Открыть главное меню

Сказка о золотом петушке (мультфильм)

«Ска́зка о золото́м петушке́» — советский рисованный мультфильм, снятый на киностудии «Союзмультфильм» по мотивам одноимённой сказки (1834) Александра Пушкина. Премьера состоялась в 1967 году в СССР.

Сказка о золотом петушке
Сказка о золотом петушке (кадр).png
Додон получает золотого петушка
Тип мультфильма рисованный
Жанр сказка
Режиссёр Александра Снежко-Блоцкая
На основе Александр Пушкин
Автор сценария Виктор Шкловский
Художник-постановщик Виктор Никитин
Роли озвучивали Алексей Грибов, Людмила Пирогова, Алексей Консовский, Георгий Вицин, Степан Бубнов, Мария Виноградова, Леонид Пирогов, Анатолий Кубацкий, Лидия Рюмина, Юрий Медведев
Композитор Виталий Гевиксман
Мультипликаторы Виктор Шевков, Ольга Орлова, Игорь Подгорский, Марина Восканьянц, Светлана Жутовская, Виолетта Колесникова, Юрий Бутырин, Константин Чикин, Владимир Крумин, Владимир Балашов, Николай Фёдоров
Оператор Екатерина Ризо
Звукооператор Борис Фильчиков
Студия «Союзмультфильм»
Страна  СССР
Язык русский
Длительность 29 мин. 58 сек.
Премьера 1967
IMDb ID 0214139
BCdb подробнее
Аниматор.ру ID 2230

СюжетПравить

Мультфильм начинается словами автора:

Негде, в тридевятом царстве,
В тридесятом государстве,
Жил-был славный царь Додон[1].
Смолоду был грозен он
И соседям то и дело
Наносил обиды смело,
Но под старость захотел
Отдохнуть от ратных дел
И покой себе устроить.
Тут соседи беспокоить
Стали старого царя,
Страшный вред ему творя.

Далее следует сражение между вражескими солдатами и воинами Додона. На следующий день после сражения царь решил созвать совет для того, чтобы решить, что делать дальше. Когда он уже готов был гадать по звёздам, словно по вызову, появился мудрец-звездочёт и подарил Додону золотого петушка. Если в стране будет спокойно, он будет сидеть смирно, а в случае опасности возвестит:

Кири-ку-ку!
Царствуй, лёжа на боку!

После этого Додон обещает мудрецу исполнить любое его желание. С тех пор «петушок с высокой спицы стал стеречь его границы», и благодаря этому соседи перестали нападать на царство Додона. Через определённое время петушок снова встрепенулся, повернулся на восток и прокричал:

Кири-ку-ку!
Царствуй, лёжа на боку!

Как всегда, начали собирать войско. Сначала войско повёл старший сын Додона, потом — младший и, наконец, сам Додон (из-за того, что оба сына не вернулись). Через 8 дней царь со своим войском прибыл в горы и увидел своих сыновей мёртвыми. Очевидно, они убили друг друга в поединке. Неожиданно появился шатёр. И только воевода Полкан приказал пушкарям стрелять, как неожиданно появилась Шамаханская царица. Из-за её красоты Додон забыл обо всём и решил познакомиться с ней. Она объяснила, что собирается завоевать его край. Хотя это была чистая правда, царь не поверил, а после знакомства царица поднесла ему и Полкану вино.

Потом она увела Додона в шатёр, где они начали танцевать, петь и так далее. После всех этих событий царь захотел жениться на ней. Для этого он решил взять её с собой во дворец. Собрались они и отправились обратно. Когда Додон со своим войском и Шамаханской царицей вернулся назад, им навстречу вышел звездочёт и попросил подарить ему царицу. Однако Додон не хотел этого делать: сначала он предлагал другой выкуп, а затем, рассердившись, велел прогнать старика:

Тьфу ты, пропасть! Лих же, нет!
Ну, так слушай мой ответ:
Ничего ты не получишь,
Сам себя ты, грешник, мучишь.
Убирайся, цел пока!
Оттащите старика!

Мудрец продолжал настаивать на своём, из-за чего Додон ударил его жезлом по лбу. Последний умер, вследствие чего ударил гром. Как по приказу, золотой петушок вспорхнул со спицы, на которой он всё это время сидел, полетел к колеснице и клюнул Додона в голову. В результате неблагодарный царь тоже умер, а Шамаханская царица пропала, как будто её и не было. Заканчивается мультфильм словами автора:

Сказка ложь, да в ней намёк!
Добрым молодцам урок.

Создатели[2]Править

Отличия от оригиналаПравить

Текст в мультфильме написан Владимиром Владимировым (с использованием отдельных мотивов и фрагментов либретто Владимира Бельского к опере Николая Римского-Корсакова) и почти полностью не соответствует оригинальной сказке Александра Пушкина:

  • В отличие от оригинала, в мультфильме (как и в оперном либретто) царь Додон созывает совет для того, чтобы решить, как быть дальше. В оригинале он посылает гонца за помощью к мудрецу.
  • В оперном либретто старшего царевича зовут Гвидоном (так же как и князя из «Сказки о царе Салтане» Пушкина), а младшего — Афроном. В фильме, как и в оригинале, никто из них не называется по имени.
  • В оригинале воевода не называется по имени, а в мультфильме (как и в оперном либретто) его зовут Полканом.
  • В фильме, как и в оперном либретто, мудрец появляется во время совета.
  • В отличие от оригинала, смысл произведения дан подробно. Например, Шемаханская царица говорит Додону:

Знай, Додон, что я — девица,
Шемаханская царица.
Пробираюсь я, как тать,
Весь твой край завоевать.

Её первая реплика — перефразировка фрагмента оперного либретто Владимира Бельского:

В своей воле я девица,
Шемаханская царица;
Пробираюсь же, как тать,
Город твой завоевать.

Таким образом, золотой петушок не ошибся, но с этой напастью Додон не смог справиться.

Отсутствуют в оригинале, но есть в фильмеПравить

  • За Додоном ухаживает прислуга. В частности, здесь выведен отсутствующий у Пушкина, но имеющийся в оперном либретто персонаж — ключница Амелфа.
  • Перед заключительными словами появляется старик с палкой и говорит:

Если это всё не сон.

Эта же фраза позаимствована из либретто оперы.

ВидеоПравить

В начале 1990-х годов мультфильм был выпущен на видеокассетах кинообъединением «Крупный план» вместе с мультфильмом «Сказка о попе и о работнике его Балде» (1973). В середине 1990-х выпускался на VHS Studio PRO Video в сборнике мультфильмов-сказок А. Пушкина вместе с м/ф «Двенадцать месяцев» (1956), и в сборнике мультфильмов киностудии «Союзмультфильм» студией «Союз».

В 2000-е годы мультфильм был выпущен на DVD кинообъединением «Крупный план» и студией «Союз», а также в 2003 году — в одном из выпусков «Золотой коллекции любимых мультфильмов».

Критик о мультфильмеПравить

В 1967 году Снежко-Блоцкая изящно перенесла на экран «Сказку о золотом петушке». Художник Виктор Никитин насытил знаменитый сюжет А. С. Пушкина о разрушающей силе красоты и глупости колоритными персонажами и остроумными находками. Самыми яркими героями, как и следовало ожидать, оказались женственная, таинственная и весьма эротичная Шемаханская царица и старый царь Додон. В фильме он был длинным и костлявым, как Дон Кихот. Особый колорит придал ему голос актёра Алексея Грибова. Сцена обольщения девицы, когда старик пытался исполнить современный танец, а потом запевал: «Век тебя любить я буду, никогда не па-за-буду!..», стала несомненной удачей фильма.

Сергей Капков[3]

Говоря о роли царя Додона, Сергей Капков замечал, что Грибову удавалось передать своё обаяние даже отрицательным персонажам[4].

ПримечанияПравить

  1. Причина изменения либреттистом Владимиром Бельским имени Шамаханской царицы неизвестно — в опере Римского-Корсакова она Шемаханская. Изменено и имя царя Дадона: у Пушкина оно написано через «а», а в опере — через «о».
  2. Проверено по титрам мультфильма.
  3. Сергей Капков. Александра Снежко-Блоцкая // Наши мультфильмы / Арсений Мещеряков, Ирина Остаркова. — Интеррос, 2006. — ISBN 5-91105-007-2. Архивировано 31 августа 2007 года. Архивная копия от 31 августа 2007 на Wayback Machine
  4. Капков С. Мастера дураковаляния. Фрагменты ненаписанной книги Киноведческие записки № 80, 2006

СсылкиПравить