Рукопись, найденная в Сарагосе (фильм)
«Рукопись, найденная в Сарагосе» — двухсерийный фильм польского режиссёра Войцеха Хаса (1965), снятый по одноимённому «шкатулочному роману» (1797—1815) Яна Потоцкого.
Рукопись, найденная в Сарагосе | |
---|---|
Rękopis znaleziony w Saragossie | |
![]() | |
Жанр | драма[1] и экранизация литературного произведения[d] |
Режиссёр | Войцех Ежи Хас |
Автор сценария |
Тадеуш Квятковский |
В главных ролях |
|
Оператор | Мечислав Ягода |
Композитор | Кшиштоф Пендерецкий |
Кинокомпания | Творческое объединение «Камера» |
Длительность | 177 мин. |
Страна |
![]() |
Язык | польский |
Год | 1965 |
IMDb | ID 0059643 |
СюжетПравить
Наполеоновские солдаты во время осады Сарагосы находят старинную рукопись. В ней идёт речь о необычайных приключениях капитана Альфонса ван Вордена в Испании XVIII века и о его кровосмесительной связи[2][3] с двумя сёстрами, африканскими принцессами, которые пытаются обратить его в ислам. Рассказы других героев, встречающихся на пути ван Вордена, наслаиваются на рассказы внутри этих рассказов, которые порождают новые рассказы. Некоторые сюжеты отстоят от первоначальной истории на 5-6 нарративных (повествовательный) уровней, однако постепенно сплетаются в единую историю. В конце фильма сёстры-искусительницы признаются Альфонсу, что все рассказы и события были вымышлены, либо нарочно подстроены нанятыми ими людьми, чтобы испытать «его отвагу и плодородие». Благодаря этому им удалось добиться своей цели — каждой зачать от него по ребёнку.
Получив рукопись с изложением своих приключений, Альфонс пытается дописать её, но его разум не выдерживает сюжетных хитросплетений, которые имеют свойство переплетаться с его собственной жизнью.
В роляхПравить
В порядке появления действующих лиц на экране:
- Игорь Пшегродзский — солдат, читающий рукопись
- Густав Люткевич — капитан, читающий рукопись
- Збигнев Цибульский — Альфонс ван Ворден
- Ежи Качмарек — Москито
- Войцех Скибинский — слуга ван Вордена
- Ига Цембжиньская — Эмина, мавританская принцесса
- Иоанна Ендрыка — Зибельда, сестра Эмины, мавританская принцесса
- Казимеж Опалиньский — отшельник, шейх
- Францишек Печка — Пачеко
- Славомир Линдер — отец ван Вордена
- Александер Фогель — дворянин, вызванный отцом ван Вордена на дуэль
- Рышард Котыс — слуга отца ван Вордена
- Вацлав Ковальский — слуга отца ван Вордена
- Мирослава Ломбардо — донья Уракка, мать ван Вордена
- Стефан Бартик — трактирщик
- Веслав Голас — гитарист на свадьбе отца ван Вордена
- Богдан Баэр — гость на свадьбе отца ван Вордена
- Людвик Бенуа — отец Пачеко
- Барбара Краффтувна — Камилла, мачеха Пачеко
- Пола Ракса — Инезилья, сестра Камиллы
- Ян Коциняк — слуга Пачеко
- Август Ковальчик — инквизитор, арестовавший ван Вордена
- Артур Млодницкий — инквизитор
- Хенрик Хунко — палач инквизиции
- Богуслав Сохнацкий — Зото, разбойник
- Томаш Заливский — Мона, брат Зото
- Анджей Польковский — Чико, брат Зото
- Адам Павликовский — дон Педро Узеда, каббалист
- Густав Холоубек — дон Педро Веласкес, математик
- Беата Тышкевич — донна Ребекка Узеда, сестра каббалиста
- Леон Немчик — дон Авадоро
- Богуш Билевский — цыган
- Ян Махульский — граф Пена Флор
- Богумил Кобеля — сеньор Толедо, кавалер Мальтийского ордена
- Михал Газда — Агиллар, кавалер Мальтийского ордена
- Юлиан Ябчиньский — Товальд
- Витольд Пыркош — Блажей
- Кшиштоф Литвин — Лопес Суарес
- Станислав Игар — Гаспар Суарес, отец Лопеса
- Юзеф Перацкий — адвокат семьи Суарес
- Здзислав Маклакевич — дон Роке Бускерос, проходимец
- Эльжбета Чижевская — Фраскетта Салеро
- Януш Клосиньский — дон Диего Салеро, муж Фраскетты
- Ядвига Кравчик — донья Инес Моро
- Ежи Пшибыльский — банкир Моро, отец доньи Инес
- Ирена Орская — Дуэнья
- Феликс Хмурковский — купец из Кадикса
- Алиция Сендзиньская — испанка в трактире
- Барбара Баргеловская
- Тадеуш Грабовский
- Ежи Смык и др.
МузыкаПравить
Музыку к фильму написал выдающийся композитор современности — Кшиштоф Пендерецкий. Как и сюжет фильма, звуковая дорожка имеет несколько уровней — фламенко, классицизм, электронный минимализм и т. д.
Места съёмкиПравить
Фильм снимался на Краковско-Ченстоховской возвышенности недалеко от Ченстоховы, а также на острове Морске-Око на Одре близ Вроцлава, где были выстроены декорации испанского города.
ЗначениеПравить
Джим Хоберман, Джонатан Розенбаум и другие видные кинокритики называют «Рукопись» культовым фильмом[4][5]. Это любимый фильм рок-гитариста Джерри Гарсии, который одним из первых привлёк к нему внимание западных синефилов[6]. В 2001 г. фильм был отреставрирован и выпущен на DVD под патронажем Гарсии и ещё двух почитателей ленты — Мартина Скорсезе и Фрэнсиса Форда Копполы. В примечаниях к релизу утверждается также, что «Рукопись» высоко оценили Луис Бунюэль и Дэвид Линч[7]. Сам Бунюэль в мемуарах «Мой последний вздох» отмечает, что посмотрел фильм три раза и добился закупки его в Мексике в обмен на свой фильм «Симон-пустынник».
НаградыПравить
- Главный приз («Золотой волк») Бухарестского кинофестиваля (1965).
- Приз МКФ в Эдинбурге (1965).
- «Золотое перо» и премия C.I.D.A.L.C. МКФ в Сан-Себастьяне (1965).
- Медаль МКФ в Ситжесе (1969).
- Награда испанских кинокритиков (1971).
УпоминанияПравить
- Роман Нила Геймана «Американские боги»
См. такжеПравить
ПримечанияПравить
- ↑ http://www.imdb.com/title/tt0059643/
- ↑ Tzvetan Todorov. The Fantastic: A Structural Approach to a Literary Genre. Cornell University Press, 1975. Page 132.
- ↑ Directory of World Cinema: East Europe — Google Книги
- ↑ JonathanRosenbaum.com " Blog Archive " The Saragossa Manuscript (недоступная ссылка)
- ↑ Poland’s Greatest Cult Film Returns — Page 1 — Movies — New York — Village Voice
- ↑ The Saragossa Manuscript | BFI (недоступная ссылка)
- ↑ Cine-City — THE SARAGOSSA MANUSCRIPT (Rekopis Znaleziony W Saragossie) (недоступная ссылка)
СсылкиПравить
- Описание фильма (рус.) на сайте Кино-Театр.ru
- Описание фильма (польск.) на сайте filmpolski.pl
- «Рукопись, найденная в Сарагосе» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- Кадры из фильма на сайте fototeka.fn.org.pl