Саксонская хроника

«Саксонская хроника» (нем. Cronecken der Sassen, Sachsenchronik) — инкунабула, последний большой труд, напечатанный Петером Шёффером. Вышла в Майнце 6 марта 1492 года.

Саксонская хроника, гравюра из книги.

История править

«Саксонская хроника» — это историческая книга. Она продолжает традицию средневекового изложения всемирной истории, где история рассказывается от библейских времён до последних дней. К 1490-м годам прежние исторические книги на латыни и с малым количеством иллюстраций (вроде «Связки времён» Вернера Ролевинка) переиздаются всё реже. «Саксонская хроника» стала первой исторической книгой нового типа[1].

Характеристики издания править

Это фолио в 284 листов (в книге полистовая нумерация), украшенное 1255 гравюрами, из которых около 550 являются повторными. На первых 6 листах кратко излагается всемирная история, остальная же часть книги посвящена истории Нижней Саксонии. Книга написана на нижнесаксонском диалекте. Имя автора в ней не указано, хотя долгое время считалось, что им был уроженец Вернигероде Конрад Боте (нижненемецк. Konrad Bothe, лат. Conrad Boto) из Брауншвейга (1475 — ок. 1500)[2]. Однако сегодня эта версия не считается полностью доказанной, и настоящим её автором мог быть его кузен Герман Боте. История в «Саксонской хронике» доведена до 1489 года[3].

Одна из важнейших черт книги — обилие иллюстраций, которые преобладают над текстом, играя более важную роль и организуя его. Размер гравюр варьируется: есть иллюстрации в лист, в пол-листа, небольшие картинки вставляются прямо в текст («в оборку»). Ксилографические инициалы размещены на полях, рядом с текстовой полосой.

Большое внимание в ранних частях хроники уделяется германскому и славянскому язычеству, поскольку на территории Саксонии в Средние Века было значительным славянское население. Автор описывает как ряд известных по более ранним источникам божеств и культов, так и новых, из которых наиболее знамениты саксонский бог Кродо (позже иногда выступавший славянским) и славянский Флинц. Хотя эти сообщения оказали огромное влияние на последующую культуру и восприятие древнего язычества, установлено, что все новые сведения «Саксонской хроники» о германском и славянском язычестве не имеют опоры в надёжных ранних источниках (а скорее противоречат им) и были вымышлены или автором хроники или его современниками в конце Средневековья. Большое исследование этой темы с переводом значительных фрагментов хроники на русский язык было представлено в работе О. В. Кутарева[4].

Примечания править

  1. Нессельштраус Ц. Г. Немецкая первопечатная книга. СПб., 2000. С. 217
  2. Нессельштраус Ц. Г. Немецкая первопечатная книга. СПб., 2000. С. 218
  3. Кутарев О. В. Боги Северной Европы в восприятии Нового Времени. Очерк 1: Саксонская хроника (1492). — С. 10—13.
  4. Кутарев О. В. Боги Северной Европы в восприятии Нового Времени. Очерк 1: Саксонская хроника (1492)

Литература править

Ссылки править