общественную позицию[6]. М. П. Лепёхин предположил, что поэзия Петрова была связующим звеном между Ломоносовым и Державиным[7]. Современные оценки ещё более доброжелательны. Например, Максим Амелин заявляет, что Петров устарел не более, чем Шекспир[8], а орловский краевед В. Власов хвалит описание Петровым картин природы и батальных сцен[9].

Переводы Петрова высоко ценил М. Н. Муравьёв, написавший поэту неотправленное послание, которое М. П. Алексеев считает слишком хвалебным: по мнению филолога, Петров, скорее всего, не был даже знаком с теми произведениями английской литературы, «чтителем» которых Муравьёв называет своего адресата[10].

ПримечанияПравить

  1. Ныне — в Беломестненском сельском поселении, Ливенский район Орловской области.
  2. Петров, Язон Васильевич // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  3. Пушкин А. С. Воспоминания в Царском Селе
  4. Серман И. З. В. П. Петров.
  5. Белинский В. Г. Сочинения Александра Пушкина. Статья первая.
  6. Гуковский Г. А. Петров.
  7. Лепёхин М. П. В. П. Петров (1736—1799)
  8. Кучерская М. Мертвящий жар души. Российская газета (13 сентября 2004). Дата обращения 6 июля 2010.
  9. Власов В. Русский поэт Василий Петров. Орловская правда (23 сентября 2006). Дата обращения 6 июля 2010. Архивировано 30 апреля 2012 года.
  10. Алексеев М. П. Ранние английские истолкователи русской поэзии.

ЛитератураПравить

СсылкиПравить