Слуга двух господ

«Слуга двух господ» — комедия Карло Гольдони. Написана для труппы Медебака, которая представила комедию в Милане в 1749 году. Огромный успех имела постановка труппы Имера в Венеции в 1754 году с Антонио Сакки в роли Труффальдино.

Слуга двух господ
итал. Il servitore di due padroni
Иллюстрация 1830 г.
Иллюстрация 1830 г.
Жанр комедия
Автор Карло Гольдони
Язык оригинала венецианский
Электронная версия
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

СюжетПравить

В доме венецианского купца Панталоне праздник — дочь Клариче выходит замуж за благородного синьора Сильвио Ломбарди. В разговоре со своим сватом доктором Ломбарди и кумом Бригеллой Панталоне вспоминает, что Клариче обещана другому — Федерико Распони, давнему другу его семьи из Турина. Но тот, к несчастью, был убит на поединке. Бригелла с горечью вспоминает Федерико и его сестру, с которыми был знаком во время жизни в Турине.

Внезапно заходит молодой слуга Труффальдино, который сообщает о визите своего хозяина — того самого Федерико! Все в шоке; несчастному Труффальдино объясняют, что Федерико умер. Тот уходит проверить и вскоре возвращается с претензиями — его хозяин жив-живёхонек! Доктор Ломбарди предлагает позвать хозяина Труффальдино, все соглашаются.

Входит Федерико и предъявляет все документы, подтверждающие, что это действительно он. Только Бригелла видит, что это никакой не Федерико, а его переодетая сестра Беатриче. Однако за обещанную плату он соглашается её не выдавать. Панталоне объявляет о расторжении помолвки Сильвио и Клариче. Сильвио в гневе; он не намерен уступать.

Ожидая хозяина возле гостиницы Бригеллы, Труффальдино возмущается, что его до сих пор не накормили. Тут он видит другого синьора с носильщиком и помогает им донести до гостиницы сундук, а затем нанимается в слуги и к этому синьору, надеясь на двойное жалованье. Второй хозяин Труффальдино — Флориндо Аретузи, жених Беатриче, вынужденный бежать из Турина после гибели Федерико, с которым был в ссоре: именно его подозревают в убийстве. Беатриче приехала в Венецию, чтобы его разыскать, но Труффальдино ничего этого не знает.

Хозяева отправляют своего слугу на почту. Но по дороге Труффальдино сталкивается с Сильвио, который требует позвать хозяина. Слуга, не зная, кого позвать, зовёт не того, кого надо было — Флориндо, который первым попался ему под руку. Сильвио и Флориндо, однако, быстро находят общий язык. Узнав о том, что Федерико жив, шокированный Флориндо намеревается вернуться в Турин к Беатриче.

Тем временем Труффальдино возвращается с почты, неся письма. Но читать он не умеет и не знает, что кому отдать. Флориндо вскрывает и читает адресованное Беатриче письмо и понимает, что она в Венеции. Он возвращает письмо Труффальдино, который говорит, что должен передать его своему приятелю Пасквале (которого на самом деле не существует). А Беатриче, которая возмущается вскрытым письмом, Труффальдино сообщает, что по ошибке решил: это письмо для него.

Панталоне передаёт Труффальдино деньги для Беатриче; тот по ошибке передаёт их Флориндо. Сама же Беатриче встречается с Клариче и открывает ей свою тайну. В дом Панталоне приходит доктор Ломбарди; они ссорятся. Затем туда врывается Сильвио, который вступает в поединок с Беатриче и проигрывает, но та щадит его. Между Сильвио и Клариче происходит ссора, которая едва не приводит к самоубийству девушки, но служанке Смеральдине удаётся предотвратить трагедию.

Труффальдино готовится подавать обед хозяевам; при этом он спорит с Бригеллой, как лучше расставлять блюда, и для наглядности рвёт на куски важный вексель! Но, к счастью, Панталоне соглашается выписать новый. А деньги, которые Флориндо велел спрятать в сундук, наконец попадают куда надо. Бедному слуге приходится прислуживать за обедом сразу двум господам; однако, ему это удаётся.

Только Труффальдино садится обедать, как к нему приходит Смеральдина с запиской для Беатриче. Труффальдино признаётся ей в любви, та отвечает взаимностью. Они вскрывают записку, но не могут её прочесть. Труффальдино отдаёт записку хозяйке и получает от неё взбучку — за то, что опять вручил ей распечатанное письмо. Свидетелем этого становится Флориндо, который не понимает, за что поколотили его слугу. Тот пытается выкрутиться, но в результате получает взбучку и от второго хозяина!

Проветривая платье хозяев, Труффальдино путает сундуки и вручает первому хозяину (то есть хозяйке) вещи второго, а второму — вещи первого. В очередной раз пытаясь выкрутиться, он говорит каждому, что эти вещи принадлежали его покойному хозяину. Флориндо и Беатриче в ужасе; они решают покончить с собой, а Бригелла пытается их остановить. Увидев друг друга, Флориндо и Беатриче радуются.

Панталоне, ставший свидетелем раскрытия тайны, спешит домой — порадовать Сильвио и доктора Ломбарди. Доктор слушать не хочет, а вот до Сильвио быстро доходит, в чём дело. Он счастлив. Сватам с трудом удаётся помирить жениха и невесту.

Труффальдино грозит очередная взбучка, но он говорит каждому хозяину, что другому служит Пасквале. Он просит посватать за него Смеральдину, хозяева соглашаются. Все отправляются в дом Панталоне, но во время сватовства запутываются, за чьего слугу должна выйти Смеральдина. Труффальдино вынужден сознаться: он — слуга двух господ. К тому же из полученного им письма для Беатриче выясняется, что убийца Федерико Распони найден и арестован. На радостях хозяева прощают слугу, и все весело празднуют три свадьбы.

Действующие лицаПравить

  • Труффальдино Батточио, слуга Беатриче, затем и Флориндо, родом из Бергамо, жених Смеральдины.
  • Беатриче Распони из Турина, беглянка из Турина в мужском костюме, под именем своего брата Федерико, невеста Флориндо, хозяйка Труффальдино.
  • Флориндо Аретузи, беглец из Турина, жених Беатриче, хозяин Труффальдино.
  • Клариче деи Бизоньози, дочь Панталоне, невеста Сильвио.
  • Сильвио Ломбарди, сын доктора Ломбарди, жених Клариче.
  • Панталоне деи Бизоньози, венецианский купец, отец Клариче.
  • Доктор Ломбарди, отец Сильвио.
  • Смеральдина, невеста Труффальдино, служанка Панталоне.
  • Бригелла, друг Беатриче и Федерико, хозяин гостиницы.
  • Капитан гвардейцев.
  • Гвардейцы.
  • Слуга Панталоне.
  • Слуга в гостинице.
  • Двое носильщиков.
  • Другие слуги (без слов).

ЭкранизацииПравить

СсылкиПравить