Открыть главное меню

Пираха́н (тж. пира́ха, мура-пираха, пирарран, порт. pirahã, pirarrã) — язык народа пирахан. Уникальность этого языка в очень малом количестве фонем, отсутствии числительных, цвета, недоказанность существования в нём рекурсии и возможности говорить о чём-либо, кроме того, что происходит здесь и сейчас.

пирахан
Самоназвание xapaitíiso [ʔàpài̯ˈtʃîːsò]
Страны Бразилия
Регионы Амазонас
Общее число говорящих 420
Статус уязвимый[d]
Классификация
Категория Языки Южной Америки
Муранская семья
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2 sai
ISO 639-3 myp
WALS prh
Atlas of the World’s Languages in Danger 1843
Ethnologue myp
ELCat 2952
IETF myp
Glottolog pira1253
См. также: Проект:Лингвистика

Генеалогическая и ареальная информацияПравить

Численность носителей — около 420 человек (2010)[1]. Язык считается диалектом муранского языка, остальные мура перешли на португальский язык. Вместе с тем язык матанави, который некоторые считают родственным муранскому, является вымершим, что позволяет считать пирахан изолятом.

Социолингвистическая информацияПравить

Относительно двуязычности носителей языка существуют различные точки зрения.

Так, Дэниел Эверетт, главный исследователь языка пирахан, утверждает, что говорящие на языке одноязычны, часть из них знают лишь некоторые слова на португальском.

Антрополог Марку Антониу Гонсалис пишет, что большинство индейцев пирахан понимают португальский язык, но не все способны порождать текст на нём. Также сообщается, что племя для контактов использует некий «язык» с лексикой из пирахан и лингва-жерала ньеенгату.

Лингвистическая характеристикаПравить

Типологическая информацияПравить

В языке пирахан Д. Эверетт не обнаружил рекурсию[2][3]. В 2011 Тед Гибсон и Стив Пинтадоси из Лаборатории мозга и когнитивных наук Массачусетского технологического института проверили это утверждение Эверетта путём машинной обработки фонограмм языка пирахан. Грамматических признаков рекурсии, в том числе аналогов союзов «и» и «или», они не нашли. Ноам Хомский, считающий рекурсию единственной уникальной чертой, отличающей язык человека от коммуникативных систем животных[4], усомнился в надёжности машинного эксперимента и сказал, что вопрос наличия или отсутствия рекурсии в языке не является принципиальным[3]. Кроме того, рекурсия в принципе редка при устном общении[5].

Тип выражения грамматических значенийПравить

Язык синтетический, с развитой системой аффиксов.

(1) ʔaí ti ʔai-á kopaíyai ʔáaga-há
тогда PRON.1SG говорить PST-REL пантера быть-уверенность
«тогда я сказал, что это (определённо) работа пантеры»
(2) sigi-ái-hí ʔaí báóhoipaí s-a-o ʔab-a-ab-o
тот же самый-быть-NMNZ тогда кошка животное-двигаться-горизонтально хватать-CAUS-оставаться-на
«та же самая кошка набросилась на собаку»

Тип морфологической структурыПравить

Пирахан является агглютинативным языком: каждая морфема выражает одно значение, фузии на стыке морфем не происходят.

(3) ʔi ti boítáobíhaí ʔíkoabáobáhátaío ʔísagía
ʔi ti
PRON.3.FEM PRON.1SG
boí -t -o -b -haí
двигаться вниз -REPET -двигаться -на -вниз -внезапно -CERT
ʔí -k -o -ab -o -b -há -taío
PRON.3 -ACCOMPL -умирать -оставаться -двигаться -на -вниз -DECL -CERT -так
ʔís -agí -a
животное -logical connective -COMP
букв. «я быстро перешёл к действию над его тушей, убил его, и, таким образом, оно умерло»

Тип маркированияПравить

В именной группеПравить

Нулевое маркирование.

(4) ʔipoógi hoáoíi hi ʔaagá
Ипооги дробовик PRON.3 быть
«это дробовик Ипооги»
(5) ti kaiíi
PRON.1SG дом
«мой дом»
В предикацииПравить

Языку свойственно нулевое маркирование также и в предикации.

(6) ti ʔíbogi ti-baí
PRON.1SG молоко пить-intensifier
«я действительно пью молоко»
(7) Kagáíhiaii Kóhoi ʔabáiipi
ягуар Кохой хватать
«ягуар схватил Кохоя»

Тип ролевой кодировкиПравить

Нейтральный тип кодирования.

(8) ti kapiigaʔiítoii hoa-í
PRON.1SG PRON.2SG карандаш давать-PROX
«я дал тебе карандаш»
(9) ʔipóihií ʔohisí-baaí
женщина плакать-INTENS
«женщина(ы) крикнула(и)»
(10) hi ʔo-báaʔáí
PRON.3 видеть-хорошо
«он умён/талантлив»

Порядок слов в предложенииПравить

Порядок слов SOV:

(11) Kóhoi hi kahaí kai-b-íigí-sai
Кохой PRON.3 стрела делать-вниз-CONT-OLD
S O V
«Кохой заканчивает делать стрелы»
(12) ti baósaápisí ʔogií
PRON.1SG гамак хотеть
S O V
«я хочу гамак»
(13) Tico hi goó baósaápisí bagá-boí
Чико PRON.3 FOCUS гамак продавать-прочь
S O V
«Чико продал гамак»

ФонологияПравить

Пирахан считается одним из языков с самым маленьким количеством фонем (наряду с ротокас, гавайским и некоторыми языками Равнинных озёр, в частности обокуйтай). Однако в языке существуют также два или три тона (два смыслоразличительных), смыслоразличительна также длина звука.

Согласно Д. Эверетту, в пирахан существует пять каналов дискурса: свист (на охоте), мычание, музыкальная речь, выкрики, стандартная речь[6]. Способность говорить без слов Керен Эверетт считает главным препятствием в освоении языка лингвистами, которые опираются на слог как базовую единицу. По её мнению, освоить пирахан можно только при непосредственном общении, так как часть значимой информации передаётся невербально; она считает, что сама почувствовала язык лишь через 25 лет, когда стала участвовать в пении с пирахан[7].

ГласныеПравить

Передние Задние
Верхние i o
Нижние a
Ударение и тоныПравить

Ударение бывает первичным и вторичным. Постановка первичного ударения определяется следующим правилом:

Правило ударения пирахан: первичное ударение получает самый правый слог самого тяжёлого типа.

Иерархия веса слогов: CVV > GVV > VV > CV > GV
C=глухой согласный
G=звонкий согласный
V=гласный

Вторичное ударение появляется в словосочетаниях, если второе слово содержит три и больше слогов. Его постановка подчиняется тому же правилу, что и постановка первичного ударения, без учёта трёх последних слогов словосочетания.
Язык тоновый. Согласно Эверетту (1998), выделяется два тона, высокий (обозначается акутом) и низкий (обозначается грависом или вообще не обозначается).

СогласныеПравить

Билабиальные Альвеолярные Велярные Глоттальные
Взрывные Глухие p t (k) ʔ[8]
Звонкие b g
Фрикативные Глухие s h

Эверетт отмечает, что фонема /s/ реализуется у женщин как [h].

АллофоныПравить
Согласные в языке пирахан и примеры слов
Фонема Звук Слово
/p/ [p] pibaóí «выдра»
/t/ [t] taahoasi «песок»
[tʃ] перед /i/ tii «остаток»
/k/ [k] kaaxai «попугай ара»
/ʔ/ [ʔ] kaaxai «попугай ара»
/b/ [b] xísoobái «низ»
[m] в начале слов boopai «горло, шея»
[ʙ] перед /o/ kaoáíbogi «злой дух»
/ɡ/ [ɡ] xopóog «инга»
[n] в начале слов gáatahaí «банка»
[ɹɹ̼͡͡] toogixi «мотыга»
/s/ [s] sahaxai «не должно»
[ʃ] перед /i/ siisí «жир»
/h/ [h] xáapahai «стрела»

МорфологияПравить

ИмяПравить

У существительных отсутствует категория числа и рода.

ЧислительныеПравить

Числительные отсутствуют. Количество обозначается одним из трёх слов, одно из которых обозначает небольшое количество, второе — большее количество, третье — ещё большее, но конкретных числовых значений слова не имеют[9].

МестоимениеПравить

Шелдон (1998):

Пирахан Значение
ti 1SG
giʔaí 2SG
hi 3SG (мужчина/женщина)
ʔi 3SG (женщина)
ʔík 3SG (одушевлённый неводоплавающий)
si 3SG (одушевлённый водоплавающий)
ʔa 3SG (неодушевлённый)
tiátiso 1PL
gíʔaʔítiso 2PL
hiaítiso 3PL

Эверетт (2005):

Пирахан Значение
ti 1
gi/giʔa 2
hi 3.MASC
ʔi 3.FEM
ʔis 3(не человек)

По Эверетту, ʔi и ʔis, в отличие от трёх других местоимений, являются местоименными клитиками: так, например, на вопрос «Кто сделал это?» возможен ответ ti«я»/gi«ты»/hi«он», но невозможен ответ ʔi/ʔis, необходимо употребить полную форму слова, от которого произошла клитика (ʔipóihií «женщина» и ʔísi «животное»).

Местоимения не имеют категории числа. Для образования множественного числа используется слово ʔogi «большой».

(14) hiaitíihí hi ʔogi-ʔáaga-ó pi-ó kaobíi
пирахан(люди) PRON.3 большой-быть-DIRECT вода-DIRECT входить
'индейцы пирахан плавали'

Также интересной особенностью является возможность местоимений комбинироваться. Так, местоимение ti («я») может соединяться с местоимениями giʔaí («ты») и hi («он»/«она»). Такое соединение будет иметь значения «мы инклюзивное» (ti giʔaí) и «мы эксклюзивное» (ti hi) соответственно.

ГлаголыПравить

Глагольная морфология агглютинативная со множеством аффиксов, выражающих такие грамматические категории как вид, наклонение, каузативность и т. д.. По лицам и числам глагол не изменяется.

Яркие особенностиПравить

  • Одним из аллофонов фонемы /b/ (перед /o/) является редкий дрожащий звук [ʙ];
  • Язык пирахан различает местоимения 3 лица единственного числа не только для людей/одушевлённых объектов/неодушевлённых объектов, но также для водоплавающих и неводоплавающих одушевлённых объектов. Шелдон (1998) приводит:
Пирахан Русский
hi 3SG (мужчина)
ʔi 3SG (женщина)
ík 3SG (одушевлённый неводоплавающий)
si 3SG (одушевлённый водоплавающий)
a 3SG (неодушевлённый)
  • Язык пирахан имеет очень небольшой инвентарь фонем, по этому показателю он сравним с языком ротокас:
    • три гласных фонемы (впрочем, этот способ подсчёта не учитывает наличие в языке двух смыслоразличительных тонов);
    • минимальная оценка количества согласных фонем — 6 у женщин (полное совпадение /h/ и /s/) и 7 у мужчин, если принимать за правду утверждение, что [k] — аллофон последовательности фонем /hi/ и /hu/ (Эверетт 1979);
    • В языке отсутствуют чисто носовые фонемы. [m] является аллофоном фонемы /b/ в начале слова, [n] — аллофон фонемы /g/ в начале слова. Нарушает ли это лингвистическую универсалию о наличии носовых фонем в языке, зависит от анализа состава фонем языка и конкретно от классификации фонем /b~m/ и /g~n/ как взрывных или носовых.
  • Эверетт выдвигает гипотезу, что в языке отсутствуют обозначения для цветов, отвергая приведённые Шелдоном примеры как не являющимися простыми формами:
Пирахан Глоссы Цвет (по Шелдону) Значение (по Эверетту)
biopaíai bii-opaí ai чёрный (тёмный) «кровь (есть) грязная»
кровь-грязный быть
kobiai k-obi ai белый (светлый) «это видно»
OBJ-видеть быть
biísai bii-́sai красный/жёлтый «как кровь»
кровь-NMNZ
ahoasaagá ahoas aag-á зелёный/синий «пока являющийся незрелым»
незрелый временно-быть

ПримечанияПравить

  1. Pirahã. Povos indígenos no Brazil. Дата обращения 10 января 2016.
  2. Everett D.L. Cultural constraints on grammar and cognition in Pirahã: Another look at the design features of human language // Current Anthropology. — 2005. — Т. 46, № 4. — С. 621—646. — DOI:10.1086/431525. Архивировано 25 марта 2007 года.
  3. 1 2 The Amazon Code [фильм Essential Media and Entertainment] (2007).
  4. Hauser, M., Chomsky, N., & Fitch T. The faculty of language: what is it, who has it, and how did it evolve // Science. — 2002. — Т. 298. — С. 1569—1579.
  5. Бурлак С.А. Язык пираха и разговорная речь. Круглый стол о книге Дэниела Л.Эверетта "Не спи - кругом змеи! Быт и язык индейцев амазонских джунглей" (21 февр. 2017).
  6. Эверетт Д.Л. Не спи - кругом змеи! Быт и язык индейцев амазонских джунглей. — Москва: Языки славянских культур, 2016. — ISBN 978-5-9907947-6-4.
  7. Colapinto J. The Interpreter // The New Yorker. — 2007. — 16 апреля.
  8. записывается<x>
  9. Frank M.C., Everett D.L., Fedorenko E., Gibson E. Number as a cognitive technology: Evidence from Pirahã language and cognition // Cognition. — 2008. — Т. 108. — С. 819—824.

ЛитератураПравить

  • Daniel L. Everett Cultural Constraints on Grammar and Cognition in Pirahã: Another Look at the Design Features of Human Language,
    University of Manchester, 2005
  • Daniel L. Everett Aspectos da Fonologia do Pirahã, unpublished Master of Linguistics thesis,
    State University of Campinas, Brazil, 1979
  • Daniel L. Everett Pirahã culture and grammar: A response to some criticisms,
    Illinois State University, 2009
  • Andrew Nevins, David Pesetsky, Cilene Rodriguez Pirahã Exceptionality: a Reassessment.
    Language 85(2), 2009
  • Sheldon, Steven N. (1974) Some Morphophonemic and Tone Perturbation Rules in Mura-Pirahã.
    International Journal of American Linguistics, v. 40
  • Sheldon, Steven N. (1988) Os sufixos verbais Mura-Pirahã (= Mura-Pirahã verbal suffixes).
    SIL International, Série Lingüística Nº 9, Vol. 2
  • Плунгян В. А. Введение в грамматическую семантику: грамматические значения и грамматические системы языков мира. РГГУ. 2011.
  • Эверетт Д. Л. Не спи — кругом змеи! Быт и язык индейцев амазонских джунглей. М.: Языки славянских культур, 2016. 384 с. ISBN 978-5-9907947-6-4

СсылкиПравить