Открыть главное меню

Проснись и пой! (спектакль)

История спектакляПравить

Спектакль по одноимённой пьесе венгерского драматурга Миклоша Дярфаша в переводе Г. Лейбутина был поставлен Марком Захаровым и Александром Ширвиндтом в 1970 году[1] и стал своеобразным бенефисом знаменитой Татьяны Пельтцер[2]. Спектакль шёл на сцене театра на протяжении многих лет, пользуясь неизменным зрительским успехом, и в 1974 году был записан для телевидения.

СюжетПравить

В Будапеште, в небольшом доме, привычным, устоявшимся бытом живёт пожилая пара, Пишта и Эржи Орбак. Монотонность жизни делает раздражительным Пишту — его раздражает даже привычная заботливость любящей жены, и гонит из дома их сына Дьюлу, уставшего от поучений родителей, ищущего иной жизни.

К соседке Орбаков, тёте Тони, уже немолодой, но не разучившейся радоваться каждому дню, из провинции приезжает погостить юная, обаятельная и веселая Карола. Вместе с тётей Тони ей удаётся перевернуть жизнь семьи, заставить всех посмотреть на себя и на ближних новыми глазами и в конце концов измениться. Дьюла влюбляется в Каролу, а старый Пишта вновь влюбляется в свою жену.

В роляхПравить

Актёр Роль
Георгий Менглет Пишта Орбак Пишта Орбак
Нина Архипова Эржи жена Орбака Эржи
Борис Кумаритов Дьюла их сын Дьюла
Татьяна Пельтцер Тётя Тони Тётя Тони
Нина Корниенко Карола Карола
Татьяна Егорова Мари девушка Дьюлы Мари

Создатели спектакляПравить

 
Георгий Менглет в роли Пишты Орбака. Почтовая карточка, Россия, 2012 г.,  (ЦФА (ИТЦ) #236-окр/12; Mi # PSo226).

Авторизованный перевод пьесы Миклоша Дярфаша принадлежит Геннадию Лейбутину

Создатели телеверсииПравить

  • Режиссёр: Н. Марусалова
  • Оператор-постановщик: Лев Стрельцин
  • Оператор: Е. Павлов
  • Звукорежиссёр: Г. Стародубровская
  • Монтажёр: Е. Рогозина
  • Редактор: М. Гнездовская
  • Ассистент режиссёра: М. Лисициан
  • Ассистент оператора: В. Стрельцов
  • Директор: Ю. Островский

ПесняПравить

Песня с одноимённым названием, написанная для спектакля Геннадием Гладковым, стала весьма популярной в 70-е годы[4] — после того как в фильме «Джентльмены удачи» (1971) её исполнила Лариса Мондрус и особенно — после того как сам спектакль был показан по телевидению[5].

Проснись и пой,
Проснись и пой!
Попробуй в жизни хоть раз
Не выпускать улыбку из открытых глаз!
Пускай капризен успех,
Он выбирает из тех,
Кто может первым посмеяться над собой!
Пой, засыпая, пой во сне, проснись и пой!
слова Владимира Лугового, музыка Геннадия Гладкова

ПримечанияПравить

  1. Захаров Марк Анатольевич // Кто есть кто в современной культуре : В 2 вып. / Гл. ред. С. М. Семёнов, авт. и сост. Н. И. Шадрина, Р. В. Пигарев и др. — М.: МК-Периодика, 2006—2007. — ISBN 5-93696-007-3, 5-93696-010-2.
  2. Сергей Капков. Я пришел сюда ржать. GTZ.ru (30 сентябрь 2004). Дата обращения 17 января 2010. Архивировано 17 января 2010 года.
  3. http://portal-kultura.ru/upload/iblock/3c3/1970.10.15.pdf Заметка о премьере спектакля в газете «Советская Культура» от 15 октября 1970 года
  4. Проснись и пой (недоступная ссылка). Первый канал. Зарубежное вещание. Дата обращения 17 января 2010. Архивировано 15 апреля 2012 года.
  5. Российское кино. Лариса Мондрус. Дата обращения 12 мая 2012. Архивировано 17 июня 2012 года.

СсылкиПравить