Романова, Елена Сергеевна (17.07.1911, г. Оренбург — 13.03.1989, г. Москва) — советский и российский переводчик, критик, редактор. Специалист по американской литературе, член Союза Писателей СССР, заместитель Председателя Иностранной Комиссии СП СССР, заслуженный работник культуры РСФСР (1972).

Елена Сергеевна Романова
Дата рождения 17 июля 1911(1911-07-17)
Место рождения Оренбург
Дата смерти 13 марта 1989(1989-03-13) (77 лет)
Место смерти Москва
Род деятельности переводчик, литературный критик

Указ Президиума Верховного Совета РСФСР от 13 сентября 1972 (№ 322)

Биография править

Романова Е. С. окончила Высший Московский институт новых языков в 1932 году. С 1931 года начала работать в редакции журнала «Интернациональная литература», где ею пройден путь от литературного секретаря до редактора английского издания журнала. В этот период публикуются ее переводы произведений Э. Хемингуэя, Э. Колдуэлла, Шервуда Андерсона[1]и других американских писателей.

За годы деятельности Е. С. Романова была автором многочисленных статей, обзоров, рецензий, предисловий и послесловий к книгам Р. Райта[2], Р. Брэдбери, Э. Колдуэлла. Критические работы Е. С. Романовой отличали публицистическая острота, точность оценок литературного процесса США того времени, глубина проникновения в творчество писателей.

С 1949 г. деятельность Елены Сергеевны Романовой связана с Иностранной комиссией Союза писателей СССР. Здесь она работала консультантом по литературе США, заместителем председателя ИК, заведующей отделом информации. Много сил и энергии она отдавала развитию международных писательских контактов, пропаганде советской литературы за рубежом. Вклад Е. С. Романовой в международную деятельность Союза писателей СССР отмечен орденом «Знак Почёта».

Личная жизнь: Муж — Квятковский Владимир Мечиславович (19.11.1911 — 08.05.1976) Познакомились еще в гимназии и после ее окончания поженились. В браке родились 2 сына: Квятковский Дмитрий Владимирович (24.03.1935 г.) и Квятковский Владислав Владимирович (27.09.1936 г.)

Критические статьи Е. С. Романовой: править

● Послесловие к книге Эрскина Колдуэлла <Erskine Caldwell> Колдуэлл, Эрскин «Дженни» <Jenny by nature>, «Ближе к дому» <Close to home> изд. «Иностранная литература», Москва, 1963

● Послесловие к книге «Современная американская новелла», сборник лучших рассказов, опубликованных в США в 1956—1963 годы. Сборник составлен при консультации Е. С. Романовой. Изд." Иностранная литература "1963. В сборник вошли 26 рассказов и новелл интереснейших американских писателей, таки как Джеймс Болдуин,[3] Рэй Брэдбери[4], Альберт Мальц[5], Уильям Сароян[6], Дж. Д.Сэлинджер[7], Ленгстон Хьюз[8], Ирвин Шоу[9] и еще 20 других.

Переводы Е. С. Романовой править

https://fantlab.ru/translator15941[10]

1934

  • Эрнест Хемингуэй «Там, где чисто, светло» / «A Clean, Well-Lighted Place» [= Чисто и светло] (1934, рассказ)

1965

  • Эрскин Колдуэлл "В аэропорту. Из новой книги «Вокруг да около Америки» / «В аэропорту» (1965)

1968

  • Эрнест Хемингуэй «Дайте рецепт, доктор» / «The Gambler, the Nun, and the Radio» (1968, рассказ)
  • Эрнест Хемингуэй «Чемпион» / «The Battler» (1968, рассказ)

1982

  • Теодор Драйзер «Великий американский роман» / «The great american novel» (1982, статья)
  • Теодор Драйзер «Новый гуманизм» / «New humanism» (1982, статья)

Примечания править

  1. Андерсон, Шервуд // Википедия. — 2021-09-07.
  2. Райт, Ричард (писатель) // Википедия. — 2021-07-17. Архивировано 3 ноября 2021 года.
  3. Болдуин, Джеймс // Википедия. — 2021-09-15.
  4. Брэдбери, Рэй // Википедия. — 2021-09-24.
  5. Мальц, Альберт // Википедия. — 2020-05-26.
  6. Сароян, Уильям // Википедия. — 2021-08-12.
  7. Сэлинджер, Джером Дэвид // Википедия. — 2021-06-05.
  8. Хьюз, Лэнгстон // Википедия. — 2021-08-15.
  9. Шоу, Ирвин // Википедия. — 2021-06-29.
  10. Переводы Елены Романовой. Архивировано 3 октября 2021 года.