![]() На этой странице обсуждаются кандидаты в хорошие статьи русской Википедии. |
Правила обсуждения
|
Массовое убийство, Эпизод арабо-еврейского конфликта в Палестине. Статью начал я в 2009 году, вскоре после 80-й годовщины событий. В те далёкие времена мой подход к источникам отличался от нынешнего, поэтому кое-какие из них не были своевременно указаны, а другие не отличались высокой авторитетностью. Теперь эти недостатки исправлены, статья доработана и расширена больше чем вдвое с привлечением качественных АИ, в том числе подсказанных аналогичными статьями в английском и французском разделах. — Deinocheirus (обс.) 20:51, 5 января 2025 (UTC)
За (Погром в Хевроне)
правитьПротив (Погром в Хевроне)
правитьКомментарии (Погром в Хевроне)
правитьАвтор проделал прекрасную работу по важной теме. У меня есть только два замечания.
1) Чисто оформительское: часть цитируемых монографий и научных статей правильно вынесены в список литературы и цитируются через sfn, а часть — нет (монография Сегева и т.д.). Надо бы унифицировать.
2) Более серьёзное, хотя и только по одному разделу «Память». Затронут критически важный вопрос о преподавании истории погрома. Действительно, трудно переоценить важность преподавания всех этих событий в различных системах образования (израильской, палестинской и остальных). Но этот хорошо исследованный вопрос раскрывается на основании всего лишь одного источника: Эли Поде, профессора и левого активиста.
Поде сетует, что преподавание истории в Израиле было «отфильтровано через сионистский нарратив»; он критикует израильские учебники за употребление при описании погрома 1929 года терминов «rioters», «disturbances» и «incited Arab mob», заявляя, что, с его точки зрения, не нужно делать акцент на насильственной стороне конфликта. Этот профессор-постсионист фактов, вроде, не искажает, но перемежает их своими специфическими оценками. Окей, пусть растут все цветы, но есть же и другие источники.
Институт IMPACT-se, например, постоянно анализирует и израильские, и палестинские школьные учебники, в том числе касаясь вопроса освещения в них погрома в Хевроне 1929 года. Вот, например, отчёт по израильским учебникам за 2022—2023 годы, а также отчёт по палестинским учебникам за 2021 год, и ещё отчёт 2024 года по учебным материалам БАПОР, там затронут этот вопрос. Есть исследование Челси Мюллера и Узи Рабина, упоминающее, как история Подмандатной Палестины и, в частности, хевронский погром 1929 года освещается в американских университетских учебниках (напр., в учебнике Чарльза Смита «Palestine and the Arab Israeli Conflict»). Прошу добавить источники и изложить вопрос о преподавании истории погрома более полно и взвешенно.
Если снять эти два замечания, двумя руками проголосую «за». Desertdweller1983 (обс.) 07:02, 6 января 2025 (UTC)
- По первому замечанию: это не баг, а фича :) Я во всех своих статьях сознательно разделяю «Литературу» — материалы, в которых есть ещё что найти, кроме непосредственно сносок на конкретные утверждения, — и остальные источники, на которые я ссылаюсь один раз для точечного утверждения и где, в общем, больше по теме ничего нет. В данном случае это тоже так: все книги и статьи в научных журналах, которые цитируются сразу в сносках, цитируются по одному разу (за исключением статьи в Jerusalem Quarterly — но у неё просто нет сетевого варианта с постраничной разбивкой, поэтому sfn-сноске толка особого нет) и, наоборот, всё, что в «Литературе», за исключением Ауэрбаха, цитируется неоднократно и из разных мест. Ауэрбах же полностью посвящён Хеврону и, если когда-нибудь удастся продолжить доработку статьи до избранной, наверняка получит более заметную роль. — Deinocheirus (обс.) 00:26, 8 января 2025 (UTC)
По первому замечанию: это не баг, а фича :)
Я тоже раньше так делал, но потом понял, что лучше нагрузить раздел «Литература» и разгрузить раздел сносок. Просто аккуратнее выглядит когда сноски однотипно оформлены. А не так, что с одной книги короткая гарвардская ссылка, а с другой — полное библописание. Но это конечно скорее редакционная вкусовщина, читать статью не мешает. Pessimist (обс.) 19:13, 8 января 2025 (UTC)
- По предложенным дополнениям: дополнил про учебники БАПОР. В материале по израильским учебникам нет ничего нового по сравнению с Поде, поэтому не использую, материал 2021 года по палестинским учебникам у меня не открывается, возможно, ошибка в адресе. Могу поискать по прямому названию, если дадите. Что касается материала по англоязычным учебникам, к сожалению, все три учебника, для которых рассматривается освещение событий 1929 года, не британские, а американские. Как эта история преподаётся в США — очень малорелевантно, на мой взгляд, для статьи, так что тоже воздержался от использования, тем более что там и мало что сказано, кроме того, что в одном учебнике написано больше, чем в двух остальных, а в одном из этих остальных хевронские евреи названы «колонистами», что оспаривается с терминологической точки зрения. — Deinocheirus (обс.) 00:26, 8 января 2025 (UTC)
- Да, сорри, я ошибся с указанием адреса в ссылке, сейчас поправил. Вот этот отчёт от 2021. Вот ещё отчёты по учебникам ПА, где глорифицируют погромщиков, участвовавших в резне в Хевроне в 1929 году: отчёт за 2016-2019, отчёт за 2001 год. Если поищете по "1929", быстро найдёте искомое. Desertdweller1983 (обс.) 12:44, 8 января 2025 (UTC)
- Спасибо, дополнил данными по ещё двум учебникам, 2000 и 2018 годов. Deinocheirus (обс.) 23:06, 8 января 2025 (UTC)
- Да, сорри, я ошибся с указанием адреса в ссылке, сейчас поправил. Вот этот отчёт от 2021. Вот ещё отчёты по учебникам ПА, где глорифицируют погромщиков, участвовавших в резне в Хевроне в 1929 году: отчёт за 2016-2019, отчёт за 2001 год. Если поищете по "1929", быстро найдёте искомое. Desertdweller1983 (обс.) 12:44, 8 января 2025 (UTC)
- Может быть, имеет смысл переименовать статью в Хевронский погром? Аргументы: 1. для русского языка более характерны словосочетания вида «прилагательное + существительное»; 2. многие статьи о других погромах названы аналогичным образом: Кишинёвский погром, Одесский погром (1905), Львовский погром (1914), Варшавские погромы (1881), Мелитопольский погром (1905) и т. д.; 3. такой термин вполне встречается в русскоязычных книгах: раз, два, три, четыре, пять и т. д. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 13:00, 29 января 2025 (UTC)
- Спасибо, идея интересная, но я не вижу единого стандарта в названиях. Наряду с указанными есть и Погром в Кракове, и Еврейский погром в Гомеле, и Еврейский погром в Цфате. А возможно, вообще стоит заменить погром на резню/бойню, как в ивритском и других разделах. Наверное, оставлю на усмотрение избирающих. Deinocheirus (обс.) 16:21, 30 января 2025 (UTC)